Его величество - Владимир Алексеевич Корн
— Ну и как же ты поступишь, Даниэль?
— Что-нибудь придумаю. Скажу, например, что не хочу никого обидеть, а носить по очереди глупо. Счастье, не на всех клинках инкрустации и гравировки. Выберу из них лучший, а ножны с эфесом поменять недолго. Хотя, что может заменить семейную реликвию⁈ Ладно, не будем о грустном. Как идут твои дела?
— Все они клятвенно уверяют, что никогда прежде у них не было такой прилежной и талантливой ученицы. — Аннета скорчила гримаску, ясно давая понять свое отношение к их словам.
— А ты как считаешь?
— С языками неплохо. Но тут больше твоей заслуги. Ноты даются легко, с риторикой проблем не возникает, с философией куда ни шло, но эта алгебра и астрономия!.. Даниэль, иногда мне хочется плакать: ну почему я такая глупая⁈ — Аннета действительно всхлипнула от огорчения.
— Ты не глупая, ты просто пытаешься усвоить сразу слишком много, вот и все. А еще ты — самая красивая в мире женщина. Может, тебе не стоит проявлять столько усердия? Когда ты выглядишь уставшей, мне это не нравится. В конце концов, на любую каверзу можно ответить улыбкой, а она у тебя бесконечно милая, сказать «фи» и гордо удалиться.
— Ни за что! — Аннета произнесла каждое слово раздельно. — О мужчине судят по его жене, а ты предлагаешь мне как последней дурочке глупо улыбаться⁈ Нет, о том ли были мои девичьи грезы⁈
Мне удалось ее убедить, у Аннеты заметно улучшилось настроение и теперь она забавлялась. Пришлось подыграть.
— И о чем же ты мечтала?
— Охмурить знатного господина, выйти за него замуж и днями валяться в постели, а не всякие там «аргументы восхождения»! — в термине она удачно скопировала скрипучий голос учителя риторики.
— Ну и кто тебе мешает?
— Ты, Даниэль, кто же еще, ведь я должна тебе соответствовать! Мне хочется, чтобы ты мною гордился тоже, а не только я тобой. У меня получится?
— Не сомневаюсь. Аннета, мне придется отлучиться на несколько дней.
— Когда?
— Как только закончится непогода. Постараюсь обернуться быстро, чтобы ты не успела завести любовника. С другой стороны, появится отличный повод испытать свою новую шпагу.
— Прошу тебя, никогда так больше не шути! И куда на этот раз? Снова в Гласант?
— В Соминкейт. День-полтора туда, столько же обратно, и в нем я не задержусь. Необходимо сверить с отчетом кое-какие цифры, а их можно добыть только на месте. Понимаешь, Аннета, мундир дает человеку власть, привилегии, обязанности, множество других вещей. Но любой из них не состоянии изменить внутреннюю сущность.
— Ты этому человеку не доверяешь?
— Пока еще не знаю. У меня на него большие планы, и не хотелось бы разочаровываться, но иначе не выяснить о нем никак.
— Я буду скучать.
— Я тоже. Пойдем, милая.
Камин угасал, и вообще пора было спать.
Глава 11
Глава одиннадцать.
Я сидел за бокалом вина в пустынной харчевне постоялого двора на полпути из Саминкейта в Клаундстон, и злился на все сразу. Середина ночи, с утра мы продолжим путь и неплохо бы выспаться перед пыльной дорогой под палящим южным солнцем. Внезапно проснувшись как от толчка, поворочался какое-то время, убедился, что сон не идет, и спустился на первый этаж. Наивно полагая, что таким образом смогу побороть бессонницу. Но добился лишь того, что вкус у в общем-то неплохого вина начал казаться дрянным, обстановка убогой, картина на стене мазней, наружность у клюющего носом человека за барной стойкой отвратная, а из кухни наносит чем-то таким, отчего морщит нос.
Хотя баранина на вертелах, которой нас потчевали за ужином, была превосходной. С этим даже Евдай согласился, а он степняк, и толк в ней знает наверняка. В мыслях досталось многим. Начиная от короля, непонятно по какой причине, заканчивая Клаусом, ведь, по сути, я делал работу за него. А заодно и его отцу, благодаря которому, как следствие, мне и пришлось оказаться здесь. Подходящее время вспомнить о поговорке, согласно которой с плохим настроением нельзя выходить на улицу, но даже она была признана мною невообразимо тупой.
Мужские голоса стали слышны задолго до того, как дверь с жалобным скрипом распахнулась настежь. Следом ввалилась компания, костерившая какого-то Алонзо, чьим единственным достоинством были полные золота карманы. Пропыленная и воняющая конским потом одежда позволила сделать вывод, что прибыли они верхом издалека. Зал был пустынным, но уселась троица за соседний стол, заказав лучшее, заодно распорядившись приготовить для них комнаты. В ожидании, они развлекали себя громкими разговорами, нисколько не заботясь, что время ночное, и постояльцы могут испытывать неудобства. Они вызывали раздражение, и зная, чем все может закончиться, я было собрался вернуться в номер, когда поднялись двое из них. Один заявив: «Сколько еще можно ждать⁈ Пойду, разберусь!» направился в сторону кухни, другой бесцеремонно уселся напротив.
— Вам что-то угодно?
Во всей его невыразительной внешности, внимание привлекал только перстень с крупным бриллиантом. Особенно по той причине, что остальной наряд был откровенно дешевым.
— Сущие мелочи, — ответил он.
Если судить по тому, что под столом в живот мне уперся ствол пистолета, пустяками дело и не пахло. Еще и по той причине, что его компаньон на кухню идти раздумал, и теперь находился непосредственно за моей спиной. Не остался без дела и третий, недвусмысленно держа наготове двуствольный пистолет. Трезво оценивая ситуацию, я не видел смысла что-то предпринимать. Анализируя постфактум, в их действиях проглядывалась неплохая выучка, где даже перстень не был случайной деталью: внимание от подозрительного движения другой рукой он отвлек. Впрочем, как и недовольный стук кружкой по столу, полностью заглушивший щелчки взводимых курков, когда они находились ещё за своим столом. Туда же смело можно отнести и распоряжение о номерах. Держались они прекрасно. Как будто выполняли сложную, но в какой-то мере рутинную работу, настолько она им привычна.
— Итак, что вы хотели?
Он не задержался с ответом ни на мгновение.
— Сарр Клименсе, сейчас вы пройдете с нами. Поблизости находится человек, который желает с вами поговорить, после чего решит вашу судьбу. Это его собственные слова, чтобы не сомневались.
Перед тем как ответить, я потянулся за бокалом, почувствовав, как дрогнула под столом рука с пистолетом, а тот, кто находился за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Его величество - Владимир Алексеевич Корн, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

