Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов
— Значит, сейчас узнаем.
— Само собой. — Кивнул Оун и добавил. — Но что-то мне подсказывает, что не благословлённый всё же умрёт.
— О, меня благословило само небо. — Заверил Сайрус, криво улыбаясь.
— А меня, Бог.
Глава 30
Оун атаковал небрежным махом наискось, целя в подмышку. Сайрус проигнорировал, рубанул по локтю. Фехтовальщик одёрнул руку и плавно отскочил, будто танцуя на подстриженном газоне. В глазах и на мече отразился свет из окон поместья. Развернулся боком и погрозил кончиком меча.
— А тебе палец в рот не клади, парнишка.
Сайрус дёрнул верхней губой, как раздражённый волк, перехватил меч поудобней. Сгорбился, не спуская взгляда с ног врага. Рывок, от которого из газона вырвало клочья, серия косых ударов в шею и руки. Фехтовальщик со смехом попятился, блокируя плоской стороной клинка. Подловил момент и пнул под колено, рубанул по бедру. Сайрус взвыл, но заблокировал сильной частью клинка, опустив меч и уперев острие в траву. Оун хищно оскалился и хлестанул тыльной стороной ладони.
От удара голову развернуло к плечу, парень отшатнулся, выронив меч. Фехтовальщик поддел носком сапога, откинул в кустарник и проворковал:
— Поиграли и хватит. Ты занятный парень, в других обстоятельствах мы бы…
Сайрус перебил смехом, растирая кровь из разбитых губ по лицу тыльной стороной ладони. Его трясёт от хохота, а глаза сияют торжеством.
— Спятил? — Поинтересовался Оун с лёгким разочарованием.
— О… — Протянул Сайрус, покачивая указательным пальцем. — Нет, нет, просто так забавно получается. Покойники всегда такие напыщенные перед смертью.
— Ты так самокритичен?
— Я о тебе. Оглянись, идиот.
— Ты серьёзно думаешь подловить меня так?
Оун закатил глаза, шагнул занося меч… на макушку с хлопком опустилась ладонь. Фехтовальщик взвизгнул, ощутив кончики пальцев на глазах. Дёрнулся вырваться, но Ролан ударил в сгиб колена. Тело потеряло опору, а указательный и безымянный пальцы погрузились в глазницы. Визг перешёл в вой, и парень швырнул врага в кустарник. Подхватил выпавший меч на лету, зыркнул на брата.
— Ты цел?
— И трезв, — вздохнул Сайрус, кривя разбитые губы, — эта тварь живучая.
— Знаю. Иди к Тени, а я разберусь.
— Но…
— Я сказал, пошёл отсюда! — Проорал Ролан, выпучивая глаза и раздувая жилы на шее.
— Ладно-ладно! — Пробормотал Сайрус, примирительно поднимая ладони и пятясь к поместью. — Ты тут… осторожнее.
Ролан отмахнулся, развернулся к затрещавшим кустам. Из пышной зелени высунулась рука с мечом, что недавно был отброшен. Следом показался Оун, растрёпанный, с залитым кровью лицом и горящими алым глазами. Фехтовальщик рывком высвободил рукав из хватки веток, встал перед Роланом, скаля белоснежные клыки. Кончики царапают нижнюю губу.
— А ты ещё кто?!
— Это не важно. — Буркнул Ролан, стискивая рукоять меча. — Давай закончим побыстрее, я хочу успеть повидаться со своей женщиной.
— Самонадеянный щенок!
Силуэт Оуна смазался, а клинок превратился в сплошной шлейф отражённого света. Прочертил расстояние до шеи парня. Ролан поймал свободной рукой за середину. Вгляделся в вылезшие из орбит, источающие красный свет глаза. Торопливо ударил мечом в живот, остриё пробило слой ткани и плотные мышцы. Фехтовальщик даже не заметил, пробормотал, не отводя взгляда:
— Как ты…
— Это не важно.
