Разрушитель клинка - Виктория Авеярд
– Мама, на мне стоит метка. Уверена, ты уже в курсе.
– Как ты думаешь, почему я пришла за тобой? – огрызнулась Мелиза. – Я бросила все богатства Рашира, чтобы вытащить тебя из того хаоса, который ты сотворила.
Она сунула руку в рукав своей рубашки и вытащила потрепанный кусок свернутого пергамента, а после бросила его на пол. Он был пропитан солью и испорчен водой, чернила потекли. Но ничто не могло скрыть лицо самой Корэйн, смотревшее с плаката с надписью: «Разыскивается». Внизу были нацарапаны сумма вознаграждения и перечень многочисленных так называемых преступлений Корэйн. Пергамент был похож на плакаты в Алмасаде, хотя надписи были нацарапаны на ларсийском и верховном.
– Королева Эрида расставляет широкие сети, – сказала Корэйн, разрывая плакат пополам. Ей хотелось иметь возможность поступить так со всеми изображениями своего лица, развешенными по всему миру. – Не я устроила этот хаос. Но именно я должна разобраться с ним.
Мелиза прищурилась. На ее загорелых щеках появилась новая россыпь веснушек, возникшая от долгих дней, проведенных в море.
– Почему?
Корэйн едва ли не до крови впилась ногтями в ладони.
– Если бы я знала, – вздохнула она, сосредоточившись на боли.
Привычная боль помогла рассказать о долгих днях, прошедших после Лемарты, когда она стояла на пристани и смотрела, как «Бурерожденная» уплывает за горизонт. Она поведала о Доме и Сорасе, Древнем и убийце из Амхары, объединившихся в своем стремлении найти ее. Она сообщила Мелизе о резне в предгорьях, когда Таристан выпустил армию, а Кортаэль пал. Корэйн там не было, но она слышала эту историю столько раз, что та казалась наполовину ее собственным воспоминанием. Потом был Аскал, Эндри Трелланд и меч ее отца. Предательство Эриды и ее новый муж, дядя Корэйн, который намеревался уничтожить мир. Ради себя. Ради королевы. И ради алчного, злобного бога – Того, Кто Ждет.
Когда Корэйн упомянула Адиру и свою встречу с «Бурерожденной», Мелиза опустила голову, потухшим взглядом уставившись в пол.
Корэйн не могла вспомнить, когда в последний раз ее мать была такой молчаливой и подавленной. Обычно Мелизе ан-Амарат не хватало терпения, чтобы кого-то слушать, но не в этот раз.
– Айсадере дали нам свой корабль, и послезавтра мы высадимся на арийском побережье. Оттуда отправимся на север, вверх по горам в Трекию, а затем… в храм, – закончила Корэйн, тяжело сглотнув. Ей захотелось что-нибудь выпить, но она не смела пошевелиться. Судьба всего мира зависела от этого момента – капитан пиратов и ее дочь в маленькой душной каюте.
Наконец, Мелиза встала. Ее рука нерешительно застыла над Веретенным клинком. Она смотрела на меч так, словно это была приготовившаяся к нападению змея.
Затем она подняла взгляд, встретившись с черными глазами Корэйн.
– «Бурерожденная» готова к долгому путешествию, – сказала Мелиза.
Желудок Корэйн сжался. С ней говорила Кошмарная Мэл, а не Мелиза. Тон ее голоса был твердым, непреклонным.
Капитан стиснула зубы.
– В Варде есть места, до которых не может добраться даже королева Галланда.
Корэйн хотелось получить еще десять секунд материнской любви и защиты. Ей хотелось согласиться и вернуться к жизни ребенка, к безопасности под покровительством плывущей на край света матери. За пределы нависшей над Вардом тьмы, к новым мирам и новым горизонтам. Такая жизнь была уготована Корэйн. Ей нужно было лишь уступить.
