Куница Том 5 - Вадим Александрович Оришин

 
				
			Куница Том 5 читать книгу онлайн
Второй шанс, так много смысла в этом словосочетании.
    Старый боевой маг, монстр, которого побоялись убить, заточив умирать в холодную тюрьму, получает второй шанс. Возвращается в своё прошлое, чтобы попробовать снова. Попробовать изменить всё. Переписать ход войны, обратить поражение победой, не дать погибнуть миллионам, не дать исчезнуть своей стране.
И, не успел никто ему ответить, как Максим снова заговорил в трубку.
— Так, нет времени объяснять. Дело сделано, но нам на хвост сели и готовы откусить по самую голову. Нужна эвакуация!
Волконский замолчал, слушая ответ.
— Скоты!
Снова пауза.
— У нас кошки-мышки, брат, так что через несколько часов мы уже будем в другом месте.
Максим обвёл взглядом остальных.
— Это слишком оптимистично, дели надвое.
Волконский поморщился.
— Слушай, из нас пятерых только двое имеют весь комплект узлов.
Хмыкнул.
— Вот сам ей и скажешь.
Закрыл глаза.
— Понял. Надеемся на вас.
Максим положил трубку на аппарат и улыбнулся.
— Живём! Подмога придёт. Идти, правда, будет издалека, так что придётся потерпеть. Владимир предполагал, что могут возникнуть проблемы, но СКАП — это всё же слишком круто, кого попало нам на помощь не послать. Но у брата есть идея, так что не унываем и прячемся.
Миша улыбнулся, Ольга с облегчением выдохнула.
— Я могу позвонить? — спросила Кэтино.
— Конечно, — Волконский поднялся, уступая место. — Девятка немного заедает, смотри, чтобы не восьмёрка срабатывала.
Девушка кивнула и, приложив трубку к уху, начала набирать номер.
— Я догадываюсь, кого Владимир хочет послать, — глядя в окно, сказал Шемякин. — Нашу команду. Но переброска из Петрограда сюда — дело не быстрое.
— И не такое долгое, как ты думаешь. Брат придумает что-нибудь, не беспокойся.
Кэтино начала что-то быстро говорить в трубку. Выругалась, стала говорить громче и медленнее. Волконский забрал у Шемякина автомат и занял место у окна.
— Иди отдохни. До заката мы здесь посидим, а ночью лучше убраться из зоны поисков.
— Разве ночью они не будут искать ещё более рьяно? — спросил Миша.
Максим улыбнулся.
— Будут. Но мы же не собираемся с ними пересекаться.
Ольга глянула на Кэтино и поймала взгляд Волконского.
— А ты полиглот, да?
Максим посмотрел на грузинку, постоянно переходящую на быструю речь и снова замедляющуюся.
— Не настолько хорошо, чтобы понимать беглую речь. Но я неплохо изучил ругательства, — похвастался Волконский.
Ольга хмыкнула.
— Мальчишка.
Кэтино положила трубку. Посидела немного в молчании, а затем признала:
— Отец не сможет нас вытащить. Как минимум до того, как докажет, что действия СКАП неправомерны. А доказать он это не сможет.
— Потому что демона действительно призывали, — закончил за неё Волконский.
— Но он не будет сидеть сложа руки! — заверила Кэтино. — Есть множество способов осложнить жизнь непрошеным гостям.
— Это хорошие новости, госпожа Кочакидзе, — улыбнулся ей Максим. — Это действительно хорошие новости.
Глава 24
Остров Кюсю. Кумамото. Штаб колониальной группировки
Февраль 1984 года
Из-за отсутствия нормальной тюрьмы задержанных контрабандистов на допрос доставляли прямо в штаб группировки. Закончив с очередным японцем, Мартен вышел в коридор и, помассировав глаза, огляделся.
— Сейчас бы кофе.
Ждавший его Дубров кивнул вдоль коридора.
— Тогда осмелюсь пригласить к моему товарищу, полковнику Гусеву. Большой любитель кофе. Он вас с удовольствием угостит.
