`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Древки, девки и дурацкий брод: Шесть жизней офицера Его Величества - Cursed Companion

Древки, девки и дурацкий брод: Шесть жизней офицера Его Величества - Cursed Companion

1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в чёрный цвет.

— Что покрасил? — со смешком спросила Ристина.

Фелиция закатила глаза.

— Вдвоем берите этого, я второго сниму. Давайте, на счет три.

В ночной тишине свистнули тетивы, а на опушке кто-то всхрюкнул.

— Всё. — сказала фелидка. — С холма до лагеря проход свободный.

Вот теперь можно было развернуться.

— Что дальше, Раймунд? — спросила Риз. — Проберемся в лагерь и придушим вождя подушкой?

Я усмехнулся.

— Заманчиво, но ненадежно. Нет. Дальше немного поездим верхом.

— А я уж думала, что зря копья тащила. — обрадовалась Томасина.

— Лайна! — позвал я. Магичка подползла ко мне, и я указал рукой в сторону леса, освещенного кострами лагеря зеленокожих.

— Вот теперь настало твое время. Файербол добросишь отсюда?

— На пределе. — кивнула магичка.

Стало быть, мой расчет оказался верным.

— Тогда придется тебе поднапрячься. Швыряй огонь так часто, как сможешь. В лагерь, в деревья, в кроны — чтоб вокруг орка лес горел. Бегло, на износ, до последних сил. Справишься?

Лайна грустно усмехнулась.

— Всем острожная служба хороша, но как война, так хоть отставки проси… Предупреждаю, я могу и в обморок упасть.

— Значит, на руках тебя донесу. — предложил я.

Чародейка хитро покосилась на меня.

— И неделю чтоб без нарядов!

— Обещаю. — кивнул я.

— А слово офицера крепче камня. — припомнила Ристина.

Лайна встала в полный рост и поправила цеховую шляпу, чтобы не перекрывала обзор.

— А вы что же?

— А мы сразу за тобой. — сказал я.

— Всё вокруг тебя вертится, солнышко. — с улыбкой добавила виконтесса.

— Готовьтесь тогда. — хмыкнула магичка.

— По коням! — скомандовал я, встав на ноги. — Фелиция, Лайну защищаешь жизнью, если придется.

— Не придется. — ощерилась фелидка.

Мы впятером поднялись на гребень холма уже на лошадях, тревожно глядя на бивуак зеленокожих. Лайна тяжело вздохнула, шепнула что-то себе под нос, и с ее ладоней сорвался первый файербол.

Сгусток пламени метеором расчертил ночную темень и врезался аккурат в верхушку высокой сосны. Дерево тут же вспыхнуло; чародейский огонь расплескался по ветвям, перекидываясь на кроны соседних деревьев.

— Ну, теперь храни нас Пречистая Дева, покровительница военных преступников. — сказал я и поцеловал висевшую на шее ладанку. Образ на ней неожиданно напомнил мне о Лючии, и я злобно сплюнул.

Ристина с оруженосицей и сестрички завороженно смотрели на медленно разгорающийся лесной пожар. Охваченные огнем мелкие ветки сосны осыпались вниз, на вражескую стоянку; со стороны корней и грубых орочьих палаток донеслось эхо первых встревоженных криков и ругани.

— Сейчас чуть-чуть разгорится, — продолжил я, — и они побегут из леса, спасаясь от огня. В нашу сторону. Не все, конечно, но на треть ватаги я рассчитываю.

Риз, Йолана и Ильдико посмотрели на меня с растерянными улыбками, словно не верили своему счастью.

— Вот тут-то мы их и встретим. Конно и оружно. В сам лагерь не суёмся!

Виконтесса кивнула, а сёстры вопросительно посмотрели на меня.

— Задачи порубить всех нет. Приказываю навести суету, хаос и панику, чтоб зеленые в портки нагадили пожиже!

Я довольно усмехнулся. Мимо с рёвом пролетел второй файербол, и разорвался на сей раз внизу, среди палаток. На опушке леса показался первый орк: голый по пояс, он что-то орал в сторону лагеря и часто махал руками.

— С открытым забралом в бой пойдем, как в книжках. — сказала Риз. В глазах виконтессы сверкала решимость и отблески пожара. — Не увидим иначе ни черта.

Я согласно кивнул.

— Думаю, им будет малость не до наших лиц.

— И яиц. — усмехнулась Томасина, припомнив Гертину песню. Девушки рассмеялись.

На опушку леса выбежало еще несколько орков. Один упал на колени, пытаясь отдышаться, другие волокли тюк, пытаясь спасти припасы.

— Йолана, Ильдико. — обратился я к степнячкам. — Вы наши застрельщицы. Так заводите! Ваш выход.

— Что, Иль, погуляем? — весело спросила сестру Йолана.

— Погуляем!

Всадницы пришпорили кобыл и поскакали вниз по склону, к опушке и орочьему лагерю. Третий огненный шар краешком шваркнул одно дерево и врезался в ствол другого.

— Нам тоже пора. С Девой в сердце и мечом в руке! — напутствовал я. — Рысью вперед.

Двое орков из выбежавших на опушку свалились на землю, пронзенные стрелами степнячек. Сёстры разъехались вдоль опушки полукругом для нового захода.

— ГО-О-ОЙДА-А-А!!! — звонко прокричала Йолана, а Ильдико оглушительно засвистела в два пальца. Заметившие их орки что-то в панике заорали, маша руками своим собратьям в лесу, но тщетно: деревья пылали, пожар в лагере разгорался, и орки один за другим бежали из леса в поле, ища спасения от огня.

— Крупнее рысь! — приказал я Риз и Томасине. — На галоп!

— Давно пехоту не топтала! — радостно воскликнула рыцарша.

Я уже приметил себе цель: один из орков, увидев атакующих всадников, не пытался бежать, а замахнулся на меня каким-то дрыном.

— Chargér!

Я опустил копье и направил в грудь отважному ублюдку. Впрочем, тот был скорее глуп, чем храбр: у него не было ни шанса. Треснуло переломленное древко, и орк кубарем полетел в пыль, под копыта Леоцефала.

Рядом свистели стрелы, орали орки, ревело пламя. Я бросил обломок копья и тут же рубанул попавшегося сбоку зеленокожего прямо от седла; меч окрасился чёрной кровью. Очередной файербол Лайны ударил в ствол сосны, с которой начался пожар. и с грохотом разорвался. Немолодое уже дерево переломилось, и пылающая крона с треском обрушилась на лагерные шатры с высоты в сотню футов.

Напротив меня Риз с яростным выкриком протянула убегавшего орка мечом через всю спину. Стряхнув с клинка кровавые брызги, виконтесса взвила своего скакуна на дыбы и весело закричала во всю мощь лёгких:

— Бойтесь, ублюдки, мы уже здесь! ADSUMUS!!!

A-ADSUMU-U-US!!! — подхватила Томасина.

Степнячки тоже напомнили о себе лихим посвистом и непонятным восточным кличем. Побежавший на меня с рогатиной орк вдруг споткнулся и покатился по траве, получив стрелу в грудь.

Я погнал Леоцефала на новый круг, цепанув наудачу мечом еще пару орков. Зеленокожие в растерянности метались между нашими клинками и пылающим лесом; вытащить из огня лагерные пожитки пытались уже немногие, большинство просто спасалось бегством от убийственного жара и духоты. С мрачным удовлетворением я отметил, что вдоль опушки валялось уже почти два десятка орочьих тел. На моих глазах еще один с воем упал,

1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Древки, девки и дурацкий брод: Шесть жизней офицера Его Величества - Cursed Companion, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания / Эротика / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)