Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Раздражающие успехи еретиков - Дэвид Вебер

Раздражающие успехи еретиков - Дэвид Вебер

Читать книгу Раздражающие успехи еретиков - Дэвид Вебер, Дэвид Вебер . Жанр: Боевая фантастика / Эпическая фантастика.
Раздражающие успехи еретиков - Дэвид Вебер
Название: Раздражающие успехи еретиков
Дата добавления: 16 сентябрь 2022
Количество просмотров: 55
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Раздражающие успехи еретиков читать книгу онлайн

Раздражающие успехи еретиков - читать онлайн , автор Дэвид Вебер

Теперь началась битва за спасение души планеты. Королевство Чарис и Королевство Чисхолм объединились, пообещав противостоять тирании коррумпированной Церкви. Юная королева Шарлейан из Чисхолма вышла замуж за короля Кейлеба из Чариса, создав единую династию, единую империю, посвященную защите человеческой свободы. Коронованная императрица этой империи, Шарлейан нашла в объятиях Кейлеба любовь, на которую она никогда не смела надеяться в «государственном браке». В деле Кейлеба, его неповиновении безжалостной группе из четырех человек, которые управляют матерью-Церковью, она нашла задачу, которой она может посвятить свой разум и своемужество. Это дело, для которого она была рождена. И все же есть вещи, о которых Шарлейан до сих пор не знает. Кейлебу не разрешили делиться секретами, даже с ней. Секреты, подобные истинной истории человечества на Safehold. Как запутанная паутина лжи, обмана и сфабрикованной «религии», которая сковала человечество почти на тысячу лет. Подобно существованию инопланетного Гбаба, совершающего геноцид, ожидающего полного уничтожения человечества, если люди когда-нибудь снова привлекут их внимание. Например, существование молодой женщины, Нимуэ Албан, девятьсот лет как умершей, чье сердце, разум и воспоминания продолжают жить в теле андроида воина-монаха, которого она знает как Мерлина. И вот императрица Шарлейан сталкивается с величайшим испытанием своей жизни, не подозревая обо всем, что на самом деле влечет за собой эта задача… или о том, как секреты, которыми мужчина, который любит ее, не может поделиться, могут угрожать всему, чего они достигли между ними… и ее собственной жизни. В ответ на кровавый захват торговых судов Чариса в делфиракском порту Фирейд чарисийский флот разрушает порт и на основании неопровержимых подлинных доказательств казнит организовавших захват и руководивших им инквизиторов, бросая прямой вызов главенствующей силе Церкви и всей храмовой четверке. После успехов в сражениях флот Чариса господствует на морях, захватывая корабли своих противников и блокируя их торговлю. Его морская пехота высаживается в княжестве Корисанда и благодаря дальнобойным нарезным винтовкам, усовершенствованной полевой артиллерии и новой тактике одерживает решающие победы над сухопутной армией князя Гектора. Пытаясь ожесточить сопротивление, инквизиция руками наемников убивает князя и его наследника, однако Корисанда вынуждена сдаться Чарису на его условиях. Императрица Шарлиэн едва не погибает и теряет почти всю свою охрану в тщательно подготовленном лоялистами Храма вооруженном покушении во время посещения монастыря святой Агты.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 202 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
то это было бы очень похоже на него — посылать письма вместе с Кэйлебом, призывая своего шурина сделать то же самое.

— При всем моем уважении, ваше высочество, — сказал Тартариэн, впервые вступая в разговор, — я знаю барона Дейруина. Не верю, что его так легко заставить предать свою верность вам.

— Думаю, что ты, вероятно, прав, — задумчиво ответил Гектор. — С другой стороны, если Зибедия действительно отправил письмо, подобное тому, которое предлагает Филип, тогда Кэйлеб, возможно, решил, что стоит попытаться привлечь Дейруина на свою сторону. Дейрос — хороший, относительно глубоководный порт прямо в бухте Уайт-Сэйл. Он немного тесноват для действительно большого флота, но достаточно велик, чтобы обеспечить приличную якорную стоянку в крайнем случае, если его флот все еще будет привязан, когда в следующем месяце или через месяц действительно начнется сезон штормов… и это всего в двухстах милях по суше от Мэнчира. Конечно, между Дейруином и Мэнчиром лежат горы Дарк-Хиллз, но это работает в обоих направлениях. Если они станут препятствием для его армии, продвигающейся на запад против Мэнчира, они также обеспечат некоторую защиту его собственной оперативной базе, если нам удастся сосредоточить наши собственные силы против него. Но ключевой момент заключается в том, что в это время года ему понадобится где-нибудь порт. Если есть хоть малейший шанс, что Дейруин отдаст ему Дейрос целым и невредимым и без боя, вероятно, ему стоит хотя бы попробовать.

— И если Дейруин не перейдет к нему, Дейрос не защищен настолько сильно, как порты вдоль побережья пролива Марго, — с несчастным видом согласился Тартариэн.

