`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня

Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня

1 ... 27 28 29 30 31 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— О боже! — воскликнул Трипио. — Только бы успеть вовремя. Согласно полученной мною информации, процесс необратим.

Ландо-калриссит был на седьмом небе от счастья. Заняться жениховским бизнесом надо было много лет назад. Удача сама идет ему в руки: с первой же попытки он вытянул счастливый билет: дело, похоже, идет к развязке. Уже спустя каких-то несколько минут после начала их беседы он был уверен в этом. Они с Карией отлично поладят. Она не только богата, но еще и молода, очаровательна и красива. Наверняка информация, которую он получил, не вполне точна, но такого рода ошибка, когда вместо старой клячи ты встречаешь юную богиню, его вполне устраивает.

Единственной ложкой дегтя в бочке меда оказался Люк. Вел он себя достаточно учтиво, но не очень-то любезно. У него был какой-то озабоченный, отстраненный вид. Как только они садились за стол, он больно пинал Ландо по ноге, пытаясь вывести его из блаженного состояния. Вот и в эту минуту Ландо, Кария и Люк расположились в чрезвычайно удобных креслах лицом друг к другу. У ног их лежал ковер, который стоил вдвое дороже Города-под-Сводом. А Кария улыбалась жениху такой улыбкой, которая могла бы расплавить дверь любого несгораемого сейфа. Позволив какой-то части своего мозга «идти на автопилоте», ублажая хозяйку непринужденной болтовней, Ландо отдыхал душой и наслаждался обществом

Кария. Все в мире прекрасно, пусть себе Люк дуется.

Но Кария была, похоже, чем-то озабочена. Она одобрительно улыбалась, услышав очередной комплимент из уст жениха. Но затем облокатилась о ручку кресла и на лице ее появилось сосредоточенное выражение.

— Мне очень приятно слышать все эти любезности, — прервала она Ландо, — но люди, иногда посещающие меня, обычно не имеют лишнего времени. Я предпочла бы как можно скорее перейти к делу. Вас это устраивает?

— Вполне, — кивнул, нерешительно помолчав, калриссит.

— Превосходно, — отозвалась Кария. — Очевидно, вы навели обо мне справки, иначе не появились бы в этом доме. Необходимо ли вам узнать что-то такое, чего вы не знаете? Есть ли у вас вопросы?

Ландо заговорил вновь. На этот раз он был несколько озадачен, но решил продолжать играть роль галантного кавалера.

— Конечно, мне хотелось бы узнать о вас многое, и я надеюсь, смогу узнать в будущем, но ничего такого, что я должен узнать о вас немедленно.

— Великолепно, — отвечала Кария. — Я не стану от вас скрывать ничего. Когда я получила от вас первое сообщение, я навела о вас справки.. Должна признаться, что в нормальные времена я не стала бы даже рассматривать ваше предложение. Но времена изменились. Хотя время отдыха для меня кончилось давно, должна признаться, что жизнь с предыдущим мужем была для меня тяжким бременем. Я еще не вполне оправилась от этого испытания. Хотя ваше состояние не настолько велико, каким оно могло бы быть, тем не менее оно значительно и увеличивается. Я восхищена вашей работой по созданию Города-под-Сводом. Полагаю, что при достаточной финансовой поддержке вы смогли бы сделать многое в кратчайший промежуток времени. Скажите по чести, вы думаете подобным же образом?

— Ну конечно же, — искренне ответил Ландо.

— Вижу, — сказала Кария. — Вы думаете точно так же. Вы молоды и энергичны. Мне не вполне понятна только одна вещь. Насколько мне известно, у вас ведь отменное здоровье. Не так ли?

— Ну да, разумеется, — ответил явно ошеломленный Ландо. — Я думаю, мне еще жить да жить.

— И все-таки вы здесь, — откинулась на спинку кресла Кария. — Весьма любопытно. Нельзя сказать, чтобы неслыханно, но весьма интересно. Есть такая поговорка: «Яркие свечи сгорают быстро». Могут быть такие люди, которые осуждают этот принцип, но, как говорится, вольному воля. Вы отдаете себе отчет в том, что брак — процесс необратимый? Что назад у вас ходу не будет?

Ландо понял, что влюбился в красавицу Карию по уши.

— Я совсем и не думал о том, чтобы жениться, а потом развестись, в надежде получить от вас компенсацию, если вы это имеете в виду. Если я женюсь на вас, то женатым и останусь.

— Конечно, ни о какой компенсации не может быть и речи, — рассмеялась Кария.

Судя по всему, она твердо уверена в своих адвокатах? Этот факт следует учесть.

— Конечно, конечно, — согласился калриссит. — Пока не разлучит нас смерть, и все такое.

