`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Игорь Поль - Штампованное счастье. Год 2180

Игорь Поль - Штампованное счастье. Год 2180

1 ... 41 42 43 44 45 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я послушно подчиняюсь.

– Будет немного шкалить датчики. Потерпите.

Киваю. Волна тепла. Свет. Жжение внутри не передать словами – такблок вопит о превышении допустимых норм облучения.

– Опустите руки, капрал. Это ваша винтовка?

– Так точно, сержант.

Никто на свете не заставит легионера сказать «сэр», обращаясь к военному полицейскому. Даже такой исключительный случай, как предстоящее свидание с Генералом, не может позволить мне забыть традицию. Сержант понимающе ухмыляется при виде выражения моего лица. Я чувствую эту его ухмылку печенками.

– Ну-ну, сынок. Не стоит так напрягаться. Я же вижу: все вы тут сплошные герои. Других сюда не возят. Я просто проверю, не заряжена ли она.

– Все в порядке, сержант,– холодно киваю я. Меня коробит от этого его «других не возят».

– Отсоединить магазин. К осмотру. Осмотрено. Оружие в пирамиду!

Я четко выполняю команды – идеальный оловянный солдатик. Сержант проводит сканером вдоль ствола моей «Гекаты». Я нервно вздрагиваю: то же самое собираются проделать в шаге справа от меня с винтовкой парня, везущего мой нелегальный груз. Я заставляю себя смотреть только в глаза копа, что стоит передо мной. Примерно в то место лицевой пластины, где они должны быть.

– Сержант, мое оружие откалибровано! – довольно резко произношу я.

– Не стоит так нервничать из-за пустяков, капрал.

– Это не пустяки. Это моя винтовка. Вы можете повредить ее электронику.

– В чем дело, капрал?

Я становлюсь «смирно» и на «раз-два» поворачиваюсь в направлении окрика. Лейтенант с поднятой лицевой пластиной смотрит на меня немигающим взглядом.

– Сэр, капрал хочет сказать, что его винтовка может быть повреждена в результате воздействия неизвестного ему излучения! Капрал Ролье Третий обязан довести до сведения досмотровой команды, что он несет персональную ответственность за состояние вверенного ему оружия! СЭР! – заканчиваю я свой спич диким воплем.

На меня удивленно оглядываются. В глазах легионеров, застывших у стоек досмотра с поднятыми руками, я читаю немое восхищение. Ай да Ролье! Все у него не так, как у других. Опять отличился.

Старший команды полиции озадачен. Прищурившись, он препарирует меня взглядом.

– Вам оказана честь, капрал,– наконец цедит он.– Вы обязаны подчиняться правилам безопасности. В противном случае вы не будете допущены на борт корабля. Вам ясно?

– Так точно, сэр! Капралу ясно, что он не может присутствовать на приеме у Командующего ввиду того, что его оружие может быть выведено из строя!

– Вы что же, согласны из-за такой ерунды вернуться на транспорт, капрал? – в наступившей тишине спрашивает офицер. Все вокруг замерли и разглядывают меня, точно диковинную живую рыбу, невесть как оказавшуюся в солдатской чашке вместо положенного супа.

– Так точно, СЭР!

Эхо от моего «сэр» отражается от дальней переборки. У лейтенанта отвисает челюсть. Его мир игрушечных солдатиков трещит по всем швам. Я закрываю лицевую пластину, перехватываю винтовку, четко, в три приема, как на параде, вскидываю ее на плечо, поворачиваюсь «кругом» и печатаю шаг за красную линию. Такблок предупреждает меня об опасности. Демонстрирует шевеление спаренных стволов оборонительной турели, сопровождающей цель. Меня. Маршировать легко – гравитация на авианосце превышает лунную. Останавливаюсь. Вновь поворачиваюсь «кругом». Приставляю оружие к ноге. Замираю. Наблюдаю панику, царящую среди досмотровой команды. Я слышу тонкий звон – это расползаются тончайшие трещины, грозя взорвать на куски устоявшуюся действительность. На кой я устраиваю это представление? Круглая физиономия доктора. Доброжелательная улыбка. Умный изучающий взгляд. До чертиков надоедает быть марионеткой. Опять это ощущение. Что-то ускользает от сознания. Но в следующий момент привычно беру себя в руки. Не время расслабляться.

«Интересно бы знать, не переигрываю ли я?» – мелькает в голове.

Группа прочих героев растерянно толпится уже за стойкой. Процедура досмотра скомкана. Оружие вновь упаковано в кофры. Цветное пятно на серо-белом фоне – высыпавшие в шлюз гражданские журналисты, что приглашены снимать церемонию, сбиваются в кучу и недоуменно крутят головами. Запах скандала витает в воздухе. Чуткие ноздри шевелятся, пытаясь уловить его источник. Штабные офицеры, что сопровождают представителей прессы, быстренько ориентируются. Копы покидают свои кабинки и вежливо вытесняют журналистов в недра корабля. Не желая выпустить из зубов что-то по-настоящему интересное, те сыплют тысячами вопросов. Напрасный труд. Беседовать с военным, у которого броня переведена в боевой режим,– все равно что с роботом-уборщиком.

