Литера А. Перевести стрелки - Антон Сергеевич Федотов
Это как выстрел. Если ты его услышал, значит, пуля не твоя. Свою ты не услышишь.
Ухмыляюсь:
— Что, так не понравился?! — На полном серьезе уточняю.
Вторая щека зажглась вспышкой боли. Отчего-то это добавило моему настроению лишь веселой злости, но никак не желания оправдываться.
— Ты что творишь, мелкий, а?! — Прошипела Карина, хватая уже слегка растрепанный букет, который тут же буквально уткнулся мне под нос.
Я присмотрелся. Красиво подобран. И стоит недешево. Явно утренней доставкой пришел. И подобран красиво, если наукой одной хитрой не владеть — флюрографикой. Главное, не путать ее с ежегодной съемкой легких — флюорографией. Тут дело похитрее будет.
На языке цветов красивый и со вкусом подобранный букетик оказывался довольно... Информативным. Большинство цветков сами по себе несли довольно мирный и даже лестный смысл: восхищение, признание в любви и предложение эту самую любовь разделить. Вот только общее их сочетание кратко можно было перевести как "так будь же моей шлюхой, надменная сука!". И есть у меня подозрение, что вручен он был Горской отнюдь не в дали от любопытных глаз, а вовсе даже при скоплении скоплении скучающих в ожидании увольнительного масс. У нас же народа образованного полно. А кто ничего не понял, тому потом объяснят. Громко, четко и несколько раз... В интерпретации, которую каждый проведет в меру своей испорченности. Кто-то явно учел взрывной характер девушки, тонко рассчитав очередную подставу.
— Ну, что скажешь?! — Ультимативно потребовала от меня куратор.
Краем глаза я заметил, как вокруг уже стали собираться любопытные.
Вообще, требование законное. Как в старом древнем правиле: "Взялся за грудь — говори что-нибудь!". Даже если ладонь без всякого твоего ведома просто взяли и приложили к... Ну, в общем, понятно! Остается поблагодарить "доброжелателя". По крайней мере, он выбрал действительно достойный объект!
А как тут оправдываться? И, с учетом все еще действующей "индульгенции", зачем?!
— Не тот вопрос! — Усмехнулся я, глядя в пылающие глаза Карины. — Что скажешь ТЫ ?!
Левая рука девушки, вместе с зажатым в ней букетом, упала вниз, но пальцы куратор не разжала. Зато правая тут же в очередной раз метнулась к моему лицу.
Аккуратно отклонившись назад, я тут же вплотную сблизился с разгоряченной девушкой, зажимая ее "пролетевшую" по инерции руку между нашими телами и просто... Поцеловал. Вот так вот, без затей. Просто помня о том, что женская пощечина от дальнейших приставаний не освобождает. И уж если бы Горская была чем-то недовольна, то я бы и после первого "прилета" на ногах не устоял. Кто познал разницу между эмоциональным шлепком по щеке и такой страшной штукой как удар открытой ладонью — меня поймет... Да и девушка вырываться не спешила, застыв на месте. Возможно, больше в удивлении... А отвечать на поцелуй начала чисто автоматически. И вообще, десять секунд, что длился наш "контакт" — это слишком короткий срок для подготовленного бойца, чтобы оценить ситуацию и начать противодействие, да...
В общем, времени на то, чтобы насладиться процессом мне хватило. Отдельной "перчинки" добавляло очень странное чувство в паху... Кто хоть раз в любой миг ожидал удара коленом между ног — меня поймет!
По счастью, его не последовало. Вот где ждал бы меня госпиталь на все праздники.
"Хотя... Если бы Терская согласилась помочь!..", — зудумался вдруг я.
— Вот как, значит? — Протянула Карина, так и не выпустившая из рук букет.
— Мммм... Вот так, значит!.. — Негромко ответил я, все еще смакуя послевкусие на губах.
Процесс "воспитания" куратора мне определенно понравился.
Еще раз подтягиваю девушку к себе правой рукой (и когда она оказалась на талии Горской?!), но губами в тот раз тянусь у аккуратному ушку.
— ЭТИ цветы послал не я, — негромко шепнул я, прижимаясь чуть теснее. — Виноват лишь в том, что не додумался сделать этого раньше... Но я поправлюсь.
Карина такой "близости" не сопротивлялась, но тон ее был куда серьезнее.
— Ты же понимаешь, как это выглядит со стороны?
Воодушевленный тем, что слова "нет" я не услышал, сообщаю:
— Ты же знаешь, что репутация у меня сейчас та еще!
— Угууу!.. — Обожгла девушка дыханием мое ухо.
Насладившись ощущением "мурашек", пробежавших по коже, я только вздохнул:
— Тогда спасем хотя бы твою, — сообщил я, зарываясь носом в темные и очень мягкие волосы девушки. — Готова?
— К чему... Ах! — Громко воскликнула Горская.
Моя рука с ее талии скользнула ниже и крепко сжала упругую тренированную ягодицу.
В работу куратор включилась мгновенно. Удар головой в грудь рвет дистанцию, все тот же букет хлестко бьет по лицу, а я чувствую, как моя рука оказывается во власти тонких сильных пальчиков. Потолок и пол рывком меняются между собой и через миг удар о толстые доски выбивает из меня дух.
— Кхаааа! — Вполне "искренне" оцениваю я работу девушки, сильно надеясь, что мне не придется встретить главный праздник года в лазарете.
Карина же на том мою руку не выпустила, но смешанное с удивлением бешенство, каким полыхнули ее глаза в первый миг "контакта", сменились пониманием.
"Значит, не сломает... Наверное!", — решил я в ответ на столь обнадеживающий симптом. Хотя биться об заклад я бы не спешил. Отличалась Кариночка взрывным темпераментом. Будем надеяться, что разум все же победит!
Не сломала, но и не отпустила, присев над моим поверженным телом и даже показушно уперла мне колено в грудь.
— Смело, Николай Александрович, смело! — Громко и четко произнесла она, явно больше рассчитывая на собравшийся уже вокруг нас народ. — Но самонадеянно. Однако... Пусть так. Шанс доказать, что вы моего внимания достойны, я вам подарю.
На этих словах глаза ее вспыхнули таки предвкушением, что кое-кому даже в толпе зрителей стало не по себе. Детская присказка "кого люблю-того и бью!" в интерпретации черновласки принимала форму "пот экономит кровь".
Кажется, тренировочная программа станет у меня куда более насыщенной.
— Ой-ёоооо...! — Протянул кто-то сбоку, тоже прекрасно поняв, что именно пообещала мне куратор.
— А по поводу этого... — Девушка подняла с пола уже совсем потрепанный букет. — Я его принимаю. Однако на будущее, прошу вас получше ознакомиться с "языком цветов", чтобы не давать поводов для разночтений. Я внятно изъясняюсь?
— Вполне! — С трудом не срываясь на шипение (больно!), выдохнул я.
— Есть что добавить? —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Литера А. Перевести стрелки - Антон Сергеевич Федотов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


