Миссия Акорны - Скарборо Элизабет Энн
Но Глэдис ласково ткнула ее носом, и Мати почувствовала такую уверенность и спокойствие, как будто оказалась дома среди Предков, вдыхая их знакомый аромат — смесь таинственности и практицизма.
— Бог с тобой, девочка. В последнюю очередь мы хотели испортить твое мнение о Хозяевах. Они замечательные и так героически нас защищали. Я действительно верю, что они хотят нам добра. Они изо всех сил стараются быть добрыми.
— Чушь! — фыркнул другой единорог. — Они слишком много думают. Из-за этого все беды.
— Беды из-за того, что Меняющиеся думают только головой и очень редко — сердцем, — сказал еще один.
— Как умеют, так и делают, — строго сказал Хумир. — Все эти перемены форм… Они и раньше проделывали такое — мне рассказал один Хозяин, пока я лечил его от похмелья. Скрещивались на других планетах с другими видами… Оттуда и появились на нашей планете такие разные существа и формы жизни.
— Дальние родственнички! — скрипуче расхохотался кто-то из Предков.
— Правда в том, мое дорогое дитя, — нежно сказала Глэдис, — что Хозяева живут достаточно долго, могут накопить знания и мудрость, пребывая в замечательной физической форме… но никак не могут найти свое стойло.
— Шутка, фри, — сказал Апп, заметив, как вытянулось лицо Мати. — Найти стабильность, уловила?
— Многие Хозяева постоянно меняют форму, словно никак не могут обнаружить ту, которая им нравится. Здания с плавающими очертаниями просто кишат измененными, — продолжал Хумир. — Мы же этого не выносим. Рога становятся мягкими и прозрачными от истощения. В конце концов мы попросили однажды собственное жилище, и они предоставили нам эти пещеры. Еще они выделили нам немного места под сенокосные угодья. Совсем немного, конечно, — никаких тебе лесов, гор, лугов, усеянных дикими цветами… Зато и никаких волосатых дикарей, мечтающих отрезать у нас рога. В общем, хоть какое-то утешение…
— Здесь мы хотя бы ограждены от хаоса их мыслей, — сказала Глэдис, вздохнув так сильно, что зашевелились волоски ее маленькой бородки.
И в этот момент до Мати донесся зов — совершенно ясный и отчетливый:
(Кхорнья!)
Услышав крик брата, девочка вскочила на ноги и ринулась сквозь толпу Предков, сама не зная, куда бежит.
— У нее какая-то генетическая мутация? — в замешательстве спросил Хумир ей вслед. А Марни беспечно засмеялась и задала очередной вопрос.
Глава 22
Акорна уставилась на море, которое лизало дорогу, словно больное животное, страдающее от жажды. Темное и грязное, оно все же неодолимо манило девушку. На карте море было там же, где и белые огоньки, которые — она верила — обозначают Ари, Мати и остальных.
Хотя от Ари не было больше вестей, в душе Акорны до сих пор жило ощущение его боли, страха, отчаяния, и от этого она нервничала и мучилась. Ее натура требовала хоть каких-то действий! План, придуманный Беккером, был хорош, и капитан с Маком и Размазней уже, наверное, на корабле. Скоро он вернется с насосами и другим необходимым оборудованием… Но так ли уж скоро? О, если бы знать, как управляется машина времени! Она примчалась бы к любимому прежде, чем с его головы упал хоть один волос, и избавила бы Ари от страданий, которые заставили его так кричать… Но решение не находилось.
Однако, поразмыслив, Акорна решила попробовать на свой страх и риск запустить машину. Только нужно было тщательно скрывать свои мысли от Таринье. Когда Беккер ушел, девушка достала из рюкзака упаковки семян и засушенных стеблей и протянула их Таринье.
— Я все равно не смогу сейчас съесть ни крошки, — объяснила она. — Но ты не должен сидеть голодным. Пожалуйста, возьми мой паек, а я поем, когда вернется капитан. Хоть один из нас должен пожевать и набраться сил перед работой. Я пойду к морю, попробую начать очистку. Когда отдохнешь, приходи помогать — одного моего рога не хватит.
Таринье удивился такому героизму, но еду взял с благодарностью.
— Звучит разумно, — сказал он. — Вдобавок, поскольку я мужчина, то могу пригодиться при установке водопровода, когда потребуются большие физические усилия. Вообще-то было бы неплохо еще и вздремнуть. Как считаешь?
— Конечно. Хотя не представляю, как ты сможешь уснуть среди постоянного сверкания, рядом с той крутящейся штуковиной.
— Знаешь, я собирался поискать какую-нибудь тихую комнатку наверху, если ты не против.