Незаметный офицер интендантской службы, прибывший чуть раньше, в это время доказывает дежурному Департамента контрразведки необходимость личной встречи с начальником первого отдела полковником Хорвальдом. «Лично, строго секретно, исключительно из рук в руки»,– краснея от смущения, твердит он в ответ на раздраженные вопросы дежурного офицера.

– Полковника нет на месте,– уверяет его дежурный.

– Приказано доложить ему о прибытии. Лично. Из рук в руки,– не сдается снабженец.

– Цель встречи?

– Передача сообщения. Лично. Строго…

– Стоп! Передайте мне. Я завизирую получение.

– Не имею права. У меня приказ, сэр. Только лично.– Про себя бедняга лейтенант проклинает капитана Бувье, что организовал его командировку на флагман под видом двухдневных курсов повышения квалификации.

– Ждите здесь, лейтенант,– сдается дежурный.– Вам запрещено отлучаться. При попытке покинуть отсек оружие будет применяться без предупреждения.

– Ясно, сэр. Я подожду, сэр,– уныло соглашается интендант.

Легионный майор в отутюженной парадной форме подходит ко мне.

– Представьтесь, легионер,– требует он.

Вытягиваюсь в струнку.

– Капрал Ролье Третий, Десятая пехотная бригада, третий батальон, командир огневой группы седьмой роты, сэр! Представляюсь по случаю прибытия на церемонию встречи с Командующим Инопланетным Легионом, сэр! – выкрикиваю, глядя в никуда.

– Капрал, я исполняющий обязанности заместителя начальника оперативного отдела штаба Легиона майор Петерсен. Сдайте мне ваше оружие.

Продолжаю спектакль. Я сам себе противен.

– Есть, сэр! – Я вскидываю винтовку, четко перехватываю ее и протягиваю офицеру.– Капрал благодарит майора, сэр!

Видно, что майор не на шутку выбит из колеи.

– За что, капрал? – подозрительно интересуется он.

– Капрал не доверяет команде военной полиции, сэр. Мое оружие могли вывести из строя, сэр. Я не мог этого допустить, сэр.

– Ты в порядке, капрал?

– Так точно, мой майор. Системы контроля свидетельствуют об удовлетворительном состоянии здоровья.

Пару секунд майор раздумывает. Слушаю, как ворочаются внутри его коротко стриженного котелка тяжелые мысли. Затем его расклинивает. Он улыбается и придвигается вплотную ко мне.

– Ладно, парень. Никто твое оружие больше не тронет,– негромко говорит он.– Я доложу Командующему. Он такие истории любит. Твоя винтовка на самом деле в порядке?

– Так точно, сэр,– так же негромко отвечаю я.– В идеальном.

– Так я и думал. Иди за мной. Лейтенант, отметьте, что капрал Ролье Третий осмотр прошел. Я лично осмотрел его оружие.

– Есть, сэр,– неохотно соглашается старший досмотровой команды.

…Полковник Хорвальд вскрывает срочный пакет. Пробегает глазами короткое сообщение. Тянется к сенсору коммуникатора. «Дежурный, где сейчас приглашенные на церемонию?..»

Я адресую пренебрежительный взгляд «своему» сержанту военной полиции. Присоединяюсь к остальным легионерам. Меня опасливо сторонятся. Отводят глаза. Еще не знают, как относиться к увиденному. Как к кощунству над идеалами Легиона или, наоборот, как к подвигу. «По крайней мере в дерзости мне не откажешь»,– думаю я.

Краем глаза я наблюдаю за уходящим офицером. Вот его почти скрыла стайка журналистов, вновь высыпавших на палубу. Вот его отзывает в сторону какой-то чин во флотском рабочем скафандре. Я успеваю увидеть, как майор оглядывается в мою сторону. Все идет как надо. Обыскивайте, сколько влезет, господа. Я своего добился.

– …У меня приказ изъять это оружие, сэр,– говорит флотский старшина.

– Чей приказ?

– Департамента контрразведки, сэр. Прошу передать мне винтовку, сэр.

– Держите, старшина.– Майор оглядывается, надеясь, что этот отмороженный капрал не увидит, как он не сдержал своего слова.

– Благодарю вас, сэр. Также приказано передать, что через полчаса оружие в исправном состоянии будет вновь находиться на обычном месте.

– Да-да. Попросите там… поаккуратнее. Парень из этой штуки врагов убивал. Похоже, она ему очень дорога.

– Сделаю, сэр.

От мельтешения роботизированных голокамер разбегаются глаза. «Прошу вас, улыбнитесь, легионер. Голову чуть вправо. Рукав с шевроном немного вперед. Замечательно. Скажите „чи-и-и-рей“… За что вы получили эту медаль? Не так быстро, легионер. Камера готова. И-и-и раз! Можете говорить… Еще улыбку, пожалуйста… Сдать штык-ножи! Слушать распорядок мероприятия!»

1 ... 41 42 43 44 45 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Поль - Штампованное счастье. Год 2180, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)