Вместо этого она сделала шаг назад. Каждый дюйм был ножом. Каждая лишняя секунда – каплей пролитой крови.
– Мне бы очень хотелось, чтобы это было правдой, – прошептала Корэйн. Одинокая слезинка выиграла свою битву и скатилась по ее щеке. – Но невозможно скрыться от Того, Кто Ждет.
Мелиза повторила движение дочери и ринулась к двери каюты, а затем прижалась к ней спиной, преграждая путь к выходу.
– Не вынуждай убегать от тебя, мама, – взмолилась Корэйн, подходя к стене из парусины. Она схватила Веретенный клинок, на дюйм вытащив его из ножен. – Если я не сделаю этого, мы все умрем. Все до единого. И ты, и я.
Вдохи Мелизы были наполнены отчаянием, грудь быстро вздымалась и опускалась. Она рассматривала Корэйн, словно могла найти какую-то лазейку, какой-то быстрый и легкий путь. Что-то больно кольнуло в груди Корэйн. «Так вот что бывает, когда разбивается сердце», – поняла она.
– Тогда я пойду с тобой, – предложила Мелиза, снова обняв дочь. – Я могу помочь. – Корэйн вырвалась из ее объятий, удерживая мать на расстоянии вытянутой руки. Она больше не могла позволить себе терять время или поддаваться искушению.
– Ты поможешь, если останешься в Долгом море. А не на дороге впереди нас.
«Побережье, горы, дорога к Трекии и армия принца… а затем ждущий их храм. – Корэйн знала, насколько ужасен этот путь. – Там не было места пиратам.
Мелиза еще раз попыталась взять дочь за руки, и снова Корэйн отступила, продолжая их запутанный танец.
– Мне нужно помочь, дай мне такую возможность, Корэйн. – Она сжала руки в кулаки, было невозможно игнорировать порезы и ушибы на ее костяшках.
Корэйн знала, что ее мать не из тех, кто сидит сложа руки и смотрит, как рушится мир. «Ей нужно что-то, на что она может опереться. Что-то кроме меня. Ей нужно чувствовать себя полезной».
Было легко ответить на эту просьбу. Правда всегда являлась самым простым выбором.
– Эрида пыталась наполнить Долгое море чудовищами. – Сердце Корэйн сжалось от воспоминаний, и она вспомнила шрамы на «Бурерожденной». – Давай покажем ей, что такое настоящие чудовища.
– Что ты имеешь в виду? – настороженно спросила Мелиза.
– В порту Адиры я видела дюжину пиратских кораблей, – ответила Корэйн, стараясь говорить так же властно, как и ее мать. – Их сотни по всему королевству. Контрабандисты, пираты и все остальные, кто осмелился переправляться через проливы в обход законов короны. Ты можешь объединить их, мама. Они послушают Кошмарную Мэл.
Корэйн говорила себе не надеяться, но надежда все равно теплилась в ней.
Мелиза поджала губы.
– А если не станут?
– Это уже что-то, мама, – расстроенно ответила Корэйн. Сотни пиратов – не повод для насмешек, даже для королевы Галланда.
На этот раз задумалась Мелиза. Она сделала вдох и уставилась на Корэйн, ее глаза двигались так медленно, что казались почти неподвижными.
«Она запоминает мое лицо, как я выгляжу».
В ответ Корэйн стала внимательно рассматривать мать.
– Это уже что-то, – прошептала Мелиза, отступая в сторону. Она потянулась к двери каюты и распахнула ее, позволяя яркому солнечному свету залить пол.
Корэйн вздрогнула и прикрыла глаза ладонью, пряча последние капли жгучих слез. В свою очередь Мелиза прятала собственные, громко шмыгнув носом.
«Представляю, как мы выглядим».
Двигаясь слишком поспешно, Корэйн быстро оказалась у двери. Она остановилась в дверном проеме, достаточно близко,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разрушитель клинка - Виктория Авеярд, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