Ролан провернул клинок и рванул вверх, рассекая врага от пупка до плеча. Черно-красный фонтан окатил с головы до пят, парень страдальчески скривился. Вторым движением отсёк голову, схватил за волосы и со всего размаху швырнул в джунгли за оградой. Труп пинком отбросил обратно в кусты и протяжно выругался, оглядывая себя. Одежда промокла насквозь. Кто бы мог подумать, что в причащённом теле столько крови? Притом крайне вонючей крови!
— С…с…сэр, с вами всё в порядке?
Дрожащий девичий голосок пробился через глухие проклятья, Ролан повернулся и взглянул на эльфийку служанку. Девушка охнула и прижала ладони к губам, отшатнулась.
— Да, я в порядке.
— Но вы весь в… в… крови!
— А, это… мы слегка повздорили с господином Оунаром, а потом на него сел такой большой комар! Прям раздутый, и как лопнет! Меня окатило, а вот Оунара и не видать.
Ролан широко улыбается, вкладывая в голос всю уверенность и убедительность, на какую вообще способен. Обмануть не надеется, но задушить панику надо. Служанка, прервавшая бал воплями о «жутком убийце», совсем не обрадует Лу.
— Д-да… — Пробормотала эльфийка кивая. — На островах, крайне огромные комары… но я никогда не видела прям таких!
— Должно быть, он с нами прилетел, — торопливо сказал Ролан, мысленно добавив «ты совсем глупенькая или очень даже умная?», — с той стороны Шторма.
Эльфийка подвигала бровками переваривая слова, а Ролан постиг очередную мудрость. Чтобы убедить женщину в чём угодно, нужно просто много говорить и совсем необязательно правду. Даже наоборот, правду говорить противопоказано! Наконец, служанка кивнула и отступила на шажок.
— Господин, вам следует умыться и сменить наряд. Пройдёмте со мной, пока вас не заметили другие. Могут решить, что вы кого-то убили!
— Да… — пробормотал Ролан, следуя за ней, — вот ведь глупо вышло бы? Такое… недоразумение.
Он едва сдержался от порыва схватить её за плечи и тряся проорать: ты в это поверила? Тем самым постигнув ещё одну мудрость: пока женщина делает вид, что верит, не пытайся её переубедить.
Да и в целом, если женщина «верит» в очевидный обман, стоит задуматься, почему ей это выгодно.
Увы, последняя мысль Ролану в голову не пришла. Оно и понятно, три озарения за вечер это уже слишком для мужчины. Тем более молодого.
В глухой каморке без окон он наспех обтёрся влажной тряпкой и переоделся в чистое. Испачканную одежду эльфийка унесла, сказав, что проще сжечь, чем отстирать. Ролан не возражал. Вернувшись на бал, со всей галантностью увернулся от приглашения танцевать. Поклонился и поспешил к Тени и Сайрусу. Те пристроились в дальнем конце стола с яствами, вдали от яркого света. Братец сидит на стульчике и изображает перепившего, а Убийца делает вид, что отчитывает. Периодически Тень постукивает веером по ладошке и пылко оглядывается. Заметив Ролана, широко улыбнулась и, дождавшись, когда подойдёт, спросила:
— Как всё прошло?
— Грязно. — Вздохнул Ролан, отряхивая новую одежду. — Но если я прав, то впечатление мы произвели неизгладимое.
— Насколько? — Быстро спросила Тень.
— Они либо пойдут войной немедля, либо будут молиться на Шторм.
Глава 31
Генерал-губернатор, Сай Летний Ветер, промокнул лоб платочком с вензелями. Слишком вычурным и кричащим о статусе, безвкусным в высшей степени. Утреннее солнце пробивается через кроны деревьев и падает на лужайку косыми лучами. В зелёной траве лежит нечто,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Через шторм - Александр Георгиевич Шавкунов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


