`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Стратегия одиночки. Книга 4 - Александр Зайцев

Стратегия одиночки. Книга 4 - Александр Зайцев

1 ... 45 46 47 48 49 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и, когда все расселись на каменные блоки, заговорил:

— Как и договаривались ранее, Сердце Хозяина отходит Гонтару, его цену он компенсирует, добавив необходимое золото в общую кучу. — Оглядев всех, шериф продолжил. — Возражений нет, это хорошо. Теперь о затратах. Согласно Уложению Цеха необходимые расходники и подпорченная не по дурости амуниция и оружие по возможности компенсируется из общей кучи. Я и Вивьен смотрели, и наш вердикт: никто не тратил зелья зря. Десять минут на осмотр, и пусть каждый ко мне подойдёт и расскажет, что потратил или повредил.

— Тут это… — Подал голос Нортон, — Рэйвен сапоги свои убил. — Обернувшись ко мне, сказал. — Покажи. Вот. Тот удар Рэйвена ногами, что сломал плечо Хозяину, это его результат. Я так думаю, что тот удар нам всем изрядно помог сэкономить на зельях. Ведь после того как Хозяин стал одноруким, он никого из нас больше ни разу не достал. Так вот, я за то, чтобы возместить Рэйвену потерю сапог.

— Возражения? — Спросил шериф, и после того как все промолчали, договорил. — Принимается. Далее, сейчас разбиваемся на четвёрки и оббегаем всё подземелье, вдруг кто-то из тварей затаился. Ничего пока не собираем.

Поднимаю руку.

— Говори.

— Здесь пол весь в каменной крошке и в сапогах без подошв я много не набегаю. Да и собирать масло и пергамент, наверное, мне не стоит поручать, так как могу наделать делов, не из-за злого умысла, а исключительно из-за неумения. Если никто не против, я бы просто походил по данжу. Всё же это явно копия какой-то древней библиотеки, вдруг что найду интересное. Я бы ещё попросил Нортона остаться со мной, потому как временно из меня боец никакой. Всю энергию слил на те удары по боссу, а какая-нибудь тварь и правда могла уцелеть и, спрятавшись, выжидать момента. Были случаи…

Мне по-любому бы кого-нибудь приставили, чтобы чужак не остался один и ничего не прикарманил мимо общего котла. Так что предложением оставить со мной копейщика сразу развеял сомнения местных в том «а не крыса ли этот Рэйвен».

— Да мы тут все углы уже не один десяток раз обшарили. — Отмахнулся рыжий, — что ты тут найти хочешь?

— Да даже одна страничка древнего текста может быть полезной. — Улыбаюсь ему в ответ.

— И эта страничка может в итоге стоить больше, чем всё, что мы отсюда по итогу вынесем. — Поднявшись на ноги, произнесла Вивьен. — Рэйвен здесь как и мы впервые, у нас свежий взгляд, можем заметить что-то новое, так что мы тоже будем внимательны.

— Нортон? — Обратился к копейщику шериф.

— Да, я согласен. Мне же работы меньше. — Во всё лицо расплылся в улыбке проходчик.

Шериф распределил народ по группам зачистки, и вскоре мы остались одни с Нортоном в зале босса.

— Ты действительно хочешь найти что-то или просто придумал повод, чтобы не работать? — Присев рядом, поинтересовался у меня копейщик. — Ты не подумай, я не против, сам такой. Деньги вот люблю, а работать не очень. — Тихо рассмеялся он.

— Знаешь, в подобных данжах и правда можно кое-что найти, даже в тех, что чистятся раз в неделю сотни лет.

— Слышал такие истории. — Мгновенно стал серьёзным Нортон. — Сам не находил, но слышал о таком не раз. Ты поисковик? — Так в среде проходчиков называли тех, кто охотится за редкостями и, как следствие, умеет их искать.

— Скорее паломник. Брожу по миру, посещаю старые даже заброшенные храмы.

— А! — Хлопнул себя по бедру копейщик. — Так ты, видимо, шёл к разрушенному малому храму Магевры!

— Да, услышал о нём где-то, уже не помню где и, оказавшись в ваших краях, решил на него посмотреть.

— Дык, там смотреть нечего, был я там. С Падения река Бурная, на берегу которой его построили в древности, несколько раз меняла русло, так что там от храма осталось только название, да полуразрушенные стены.

— Говорят, там фрески сохранились.

— Там всё так поросло бурьяном, что для того, чтобы эти рисунки увидеть, надо неделю топором работать, — рассмеялся Нортон, — точно тебе говорю, неделя это самое малое.

— Покажешь направление?

