Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
следующее мгновение снаряды прилипли к телу дракона, как намагниченные[430]. Но когда целеуказатели вновь опустили прожектора в нормальное положение – направили их на землю, – снаряды послушно попытались следовать их приказам и тоже врезались в землю, унося с собой Мориоса.

– Я удержу этого ублюдка, а ты… – Тьенцо оборвала речь на полуслове, разглядев, как на земле четко выделяется ее силуэт – настолько черный, словно кто-то заставил солнце стать ровно позади нее.

Или нацелился в императрицу прицельным огнем скорпиона.

– Сзади! – рявкнула Джанель.

Тьенцо бросила под ноги Джанель портал как раз в тот миг, когда снаряд зеленого стекла врезался в императрицу и разбился, затопив все вокруг кислотой.

Провалившись сквозь портал, Джанель приземлилась чуть выше у склона холма, откуда ей открывался прекрасный вид на мерцающий и медленно гаснущий защитный щит императрицы. Дракон был занят тем, что пытался сопротивляться притяжению всех этих гигантских магнитов, но, увидев, что щит рухнул, он, должно быть, решил воспользоваться этим шансом. И он снова выдохнул, на этот раз почти горизонтально у самой земли. И на этот раз его смертоносный дождь клинков, врезавшихся в людей и оборудование, нашел свою цель. Незакрепленные снаряды, хранившиеся на спинах скорпионов, взорвались, вызвав цепную реакцию. Прицельные кристаллы рухнули на землю, разбросав невероятно яркие лучи, нацеленные во все стороны.

Магниты рванулись в разные стороны, и Мориос взвыл от боли, но поскольку снаряды теперь не действовали согласованно, контролировать дракона было нельзя.

– Бегите! – закричала Джанель, рванувшись к дракону. – Бегите все! – Наклонившись, она помогла Сенере встать на ноги, благо колдунья не пострадала, если не считать нескольких пятен от травы.

Мориос приземлился на вершине куурского военного лагеря.

Зачерпнув крылом землю, людей и оружие, он легко забросил все это в пасть. Джанель, как далеко она ни стояла, все-таки поймала себя на том, что даже она отпрыгнула в сторону, опасаясь быть разрубленной чешуйкой в форме гигантского меча шириной в два фута.

Тьенцо стояла, и кислота лилась с нее, словно она была сделана из стекла. Она бросила в дракона заклинание, но то, казалось, никак не подействовало, а лишь привлекло его внимание. Но вдруг Джанель поняла, что императрица что-то сделала с теми несколькими шкатулками, которые приземлились на шею Мориоса, заставив дракона прижать голову к земле.

И ниже его голова уже не будет.

Вполне возможно, что это – единственный шанс.

– Сенера! Помоги мне дотянуться до него!

Сенера вытянула руки и сделала легкий жест – и земля рядом с Мориосом поднялась вперед, образуя пандус.

Джанель рванулась вверх по нему и прыгнула, держась обеими руками за Хоревал и метя прямо в глаз Мориосу.

Удар пришелся точно. Живая ртуть драконьего глаза дрогнула, разошлась в стороны, когда копье вошло на глубину. Мориос взревел – его вой отозвался кошмарным ударом боли в голове Джанель, – а затем запрокинул голову, срывая чешую и то, что считалось его плотью.

У Джанель был выбор: либо вцепиться в копье и ждать, когда ее зашвырнут высоко в воздух, либо отпустить его и упасть на землю – и там расстояние наверняка будет меньше. И Тьенцо, возможно, сумеет ее поймать. Наверное.

Она выбрала последнее.

Джанель упала на землю и почувствовала, как ногу пронзила обжигающая боль перелома.

Дракон заревел раз, другой, и снова, и снова, ритмично…

Мориос смеялся.

– Блестяще! Мне это нравится! – Мориос легко вырвал Хоревал из глаза. – Такого веселья у меня не было уже тысячелетие!

И дракон переломил копье надвое.

59: Три ветви

Атрин, провинция Джорат, Куурская империя.

Через три дня после того, как в оживленной таверне не заметили присутствия императора

Кирин сел на трон, откинувшись на спинку:

– Так… Какие вам двоим снятся кошмары?

Турвишар и брат Коун вскинули головы, удивленно уставившись на него.

После долгой неловкой паузы брат Коун сказал:

– Ужасные. Мне снятся пещеры, заполненные задыхающимися или плавящимися людьми – целыми семьями. Или задыхающимися, а потом плавящимися.

– Я же говорил тебе не читать про куурские боевые проклятья, – укоризненно покачал головой Турвишар. – Мне снится Гадрит. Порою так трудно поверить, что я свободен от него.

Брат Коун, до этого расхаживающий по тронному залу и рассматривающий покрытые грязью статуи, повернулся к Турвишару:

– Мне кое-что интересно. Релос Вар однажды сказал, что единственная причина, по которой он не убил Гадрита, заключалась в том, что у этого человека было что-то, что принадлежит ему. И пока это что-то было у Гадрита, Релос не мог пойти против него. Что это могло быть?[431]

– Хорошо, что мы перестали болтать о всяких пустяках. – Кирин выпрямился на троне.

– Почему… – Турвишар нахмурился, рассеянно крутя на пальце рубиновое кольцо отца. – Нет. Нет, я не имею ни малейшего представления. Хотя… Я часто чувствовал, что Гадрит, наверное, имеет какое-то влияние на Релоса. Но я вырос в Столице, где все шантажируют друг друга.

Кирин склонил голову набок:

– Если все дело лишь в информации, то она вполне могла умереть вместе с Гадритом, но что, если на самом деле все не так? Как вы думаете, он мог что-нибудь спрятать в Шадраг-Горе или в поместье Де Лор?

– Ты имеешь в виду какой-нибудь артефакт? – спросил Турвишар.

– Конечно, почему бы и нет? Релос Вар утверждает, что у него нет Краеугольного Камня, но я ему не верю. Если у всех остальных драконов есть, то почему бы у него не быть?

Турвишар заморгал:

– Подожди. Если он и превращался в дракона, то это не значит, что он один из них. Хамезра делала то же самое…

– Да, но Релос Вар – дракон. Помнишь дракона, который летал наверху, когда я был в Харас-Гулготе? Это был Вар.

Турвишар вздохнул:

– Ну, тогда вполне возможно.

– Ну, если бы я был драконом, которого можно было убить, только уничтожив мой Краеугольный Камень, – сказал Коун, – который бы находился у другого дракона, то что бы я сделал? Я бы вернул его, едва услышав, что он погиб!

– Да, я тоже, – вздохнул Кирин. – Так что стоит бросить кости.

* * *

Дракон отступил на шаг, и Джанель пораженно уставилась на него.

Это не сработало.

Это не сработало, хотя она все сделала идеально.

– Джанель! – Ее окликали и до этого, но теперь уже Сенера схватила ее – не рукой, а магией, оттаскивая в сторону от когтистой лапы Мориоса.

– О, вернись ко мне, крошка! Мы еще не закончили играть!

– Я так рада, что произвела хорошее впечатление. – Джанель почувствовала, как на нее накатывает истерика.

В воздухе перед нею открылся фрактальный круг,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)