— Мы должны были как-то расставить приоритеты в наших силах и новой артиллерии, Тарил. — Гектор махнул рукой. — Вы с Райселом были правы, когда указали — как я только что сделал — что Дарк-Хиллз прикрывают Мэнчир с востока. Так что вместо этого имело смысл сосредоточиться на укреплении юго-западных портов.

— Что также может быть еще одним признаком того, что Кэйлеб поддерживал контакт с Зибедией, — отметил Корис. — У Зибедии было достаточно времени, чтобы выяснить, где мы концентрируем наши силы. Полагаю, что это именно та информация, которую он собирал бы, чтобы предложить Кэйлебу в качестве доказательства своей ценности.

— Это может быть правдой, — признал Гектор. — Точно так же трудно спрятать новые береговые батареи, Филип. Любой из торговых кораблей, проходящих через пролив, мог сообщить эту информацию Кэйлебу.

— И даже если бы этого не произошло, вероятно, не потребовался бы военный гений, чтобы понять, как мы подходим к проблеме, — добавил Энвил-Рок.

— Вот именно. — кивнул Гектор. Затем он поморщился. — Хорошо, считаю, что обо всем этом стоило подумать, но теперь мы должны сосредоточиться на том, что мы собираемся делать, если они направляются в Дейруин.

— Я хотел бы, чтобы у нас была лучшая оценка их общей силы, мой князь, — сказал Тартариэн. — Хорошая новость заключается в том, что благодаря семафору мы узнаем об их прибытии по крайней мере за пятидневку до того, как что-то столь медленное, как флот вторжения, сможет достичь Дейроса. Плохая новость заключается в том, что мы действительно не знаем, сколько боевой мощи они приведут с собой, когда придут. Знаю, что в сообщениях Филипа говорилось о размерах их флота, о сотнях галеонов, которые они собирали, чтобы послать за нами, и каждый человек в королевстве был отправлен в качестве элитных морских пехотинцев. Но, как я уже говорил, на данный момент я не доверяю нашим источникам.

— Боюсь, не без оснований, — пробормотал Корис, и рот Гектора слегка сжался.

Всегда было трудно управлять шпионами на таких больших расстояниях, как дистанция между Мэнчиром и Теллесбергом, но дьявольская эффективность, которую чарисийская служба безопасности развила за последние пару лет, все еще была чем-то вроде больного места. Он был вынужден признать, что на самом деле это была не вина Кориса, поскольку Нарман и все другие враги Кэйлеба, похоже, испытывали точно такие же трудности. Несмотря на это, тот факт, что они были вынуждены полагаться на вторичные источники, виды разведданных, которые агенты Кориса могли собрать, расспрашивая капитанов торговых судов или посещая таверны в морских портах других королевств, чтобы послушать сплетни моряков, заставляли его чувствовать себя неуравновешенным и полуслепым.

— Готов признать, что чарисийцы — особенно теперь, когда к ним присоединился Чисхолм — могут собрать впечатляющий флот и найти транспорты, необходимые им для переброски довольно значительной армии к Корисанде, — продолжил Тартариэн. — Но я поверю, что у него двести боевых галеонов и сто тысяч солдат, когда увижу их на самом деле. Предполагая, что мы на самом деле столкнулись с простым смертным врагом, не понимаю, как у него может быть хотя бы сто боевых галеонов, и я был бы поражен, если бы он смог найти войска для перевозки более пятидесяти-шестидесяти тысяч человек. Не говоря уже о том, что ему пришлось собирать и обучать свою армию практически с нуля. Это ограничит общую численность людей, которую он может фактически развернуть здесь, в Корисанде, так же эффективно, как и переброску его войск.

— Согласен, — сказал Энвил-Рок, энергично кивая. — Еще одна вещь, которую следует учитывать, это то, что после такого долгого путешествия, как путешествие сюда от Чариса — или даже сюда от Чисхолма — его кавалерийским лошадям и тягловым животным потребуется по крайней мере пятидневка или две на суше, прежде чем они будут готовы к какой-либо серьезной кампании..

— В которой у него будет преимущество в прибрежной мобильности, — отметил Тартариэн. — У нас все еще нет военно-морских сил, чтобы противостоять ему, а это значит, что он может использовать свои транспорты так агрессивно, как ему заблагорассудится. И, честно говоря, он сможет перебросить свои войска быстрее и дальше, чем Райсел и Корин смогут провести наши войска по суше.

— Однако, сказав это, он не захочет сразу же предпринимать что-то слишком хитрое, — продолжил адмирал. — Он собирается убедиться, что у него есть прочная точка опоры здесь, в Корисанде, прежде чем он сделает что-нибудь еще. Так что, где бы он ни оказался на берегу — а, как и вы с Филипом, мой князь, думаю, что Дейрос является его наиболее вероятной ближайшей целью, — он потратит по крайней мере некоторое

1 ... 46 47 48 49 50 ... 202 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)