`

Толмач - Эльхан Аскеров

1 ... 43 44 45 46 47 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подозревал.

– А вы с какой целью интересуетесь, позвольте спросить? – включил Егор режим особиста.

– Извольте ответить на вопрос, молодой человек, – чуть надавил голосом подпоручик.

– У вас имеются ко мне вопросы? Тогда извольте вызвать официально. Все разговоры будут вестись в присутствии моего адвоката, – отрезал парень, всем своим видом выражая непреклонность. – За сим не смею задерживать, – закончил он, складывая руки за спиной и вскидывая подбородок.

– Вы должны составить перевод привезенного мной документа, – буркнул жандарм, сообразив, что дело не выгорело.

– Я вам, сударь, ничего не должен. Раз уж вы решили меня в чем-то подозревать, значит, ни о каких переводах более речи и быть не может, – уперся Егор, которому надоели все эти наезды. – Извольте явить ваши обвинения, – потребовал он, чувствуя, как от злости перед глазами встает розовая пелена.

– Вас никто ни в чем не обвиняет, – пошел подпоручик на попятную, сообразив, что оказался в дурацком положении.

Его прислали сделать дело, а он все испортил, решив подмять этого непонятного паренька голыми понтами. Ведь его прислали сюда только ради перевода. И если он явится обратно с пустыми руками, полковник будет весьма недоволен. Вздохнув, подпоручик достал из портфеля папку и, выложив ее на стол, негромко произнес:

– Здесь документы для перевода.

– Боюсь, после всего произошедшего никаких переводов более не будет. Ваша служба не умеет ценить доброе отношение. Прошу вас покинуть наш дом, господин подпоручик, – отрезал Егор и, развернувшись, направился к дверям.

* * *

За следующие две недели они с дедом взяли еще три волчьи стаи примерно по двенадцать голов в каждой. Крестьяне, видя, как старый барин с внуком стараются, чтобы не допустить потравы крестьянской скотины, в охоте принимали самое деятельное участие. Как ни крути, а лишиться зимой рогатой кормилицы для простого ратая настоящая беда. Иван Сергеевич знал об этом не понаслышке, а Егор старался, чтобы не оказаться в этой ситуации белой вороной.

Да и интересно ему было своими глазами увидеть быт и привычную жизнь местных обитателей. Словно фильм с полным погружением или стереокино смотрел. Какой-то частью сознания он понимал, что все происходящее вокруг правда. Но принять этого не получалось. В общем, это хождение по самому краю уже начало медленно, но верно доводить его до биполярки, но Егор давно уже привык держать свои эмоции под контролем, и потому старался не пропускать происходящее через себя. Держал дистанцию, пытаясь удерживать все словно в стороне от себя. Иначе боялся сорваться.

Больше всего парня бесили всякие сословные различия. Даже с тем же Архипычем он с удовольствием посидел бы за столом или сходил в баню, чтобы в процессе просто поговорить по душам. Но в его нынешнем положении это было неуместно. Подобная вольность была бы допустима только в походе. Потому и бросался Егор во всякие авантюры и охоты, чтобы хоть немного побыть самим собой. А не непонятно кем.

Выпускать накопившуюся злость и агрессию он вынужден был в тренировочном зале, который по его просьбе казак устроил в одной из комнат дома. Дед разрешил устроить все так, как ему было нужно. Похоже, старику и самому было интересно, что из всего этого получится. Иван Сергеевич пару раз заходил в отведенную для тренировок комнату, с любопытством наблюдая, как парень занимается. Не забывал Егор и про холодное оружие.

В этом времени дворянин, не владеющий белым оружием, уже не дворянин, а скорее мещанин. Ведь от своего создания дворянство всегда было служилым сословием. Архипыч, прежде гонявший его с саблей в хвост и в гриву, постепенно начал сдавать позиции. Егор учился старательно, впитывая его науку словно губка. Он и сам начал замечать, что сабля становится продолжением его руки, а револьвер делает только то, что хочет сам парень.

Появление в имении полковника жандармерии в сопровождении все того же подпоручика заставило хозяев насторожиться. Дед, услышав о гостях, приказал подать мундир и отправился приводить себя в порядок. Он хоть и был давно в отставке, но умение встречать подобных гостей жестко и прямо сохранилось в полном объеме. Сам же Егор, едва выслушав доклад слуги о нежданных посетителях, приказал проводить их в большую гостиную и, убрав свои бумаги в сейф, спустился вниз. Известие застало его в своем кабинете, где он для разминки переводил с итальянского какие-то сонеты.

Войдя в комнату, парень окинул гостей взглядом и, заложив руки за спину, негромко спросил холодным тоном:

– Чему обязан господа? Если вы хотели увидеть Ивана Сергеевича, то он скоро будет.

– Нет, Егор Матвеевич, мы скорее к вам, – поднявшись, с усталым вздохом ответил полковник.

– В таком случае чем могу служить? – поинтересовался парень, не меняя тона.

– Господин подпоручик доложил мне, что вы отказались сделать для нас перевод. Позвольте узнать, сударь, с чего такая немилость?

– Ваш подчиненный, господин полковник, рассказал вам не все, – фыркнул Егор, одарив жандарма презрительным взглядом.

– Вот как? И чего же он не сказал? – насторожился полковник.

– Например, о том, что он пытался устроить мне тут настоящий допрос, когда приезжал со своими бумагами, требуя ответа, где я был и чем занимался. Позвольте заметить, ваше превосходительство, я не являлся ни подозреваемым, ни обвиняемым ни в каком деле, и потому подобное обращение ничем не заслужил. Вследствие чего я принял решение, что с вашим ведомством я не буду иметь более никаких дел, – ровным, холодным тоном поведал Егор, вздернув подбородок еще выше.

– Вот, значит, как, – протянул полковник с некоторой растерянностью, покосившись на подчиненного так, что тот невольно вздрогнул. – Жаль. Чертовски жаль, – вздохнул он, задумчиво расправляя усы. – И все-таки, Егор Матвеевич, я бы попросил вас помочь нам. Понимаю ваше возмущение, но иного выхода у нас просто не имеется. Увы.

– Отчего же. Выход у вас имеется. Поступить, как поступали прежде. Обратиться в университет, где профессора переведут вам ваши документы. А у меня, при всем уважении, господин полковник, никакого желания помогать вам более нет. Уж простите. И к слову, хотелось бы знать, почему ко мне прислали подпоручика? Где поручик, что приезжал раньше?

– Зачем вам это знать? – насторожился полковник.

– Ну, он хотя бы не пытался меня запугивать, да и вообще, в личном общении был более приятен, чем ваш нынешний посыльный, – ответил парень, специально принижая статус подпоручика в этом деле.

– Выбирайте выражения, сударь! – взвился жандарм.

– Подпоручик, отставить! – взревел полковник.

– Молчать! – перекрыл его рев жесткий голос Ивана Сергеевича, вошедшего в комнату. – Смею напомнить, господа, это вы пришли сюда просить об услуге, и разговаривать с моим внуком в подобном тоне я никому не позволю. Если у вас

1 ... 43 44 45 46 47 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Толмач - Эльхан Аскеров, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)