`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 - Great Calamity Of Fire

Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 - Great Calamity Of Fire

1 ... 39 40 41 42 43 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
глаза владельца книжного магазина. Мага пробрала дрожь, и немного чая выплеснулось из чашки в его руках.

Глава 42. Вы понимаете?

Линь Цзе был предельно доволен своим открытием, которое наводило на определенные мысли и заставляло задуматься.

Утренний час стоит двух вечерних. Хорошее сочинение нуждается во вступлении и тезисном утверждении – только так автор сможет грамотно изложить свою точку зрения. Начать день с поучительной истории – лучший вариант, когда ранним утром что-то привело постоянного гостя в книжный магазин. Он специально рассказал эту историю старому Уайлду. Одинокому старику нужно сохранять бдительность и осторожность в обычной повседневной жизни.

Сегодня старый Уайлд оказался у дверей книжного магазина еще до того, как Линь Цзе отворил их.

Каждый день Линь Цзе вставал в половине седьмого утра и открывал магазин ровно в семь. До открытия оставалось десять минут, но небо за окном было черным как смоль, и оттого утро ничем не отличалось от ночи.

Старый Уайлд жил довольно далеко от книжного магазина. Из прошлых разговоров Линь Цзе понял: чтобы добраться сюда, Уайлду требовалось около часа.

Сильный дождь, удары молний, сбивающие с ног порывы ветра, кромешная темнота – погода не располагала к прогулкам на длинные расстояния. Такой путь мог оказаться очень опасным.

Но по какой-то причине старый Уайлд рано утром сорвался из дома и проделал долгий путь в столь ужасную погоду – в полном одиночестве. Если бы по дороге произошло несчастье, то, возможно, никто бы не заметил нуждающегося в помощи старика и Уайлд просто тихо умер бы под проливным дождем.

Это были не беспочвенные страхи. Ранее в новостях сообщали, что обрушилось несколько зданий, и это произошло не так уж далеко отсюда. Очевидно, находиться снаружи было опасно.

«Искалеченный старик, разгуливающий в такую погоду, – идеальный герой для разбивающей сердце трагедии… Ах, как мне тревожно за него!» – подумал Линь Цзе.

В этот момент Уайлду показалось, что его пронзила молния. Рука, держащая чашку, задрожала. Он усилием воли подавил дрожь и наконец ответил:

– Никто не виноват. Крестьянин просто поступил так, как поступают добрые люди. Змея же поступила так, как ей диктовали инстинкты.

Линь Цзе сел на свое место за стойкой.

– Достойное и нейтральное мнение. В конце концов крестьянина постиг трагический исход, вызванный случайным событием. Спорить по этому поводу не имеет смысла. Эта история не о справедливости. Крестьянин проявил себя добрым человеком, и именно доброта сгубила его. Как вы считаете, о чем он думал перед смертью?

Уайлд некоторое время молчал, а потом пробормотал:

– Вероятно, раскаивался в своей доброте.

Линь Цзе улыбнулся.

– Вам нужно больше уверенности в себе – из вашего ответа следует убрать слово «вероятно». Эта история о сострадании, и она требует размышления с точки зрения человека. А теперь давайте посмотрим под другим углом. Если бы вы были этим крестьянином, о чем бы вы думали? Больше всего он сожалел о своей неспособности увидеть истинную природу змеи, больше всего он переживал из-за своей слепой доброты. В мире много плохих людей, но не в каждом можно сразу увидеть плохого человека. Некоторые носят маски, а кое-кто использует других. Безобидный и жалкий человек вдруг решит сыграть на ваших чувствах, чтобы сделать что-то плохое вам или кому-то другому. Такой человек может улыбнуться просто потому, что чувствует себя счастливым, когда вы теряете бдительность. На самом деле у него нет сердца. Нельзя доверять, не имея на то оснований, и нельзя обманывать других. Но в то же время нельзя забывать, что именно сострадание делает нас людьми…

Каждое его слово затрагивало тайные струны души Уайлда, которого одолевали противоречивые эмоции, пока он слушал проникновенный голос продавца книг и смотрел ему в глаза. Эти глаза так и кричали: не теряй бдительности, никогда не теряй бдительности! Когда он услышал фразу «На самом деле у него нет сердца», то прищурился и расслабил сжатые кулаки.

На лице, скрытом маской, появилась улыбка.