— Отчего бы не показать-то? — Почесав в затылке, ответил копейщик. — Вот закончим здесь, выйдем наружу, и покажу. Только без сапог нормальных ты туда не дойдёшь.

— В деревне не купить?

Нортон вытянул свои ноги к моим и цокнул языком.

— Ну, Рэйвен, у тебя и лапищи! У меня в деревне нога самая большая, но твоя ещё больше.

Это да, есть такое, у меня и правда размер обуви, даже по земным меркам, далеко немаленький. Этот вроде не важный нюанс мне сильно помогал в гимнастике. Из-за большого размера ноги мне легче давались приземления после прыжков, чем тем, у кого были маленькие ступни.

— Дай взглянуть.

Передаю ему свои сапоги, а точнее то, что от них осталось. Минуты две он вертит их в руках и возвращает.

— Я поговорю с дедом Макари, подошвы он тебе сообразит. Нормально тут уже не сделать, эти сапоги своё отжили. Но дед умелый, присобачит так, что недельку походишь. А там уже, глядишь, выйдешь к городу какому и купишь себе новые.

— Это можно хоть как-то, пусть и временно, но починить? — В сомнении тяну я.

— Ага, — бесхитростно отвечает мне копейщик. — Тем более я замолвлю словечко.

— Спасибо.

— Это тебе спасибо мы все должны сказать. — Отмахивается Нортон. — Я, в отличие от Гонтара, эту тварь уже убивал, — он кивает на труп Царя, — и могу точно сказать, что, по сути, всё только начиналось, и если бы не ты, то так просто мы бы не отделались.

В этом он был прав.

— Не впервой, — улыбаюсь в ответ, — наконечник моего потерянного копья был сделан из Сердца Царя.

— Ох ты ж. — Вскидывает руки вверх проходчик. — Обидная потеря.

— Но возвращаться за ним я не собираюсь.

— Мудро. Булатный харакандид — опасная тварь.

— Я пока здесь осмотрюсь, ты не против?

— Да, смотри, это же не моё подземелье! — Воскликнул Нортон и сам рассмеялся своему остроумию.

В подобных Библиотечному подземелью данжах не добыть забытые артефакты, но зато можно найти, пусть малую, крупицу знаний. Нет, я не верил, что найду хотя бы страничку из древних текстов. Я искал Руны, которые вполне могли сохраниться в месте, выглядевшим, словно подземные хранилища библиотек Ишида или Аэрада.

Пока осматривал зал, вернулись остальные проходчики. Затаившихся нендов они не нашли, зато добили пару особо живучих тварей. Треть во главе с Вивьен осталась в зале босса разделывать его тушу на ингредиенты, а группа Гронтора, начала сбор масла и пергамента. Эта работа должна была у них занять часа два минимум.

В главном зале я ничего не нашёл и, прихватив с собой остатки сапог, под ленивым присмотром Нортона двинулся в другие залы. Осмотр четырёх из них занял у меня почти полтора часа и был так же безуспешен. Но вот в пятом я кое-что разглядел.

— Нортон, посади меня, пожалуйста, на свои плечи. — Попросил я копейщика.

— Неужто нашёл чего? — Оживился проходчик.

— Пока не уверен, подставляй плечи, поближе посмотреть надо.

Под самым потолком я разглядел остатки какой-то мозаики. Разделённый на двадцать пять частей круг. Точнее был этим кругом когда-то, сейчас же от него осталось всего три секции, каждая размером не больше моей ладони. Судя по всему, это остаток рунического круга. Мои пальцы немного подрагивали от возбуждения, когда я принялся оттирать уцелевшие части мозаики от многовековой пыли и грязи. Первые две секции оказались настолько густо покрыты трещинами, что я даже приблизительно не смог определить, какие Руны на них были начертаны. Но вот третья сохранилась, кажется, в неприкосновенности. Теперь надо понять, сохранился ли в этом символе Смысл или истаял под гнётом времен.

— Долго мне тебя держать? — Поинтересовался Нортон.

— Минут десять, или тебе тяжело?

— Да не, я же на Стальном ранге, надо будет и час тебя потаскаю. Ты только скажи, неужто и правда что-то нашёл нами пропущенное?

— Мешаешь.

— Всё-всё, молчу, держу, словно Джегур скалу Рока.

Медитировать, сидя на чужих плечах, было не очень удобно, но я всё же попытался слиться с начертанной века назад Руной. Окружающий мир перестал для меня существовать, всё, что осталось в моём восприятии, это Руна и я. За десять минут я не управился. И когда попросил Нортона меня спустить вниз, то увидел, что за мной тихо, но с превеликим любопытством наблюдают все закончившие

1 ... 45 46 47 48 49 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стратегия одиночки. Книга 4 - Александр Зайцев, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)