— Совсем нет, — быстро сказала Акорна. На самом деле именно этого она и добивалась.
Когда Таринье удалился, жуя на ходу сухие стебли, Акорна приложила руку к карте и подумала об Ари и Мати. Она совсем не была уверена, что план сработает, но испытывала непреодолимую потребность хотя бы попробовать. Девушка листала карту, пока не нашла то место, где видны были сразу четыре белых огонька: три в воде, окруженные огоньками цвета морской волны, и один на берегу — он перемещался в направлении города. Больше Акорна тянуть не стала. Она выскочила на берег, сняла ботинки, попробовала ногой температуру — вода оказалась не такой уж холодной — и решительно нырнула в море.
Согласно их с капитаном теории, вода на планете — главный источник энергии для машины времени. Засорение озер и рек, а также нарушение циркуляции привело к сходному нарушению хода времени. Море пострадало меньше всего, потому что вмещает в себя гораздо больше воды и обладает способностью к самоочищению. Это Акорна и собиралась проверить.
Если она ошибается, ей предстоит неприятное купание — и всего-то. Тогда она вернется на берег и начнет очищать воду, чтобы осуществить их общий план. Но если она права, карта-механизм, встроенная в стену, контролирует и индикаторы, обозначающие пропавших людей, и временной период, в который они попали. А коли так, другие в случае чего смогут пойти за ней следом. А она тем временем спасет Ари!
Акорна замерла, прислушиваясь. Ничего не изменилось. Выходит, она ошиблась? Нет, не может быть! Наверное, она плохо сосредоточилась на желаемом. И, набрав в грудь как можно больше воздуха, девушка вновь с головой ушла под воду.
* * *В помещении, где на металлическом столе в наркотическом оцепенении лежал юноша, больше никого не было. Хозяева провели Ари магнитную томографию, взяли образцы ДНК, анализы крови, костного мозга, мочи, спермы, содержимого желудка — и просто оставили его в одиночестве.
— Господи, ну и повозиться же с ним пришлось! — едва выйдя за дверь, посетовало маленькое крылатое существо, судя по всему, женского пола. Она очень быстро махала крылышками, что означало крайнюю степень расстройства. — Я изо всех сил старалась внушить ему спокойствие и хорошие мысли, а он ударил меня так, что я пролетела через комнату!
— Подумай лучше, что такое поведение сохранилось у них за все время развития, — сказал парень с серьезным лицом. — Если он — результат нашей работы и многих поколений эволюции, думаю, нам стоит стараться получше.
— Но послушай, — гнула свое собеседница, — мы же не собирались навредить ему! Наоборот, пытались успокоить, а он продолжал сопротивляться и смотрел на нас, будто мы изверги какие!
— Он знает, кто мы, — сказала Властительница Ха-Гарди. — Подозреваю, что он вовсе не окончательный вариант нашей работы. Может, он только исходный образец. — Она вздохнула. — Боюсь, нам придется прерваться. Подходит время банкета, нужно переодеться во что-нибудь праздничное.
«Можно подумать, это займет много времени, — подумал самый юный член совета министров, — особенно если учесть нашу внешность». А вслух сказал:
— Может, стоит попросить кого-то из единорогов позаботиться о нем?
Единороги давно привыкли лечить всяких разных существ, на которых Хозяева проводили опыты. А самое главное, они умели исцелять не только тело, но и душу. Впрочем, Властительница Ха-Гарди уже вышла из здания, а за ней и все подчиненные почти сразу растворились в толпе. Не осталось никого, кто мог выслушать предложение.
Юному члену совета министров было предназначено оставаться юным, потому что того требовало развитие его способностей. В отличие от других министров, он не умел транслировать далеко и сильно — самый полезный для политика вид телепатии. Казалось, юноша не в состоянии контролировать даже собственные изменения. Его внешность зависела от того, с кем он находился рядом, скрывая тем самым его истинные намерения. Например, он мог принять властный, подавляющий вид, чтобы общаться на равных с кем-нибудь таким же властным. Но в то же время среди коллег он был наименее способным, наименее влиятельным, наименее бросающимся в глаза. По правде говоря, юного члена совета легко было не заметить или принять за постороннего, случайно забредшего в кабинет министров. Сам он давно решил, что безнадежно эмпатичен и ничего не сможет с этим поделать. Единственный из всех он почувствовал, что творится в душе Ари, увидел Меняющихся его глазами. Этот неприметный человечек единственный знал причину его ужаса и единственный не считал юношу, распростертого на столе, следствием неудачного эксперимента.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миссия Акорны - Скарборо Элизабет Энн, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