— И все такое, — эхом отозвалась Кария. Лицо ее снова стало серьезным. Она долгим взглядом посмотрела в лицо Ландо, потом, словно приняв решение, проговорила: — Вы мне нравитесь. Несмотря на то, что вы молоды к полны сил, вы мне нравитесь. Жизнь для того, чтобы идти на риск, а я для того, чтобы жить. Ваше состояние сейчас невелико, но есть все основания полагать, что оно увеличится. Я желаю взять вас в мужья, если вы желаете взять меня в жены.

Чуть подавшись вперед, Люк смотрел то на Ландо, то на Карию.

— Что за спешка? — удивился он. — Неужели вы действительно готовы принять решение так быстро?

— Как я уже отмечала, люди, приходящие ко мне, как правило, не имеют времени на колебания, — улыбнулась Вер Сериан. — Пожалуй, это единственный раз, когда я могу позволить себе роскошь так тянуть с развязкой. — Повернувшись к Ландо, она спросила его: — Что вы скажете, милостивый государь? Желаете ли вы взять меня в жены? Или же нет?

— Видите ли, эээ… Любой мужчина счел бы за честь стать вашим супругом, дорогая госпожа Кария. Но мы же должны договориться относительно условий, прежде чем заключим брачное соглашение.

— Прекрасно и разумно сказано, милостивый государь, — заметила невеста. — Позвольте мне предложить вам свои условия. Женитесь на мне и живите со мной. Я буду полностью Поддерживать вас во всех отношениях в течение пяти лет — дольше обычного срока.

— Вы будете Поддерживать меня? — переспросил Ландо. Ему явственно представилась прописная буква "П" в слове «Поддерживать», — Поддерживать в каком смысле?

Кария улыбнулась, словно ей задали глупый вопрос.

— Во всех смыслах. Буду заботиться о вашем здоровье, оказывать вам финансовую помощь, одевать вас, предоставлю вам свой стол и кров.

— А что взамен? — поинтересовался Ландо.

— Взамен вы будете хорошо жить. А еще у нас тут такой закон, что после того, как вы на мне женитесь, я становлюсь вашей единственной наследницей.

— А я — вашим наследником?

— Именно, — снова улыбнулась Кария.

— Мне тут не все ясно. Что произойдет спустя пять лет? — полюбопытствовал Ландо. — Вы перестанете меня поддерживать? Мы расторгнем наш брак?

— Как вы уже сказали, мы останемся мужем и женой, пока смерть не разлучит нас.

— Но потом я должен буду сам заботиться о себе, да? Что же, это вполне справедливо, — согласился Ландо. — Только позвольте мне кое-что уточнить. Я не хочу и не намерен жить за ваш счет. Я хочу трудиться. Я хочу созидать, строить, управлять. Хочу разрабатывать грандиозные проекты, которые достойны воплощения, и претворять эти проекты в жизнь.

— Ну конечно же. Таков ваш дар. И вы не должны зарывать свои таланты в землю. У вас есть цель в жизни, и вы готовы жертвовать всем ради достижения этой цели. Вам нужен капитал для вложений, и я предоставляю вам этот капитал. Я, конечно, не собираюсь отдавать вам все, что имею, однако уверяю вас, что это, — она обвела широким жестом сказочно богатый дом со всем его убранством и окружающие его сады, — лишь малая часть того состояния, которым я владею. У вас все средства, необходимые для воплощения ваших планов. Вас это удовлетворяет?

— Ну, разумеется! Вполне! — воскликнул жених. Таких условий ему никто не предлагал. Надо быть сумасшедшим, чтобы отказаться от них или позволить Карии передумать.

— Тогда совершим церемонию, — произнесла Кария, вставая.

Следом за нею, словно бы повинуясь рефлексу, поднялись оба мужчины.

— Как, сейчас? — удивился Ландо.

— Конечно, — отозвалась хозяйка. — Какой смысл затягивать с этим? Оба мы знаем, что нам нужно, и каждый из нас знает, что мы можем предоставить друг другу то, что нам нужно. Жизнь коротка, промедление смерти подобно.

— Ландо, погоди секунду! — воскликнул Люк. — Тут что-то неладно. Не знаю, что именно, но неладно.

— Неужели Великий Мастер Джедай сомневается в моей искренности? — раздраженно проговорил Кария. В голосе ее прозвучала сталь. — Давайте же, загляните мне в душу, посмотрите, кроется ли в ней обман? Мне бояться нечего.

— В этом нет необходимости, — возразил Люк. — Не сомневаюсь, что ваши намерения искренни. Не думаю, что вы намерены кого-то обмануть. И все равно что-то тут не так. Прошу вас, дайте моему другу время — хотя бы час, — чтобы он смог все обдумать.

Во взоре Карии сверкнул гнев.

— Через час может прийти другой кандидат. Через час ваш друг может разонравиться мне. Нет. Он знает все, что ему нужно знать, и знает, зачем явился сюда. Сейчас или никогда.

Ландо схватил приятеля за руку и притянул к себе.

— Люк, отстань от нас. Она права. Я получил то, чего хотел. Не вмешивайся не в свое дело.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роджер Аллен - Кореллианская трилогия-1: Западня, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)