Прозрение. Том 1 (СИ) - Кристиан Бэд
Если попрошу комкрыла развеять мои сомнения — вряд ли он откажет. И не развеянным останется тогда только спецоновский след Мериса.
И нечего от меня прятаться, вот так-то.
В стабильном почти настроении я вломился в изолятор… и тут же понял, что это была за «женщина».
Линиаена не очень-то изменилась. Родив двух детей, она осталась угловатой и нескладной, и даже губы не потеряли детскую пухлость. Телом я до сих пор помнил её всю.
Она лежала на кровати, не в капсуле, а значит, угрозы жизни уже не было. Насупленный полуторагодовалый пацан стоял рядом с матерью, вцепившись в край её белой рубашки.
Девочку Лиина держала на руках. Изголовье кровати было приподнято, а эйнитка вполне умеренно бледна, видно, Дерен у нас и в медицинском плане способный.
Уставившись на девушку, слона я заметил лишь краем глаза, но мне хватило: за неширокую спину Вальтера Дерена прятался Брен.
Причинность, говорите? Ну-ну.
Это ж надо вот так переплести события. Линиаена должна была умереть в маленькой деревеньке посреди джунглей. Но Айяна подкинула причинности мои гены, и та не захотела расставаться с ними. В результате Брена потеряли над Джангой, а потом Дерен нашёл его вместе с девушкой.
Айяна получила своё — живую послушницу, искупившую, наверное, какой-то свой грех, и моего прямого потомка по крови. Двойной бонус, как ни крути. Вот же хитрая, что б её дакхи съело.
Стоп. Пацану полтора. Два года и три месяца назад… Я же видел на днях эту дату! Судя по документам, именно тогда Брен написал второй рапорт о переводе на Юг, и его почему-то не завернули, как первый. А ведь должны были завернуть. Ну какой из него «южанин»?
Ну, Айяна, ну мать её, тёмную, вместе с её причинностью!..
Я посмотрел на сына. Белобрысый, крепкий такой кабанчик взирал на блудного отца угрюмо и безо всякого пиетета. Попробуй сунуться к нему — тут же и заорёт.
А вот в три месяца ребёнок ещё плохо различает своих и чужих. Я поулыбался малой, дождался ответной гримаски и протянул руки. Потом ещё поулыбался. Девочка поиграла-поиграла глазами и пошла. Мягкая, теплая, пахнущая молоком и медикаментами. И тут же потянулась обратно к матери. Я отдал.
Губы у Лиины задрожали, и радужка стала влажной. Она держалась, но почти плакала.
— Господин капитан! — закукарекал, выныривая из-за Дерена взволнованный слон. — Господин капитан, её нельзя возвращать на Джангу. Она родом с Кьясны, из эйнитской общины!
То ли я не знаю.
— Не ори, сержант. Тебе мало суток карцера? Заработаешь ещё, — бросил я, почти не глядя на братца. Вот уж у кого на лице шла война эмоций — хоть картину с него пиши…
Лиина смотрела на меня, и я всё читал по её глазам. Она ласкала взглядом моё лицо, косилась на Брена. Она чувствовала. Сердце не обманывало её.
Брен не понимал, что тут и без него тесно. У парня снесло крышу. Хоть и временно, но на этот момент — совершенно. Правильно говорил Мерис: гормональная фаза любви — страшная штука.
— Господин капитан!..
— Ещё на тон ниже… — оборвал я его.
Кабанчик и так уже набычился. Вот если он заорёт — он нас точно перекричит.
— Господин капитан… Мы… То есть я… То есть, мне сказали, что вы…
— Что женщин и детей я глотаю живьём? Обманули. Варю. Что вы суетитесь, сержант? Девушка практически здорова, дальше без вас разберёмся. За вашу самодеятельность карцера, на мой взгляд, достаточно. Или есть возражения?
— Я… Мы… Извините, господин капитан. Понимаете, когда-то у меня был брат. Он погиб здесь, на Юге. Вы немного… Извините, я…
Похожи мы с ним, ага. С погибшим.
Я посмотрел на Лиину. Она кивнула. Слёзы стекали тонкой струйкой и мочили подушку у щеки.
Я тоже кивнул.
Она поняла и протянула мне дочку.
В коридоре я нагнал Дерена.
— Закончишь эту историю. Женщину с детьми переправишь в эйнитскую общину на Кьясне. Бойцу добавишь от меня ещё сутки карцера. Потом отпустишь в увольнение на грунт на две недели, пусть пелёнки постирает.
Дерен посмотрел на меня внимательно — он тоже мог уловить генетическое сходство, не опираясь на внешность. Родство крови читают иначе, чем по чертам лица.
Пришлось уточнить:
— Ты понял меня?
— Да, господин капитан. У вас есть ко мне вопросы по сути инцидента?
— В карцер бы тебя тоже, но ты мне нужен. Распорядись здесь и шагом марш спать! Через два часа полетишь со мной!
— Я, господин капитан, если разрешите… — Дерен захлопал глазами: потерял мысль, но не от лишней вежливости, а от усталости.
— Иди-ка ты спать прямо сейчас, я сам проинструктирую Гармана.
— Ничего, господин капитан, это ерунда, сейчас пройдёт, — Дерен несколько раз глубоко вдохнул-выдохнул. — Должен вам сообщить, что предполагаю, куда улетел генерал Мерис.
Я так и врос в палубу. Ой, что-то вырастет нехорошее из нашего Дерена, если и дальше так пойдёт. Мне, оказывается, ещё свезло, что я был тупой, хоть и ранний. А этот — ещё и догадливый. Надо смотреть, чтобы не пристрелили.
— Он, скорее всего… — Дерен сделал ещё вдох, справился с головокружением и договорил. — Это моё предположение, но всё-таки посмотрите последние сводки по Э-лаю. Мне кажется, это важно.
История одиннадцатая. «Алайский джокер»
Э-лай и окрестности
Генерал Виллим Мерис любил казаться дотошным, но недалёким служакой. О том, что у него с изнанки, мог догадаться лишь тот, кто хоть раз пытался вытащить из старой запруды замшелое бревно.
В цветущей нездоровой воде бревно срастается с соседними корягами густой бородой тины. Вот так и Мерис уже сотню лет обрастал агентами и на своей, и на вражеской территории. И сейчас ему не составляло труда дернуть за нити реальной, а не мифической паутины. Хоть поиски нужного человека и отняли у него несколько драгоценных часов.
До инаугурации Ингваса Имэ оставалось около двух суток, когда безномерная спецоновская эмка состыковалась с красавцем-септимом Содружества — среднетоннажным торговым судном «Дайм», перевозившим йилан и пряности путями чаще всего неправедными.
Хозяин судна, Лэмуэл Стокий, уже покинул корабль, доверив управление узаконенному сыну Элэму.
Именно Элэм имел причудливые и странные связи с алайскими контрабандистами. Он же и угостил генерала Мериса роскошным квальти в пылающих чашах.
А когда генерал покинул гостеприимный «Дайм», на борту по случайности остался один из его бойцов — высокий улыбчивый блондин по фамилии Шэн. Просто забывчивость, ничего личного.
* * *
Когти побелели на закостеневших от ярости пальцах Хаджун-ама.
Мерзавка! Невоспитанная тварь, избалованная разжиревшим отцом! В четырнадцать лет он разрешает ей посещать торм и жевать личи! А теперь хочет купить живую игрушку! Воистину дом Септа превращается
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прозрение. Том 1 (СИ) - Кристиан Бэд, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