«Хм… Может ли человек вообще жить, если у него нет сердца? Нет! Итак, собственно, господин Линь… Нет, он все еще знает», – подумал Уайлд.

– Вы поняли, что я пытаюсь вам сказать, мой драгоценный друг? – спросил Линь Цзе, скрестив руки на груди.

Уайлд глубоко вздохнул и кивнул:

– Да.

– Хорошо, если это действительно так, – удовлетворенно заметил Линь Цзе.

Он налил Уайлду еще чаю, затем снова пристально посмотрел на гостя. Все сегодня было странным: и неожиданный ранний визит, и то, что Уайлд, казалось, чем-то озабочен – на его лице застыло мрачное выражение.

В голову Линь Цзе пришла одна мысль.

Старый Уайлд покинул дом рано утром, не заботясь о собственной безопасности, и специально ни свет ни заря пришел к нему в книжный магазин. Однако, похоже, у него не было никакого желания брать или покупать книги. Напротив, после их короткой беседы он, казалось, совсем расслабился, будто у него гора свалилась с плеч. Значит, старый Уайлд хотел поговорить по душам.

Наставник Линь, который был довольно искусен в решении психологических проблем, вопросительно изогнул бровь. Все это неспроста. Происходящее казалось странным. Не так давно старый Уайлд пришел вернуть книгу и в благодарность подарил Линь Цзе ловец снов. Стало быть, он столкнулся с проблемами, которые выходят за рамки академической науки… Его волновали жизненные трудности.

Одинокий овдовевший старик наверняка сталкивается со множеством неприятностей. Но привычка к жизни в одиночестве означает, что большинство проблем он разрешает сам. Значит, остается еще кое-что, что может беспокоить старого вдовца.

Родственники.

Линь Цзе знал: у старого Уайлда не было родных – только двое усыновленных детей, связь с которыми утрачена. Один из них уехал по работе, не возвращается уже много лет, и от него нет никаких вестей. Другой оказался ужасным человеком и отвернулся от старого Уайлда, когда нашел своих биологических родителей. Старик расстраивался всякий раз, когда речь заходила об этом.

Линь Цзе предполагал, что второй ребенок, выбравший кровных мать и отца, не стал бы возвращаться в жизнь Уайлда. А если бы это случилось, вряд ли бы тот выглядел так мрачно, как сейчас.

Следовательно, проблема могла быть только в первом сыне.

– Старый Уайлд… От Чарльза так и нет вестей? – осторожно спросил Линь Цзе, пытаясь прощупать почву.

Уайлд вздохнул:

– Да, конечно, вы все прекрасно знали с самого начала. Он вернулся.

Линь Цзе кивнул. Теперь у него сложилась более ясная картина произошедшего.

Во многих драмах, которые крутят по телевизору, часто встречается такой сюжет: старик, живущий совсем один, всеми забытый, вдруг заболевает – и к нему тут же сбегается целая куча странных родственников, иной раз совсем незнакомых. Вопросы наследства важны в любом мире. Когда родственники, уехавшие далеко-далеко на долгие годы и не добившиеся большого успеха, вдруг возвращаются, их интересует только одно – наследство.

– Я чувствую, что должен вас предупредить, но… Скорее всего, это разобьет вам сердце, – осторожно начал Линь Цзе. – Почему он вдруг вернулся? Он рассказывал вам о трудностях, которые пережил за последние несколько лет? Рассказывал, как он скучает по вам, любит вас? Быть может, он говорил вам другие вещи, которые вызывают тепло и приятные чувства? Очень возможно, что он врет. Очень возможно, что вернулся он не от большой любви к вам.

Выстрел наугад – но в точку. «Чарльз» хотел, чтобы Уайлд передал ему оставшиеся магические техники. Уайлд это прекрасно понимал, и осознание придавило его надгробной плитой – даже у одного из самых известных черных магов в глубине души теплится желание, чтобы его любили. Уайлд был прежде всего человеком.

– Вы хотите вернуть сына, который живет в прекрасных воспоминаниях. Уверены ли вы, что Чарльз, который вернулся, – это Чарльз, которого вы знали? – голос Линь Цзе резал без ножа. – Говорить об этом жестоко, но… Вы хотите стать крестьянином?

1 ... 39 40 41 42 43 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я вовсе не слуга демонического бога. Том 1 - Great Calamity Of Fire, относящееся к жанру Боевая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)