`

Иноходец 3 - Тимур Рымжанов

1 ... 34 35 36 37 38 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
господин герцог. Вы молоды, дерзки, амбициозны, и невероятно изворотливы.

— Этого достаточно, чтобы понять, что ни на какие сделки и союзы я не пойду.

— А почему вы решили, что я собираюсь предложить вам союз или сделку? – ехидно спросила графиня, усаживаясь в предложенное кресло.

— Потому, что вы графиня старшего дома Окур. И все ваши интересы так или иначе направлены на благополучие дома. Своего дома, — уточнил я.

— Вы, не так глупы, как может показаться на первый взгляд, Ник, — ухмыльнулась графиня, манерно складывая руки на коленях. – В действительности, я пришла поговорить о несчастной девушке Хиле Эр Дор.

— Вы имеете ввиду полковника, инженера десятого ранга, из имперского флота или есть еще какая-то Хила Эр Дор? Если это одна и та же девушка, о которой мы говорим, то в отношении нее все предельно ясно и понятно. Бедной ее никак не назовешь, если только герцог Эрс Ас Дор, вдруг решит вернуть мне долг, в четыре миллиарда кредитов.

— Да вы черствый сухарь, ваша светлость! Как можно так бессовестно отшвыривать от себя такую милую девушку? – очень наигранно возмутилась графиня, прищурив взгляд.

— В моем положении уж лучше быть черствым сухарем и избавить себя от несносной ведьмы, энергетического вампира и грубого манипулятора, чем терять достоинство и плясать под ее дудку. Этой стерве никто не нужен. Она наметила цель и шла к ней как танк, сметая все на своем пути. Зря вы выступаете в роли ее адвоката, госпожа графиня. Я не желаю больше слышать об этой особе, и о ком бы то ни было еще из представителей старших домов, пока меня будут рассматривать исключительно с точки зрения финансового актива. Я не племенной бык и не бесхозный капитал, который обязательно нужно пристроить в надежные руки, и прошу впредь это учитывать.

— Вот оказывается, откуда у молодого императора появились такие властные нотки в его пламенных речах. Не зря мы подозревали, что ваше с ним сближение и взаимный интерес, это не пустые слухи.

— Вы у опасной черты госпожа Инда Эр Окур! И вот-вот ее перешагнете. Я не позволю плести козни против Орта Ас Къярда, и не допущу ослабление императорской власти.

— Что вы сможете сделать, господин герцог? У вас самого очень шаткое положение. Вы только что обрели свою сестру, кстати, еще совсем не понятно, как вы намерены вводить ее в дворянское достоинство, если, конечно, с ней ничего не случится. Вы не хотите играть по правилам, принятым у высшей аристократии империи.

— Значит по-вашему, позволить подводить ко мне стервозных дур, позволять себя грабить, утираться, когда плюют в лицо, терпеть прямые угрозы в адрес моих близких, это играть по правилам? Мне не нравятся такие правила. А хотите, сыграть в игру по моим правилам? Прямо сейчас. Уверяю вас, очень азартная игра, так будоражит нервы, я ее просто обожаю.

Достав из кобуры пистолет, я выщелкнул барабан, высыпал патроны, аккуратно выставил их на стол.

— Эта игра называется «Русская рулетка». Это оружие способно одним выстрелом пробить десантную броню. Берем всего один патрон. Вставляем его в барабан и прокручиваем. Четыре каморы пустые, одна с пулей. Я беру пистолет, подношу его к виску и спускаю курок.

В тишине комнаты пистолет звонко щелкнул возле моего виска.

— Вот, госпожа графиня, я сделал свой ход, теперь ваша очередь. Вы должны проделать все то же самое.

Сказав это, я протянул женщине пистолет рукояткой вперед, держа его за ствол.

— Вы. Вы… сумасшедший, господин герцог, – еле слышно произнесла графиня трясущимися от страха губами. Ее кожа на лице стала белее мела, а глаза и вовсе потеряли цвет.

— Что же вы отказываетесь играть по моим правилам? А, госпожа Инда Эр Окур. Они вам не нравятся? Все дело в том, что ваши правила, для меня выглядят именно как игра в «Русскую рулетку». Стоит мне поддаться хоть на одну вашу уловку, как уже на следующий день со мной произойдет несчастный случай. Но пока я играю по своим правилам против ваших, мне ничего не угрожает. Можете так и передать высшим аристократам империи Аратан, которые, похоже преждевременно решили, что обрели бессмертие и всецело контролируют ситуацию. Косо посмотрите в сторону императора, попытаетесь его свалить… тогда я войду в игру. Пока я в нейтралитете. Ни во что не вмешиваюсь, и меня все устраивает. Когда его величество посчитает нужным услышать мое мнение, я его выскажу. Но если высшая аристократия начнет подковерную возню в его дворце с целью освободить трон... пеняйте на себя.

Положив пистолет на стол, я еще раз посмотрел на графиню, застывшую как восковая фигура. Наверняка вела протокольную запись. Я, кстати, тоже. Но на моей записи видно, как я ловко прячу пулю в кулаке, так что у виска я крутил совершенно пустой барабан.

Всякий раз поражаюсь способности моих Валькирий владеть мимикой. Провожая графиню, Брунгильда состряпала такое выражение на лице, что кровь стыла в венах. Лицо настоящего маньяка, который убивая будет получать истинное удовольствие. Вот ведь актриса.

Ладно, посмотрим, чем все закончится. Если этот посыл до аристократов не дойдет; и они продолжат использовать молодого императора как боксерскую грушу, я, пожалуй, сковырну один из старших родов. Или основательно его расшатаю. Вздумали угрожать моей семье, да еще и так грубо, да вы видать с ума сошли. Я, благодаря точно такой же тактике, выжил на планете-каторге. А там обитали совсем не гламурные аристократы. У тамошних обитателей чувство самосохранения несколько притупленное в отличии от тех кому есть что терять.

— Эко ты разошелся, шеф, — пришло мне сообщение от Дъяра, который, разумеется, наблюдал за всем происходящим в моем кабинете. – Придется еще гвардейцев на усиление охраны дворца вызывать.

— Не придется, Дъяр. Этим я покажу свою слабость. Ничего они мне не сделают.

— Как скажешь Ник, просто посоветую быть осторожней. Что до наших дел, тут руководительница фонда Ли А Эрт, прислала сообщение, что у нее есть кандидат по вашему запросу на место капитана «Нибелунга». Прошел полный цикл восстановления в вашем медицинском центре, даже по всем дополнительным программам. Физически признан совершенно здоровым, но вот флот списывает его по состоянию здоровья. Всего сорок два года, молодой парень, можно сказать.

— Что-то я не очень понимаю, Дъяр, физически здоров, пусть и восстановлен, почему обратно во флот не берут?

— Тронулся психикой. Но, госпожа Ли, все равно, рекомендует

1 ... 34 35 36 37 38 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иноходец 3 - Тимур Рымжанов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)