Дмитрий кивнул.
— Веди, подполковник, — и уже на ходу спросил: — Я так понимаю, вы этих ребят всех на карандаше держали и не задерживали только из-за отсутствия приказа?
Дубров подтвердил:
— Конечно. Что оружие на Кюсю пребывает контрабандой на лодках — секрет Полишинеля. Мы в какой-то момент скооперировались с флотскими, проявили разумную инициативу и устроили рейд. Просто останавливали все лоханки и проверяли, а при нахождении чего-либо, кроме рыбы, арестовывали. Успели только на берег сойти с первой партией арестованных, как прибежали из администрации и всё нам похерили. Арестованных забрали, разве что нам выговоры не влепили. С тех пор флотские проверки не прекратили, просто при нахождении чего-нибудь не того… — Дубров огляделся. — По ситуации действовали. Если мелочь, типа старых винтовок или подобного хлама — просто запоминали, а чтобы лучше помнить, записывали, контрабандиста, приметы, место, корабль. А когда что-то серьёзное находили — всё в воду. И груз, и лодку, и лодочника.
Мартен одобрительно кивнул.
— Хорошо придумано.
Дубров улыбнулся.
— Хорошо. Потом администрация, само собой, прознала. Стала своих представителей на корабли ставить, для надзора, так сказать. Но мы и здесь не растерялись. Наши сапёры сделали небольшие взрывные устройства. А моряки, находя опасный груз, оставляли подарок. Мины хорошие, непромокаемые, с загнутым штырём, чтобы легко цеплялся и просто за обшивку этих корыт, на которых они плавают. И небольшие, много ли лоханке надо? Бахнет, дыра в корпусе и всё, утонет за пару минут.
— Туда им и дорога, — оценил Дмитрий.
— А теперь, когда вы приказали их разыскать, мы достали свои тетрадочки и отправились по адресам.
Они пришли. Гусев был у себя и, услышав желание генерал-губернатора, с удовольствием вызвался устроить всё в лучшем виде. Радость была искренней, действия Мартена военные одобряли, и услужить такой малостью никто бы не отказался. Пока Гусев возился с огнём и туркой, Мартен присел на стул у стены и, откинув голову назад, приложив затылок к какому-то плакату, прикрыл глаза. А когда кофе был готов, Дмитрий молча пил, не вступая в разговоры. Гусев счёл за нужное удалиться, а Дубров, откашлявшись, спросил:
— Ваша Светлость, вас что-то беспокоит?
Мартен отставил чашку.
— Нет, ничего. Просто поддержание массива заклинаний требует концентрации. Даже высший маг может утомиться. Давай поднимемся в оперативный штаб, мне нужна карта.
Под гордым названием скрывался кабинет, выделенный персонально Мартену под его нужды и задачи. Сейчас здесь составили несколько столов, и кто-то из солдат склеил из квадратов карту Кюсю и части Хонсю и Сикоку. Карта уже покрылась маркерами с разноцветными флажками. В основном флажки стояли на береговой линии, но были и узлы на территории островов. У стола стояла Вайорика, сосредоточенно рисовавшая что-то на листе бумаги, закреплённом на планшете. Увидев Дмитрия, девушка щёлкнула пальцами.
— Наконец-то! Иди сюда, тебе понравится, — ведьма отложила планшет и взяла с другого стола пачку из готовых рисунков.
— Подожди. Дай нанесу новые данные.
Вайорика отмахнулась.
— Не трать время. Я тебе сейчас всё расскажу.
Генерал-губернатор переглянулся с подполковником, оба пожали плечами и подошли к карте. Ведьма продемонстрировала сделанный от руки рисунок. Линии, хаотичные на первый взгляд. Дубров скептически приподнял бровь, а Мартен присмотрелся.
— Остаточные возмущения. Вайорика, для меня они слишком слабые…
Девушка хмыкнула:
— Ну ещё бы, господин высший маг. Это называется —
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	