`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Убийца в тени сосны - Михаил Ежов

Убийца в тени сосны - Михаил Ежов

1 ... 25 26 27 28 29 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дамочке. — Мой муж — Евгений Станиславович. Он обожает, когда его называют по имени-отчеству. Можете этим воспользоваться. Вы знаете, зачем ко мне приходят? На такие вот званые вечера, я имею в виду.

— Слышал, чтобы найти невесту.

Графиня фыркнула.

— Невесту! Я вас умоляю, маркиз, не повторяйте чужих глупостей! Здесь ищут не невест, а мужей!

— И я один из претендентов?

— Один из самых завидных. Кто бы мог подумать, верно?

Я кивнул.

— И много у вас на меня желающих набралось?

— Я вам обо всех расскажу, не волнуйтесь. Хотя, кажется, вы и так почти укомплектованы. Верно?

— Отнюдь. У меня всего одна невеста.

— Это значит, что ещё минимум одна на примете. Если хоть последнее место свободно, я буду счастлива обсудить с вами претенденток. Есть весьма любопытные экземпляры. Я о приданом, разумеется. О, вот и мой муж! Как всегда, что-то вещает молодёжи! Мнит себя великими оратором и большим мудрецом. Можете не слушать его болтовню: ваш титул позволяет это.

— Благодарю. Но думаю, я всё же послушаю.

— Как угодно. Только не лебезите перед ним. А то я буду вами разочарована, маркиз. Евгений! Погляди, кто к нам приехал. Это господин Скуратов! Кажется, вы не знакомы.

Тучный высокий мужчина с аккуратными седыми бакенбардами повернулся к нам и уставился на меня.

— Ещё не имел чести, — проговорил он, протягивая широкую ладонь. — Евгений Станиславович. Добро пожаловать, маркиз. Как вам у нас? Успели осмотреться, с кем-нибудь познакомиться? Или Кэти сразу потащила вас сюда?

В комнате находилось несколько парней, в числе которых я, к своему удивлению, обнаружил Ростислава Хомутова. Желтоволосый угрюмо пялился на меня, чуть наклонив голову, как молодой бычок. Кажется, он меня тут встретить тоже не ожидал. Я ему кивнул, но он никак на это не отреагировал. Надеюсь, у него хватит ума не затевать ссору. Впрочем, как угодно.

— Меня представили некоторым гостям, — ответил я графу.

— Тогда позвольте и я вас познакомлю кое с кем. Ты не против, Кэти, если маркиз немного с нами задержится?

— О, ради Бога! — махнула веером Елагина. — Вечер предстоит долгий, так что на всё время хватит. Вы играете в вист, маркиз?

— Вроде, нет.

Графиня удивлённо приподняла тонкие, изящно изогнутые при помощи косметического карандаша брови.

— Очень жаль. Вам непременно нужно научиться. Без этого умения вы никогда не станете в высшем свете совершено своим. Ничего, сегодня мы дадим вам первый урок. Но позже. Да-да, милый, я вас покидаю.

И она упорхнула в соседний зал.

Граф же начал представлять меня присутствующим. Я так понял, что все парни, как и я, были потенциальными женихам, которых заманили на смотрины. Видимо, остальные гости — это, в основном, родственники девиц, которым требовалось подыскать пару. Не обязательно родители. Просто неравнодушные кумушки. Кто-то явился по собственной инициативе, а кого-то подослали родители томящихся будущих невест. Ну, и зрителей, конечно, хватало. Некоторые парни явно были полны энтузиазма, другие стояли с кислыми выражениями лиц. Их, очевидно, сюда отправили родители против воли.

Когда пришла очередь «знакомиться» с Хомутовым, я не стал сразу протягивать руку, чтобы не оказаться в положении человека, которому не ответили. Однако желтоволосый ладонь подал. Взгляд его при этом выражал только ненависть.

— Мы уже знакомы… маркиз, — проговорил он глухо.

— Да, имели удовольствие общаться, — отозвался я, широко улыбнувшись. — Как вы с тех пор поживаете? — я стиснул его руку и тут же выпустил.

— Прекрасно! — буркнул Хомутов. — Благодарю.

— Ищете здесь невесту? — понизив голос, спросил я.

Парень побледнел от злости. Кажется, у него даже щека задёргалась.

— Вроде того, — проговорил он, прищурившись. — А вы?

— Скорее, рассчитываю приятно провести время. Познакомиться с новыми людьми.

— О, кажется, нас зовут! — всполошился вдруг граф, услышав донёсшийся из соседнего зала удар гонга. — Идёмте, господа! Не будем заставлять дам ждать.

И он ринулся вперёд, увлекая нас за собой. Интересно, куда приглашал нас сигнал?

Глава 27

Оказалось, в соседнем зале был накрыт стол. Я сразу обратил внимание, что закуски были лёгкими. Некоторые — даже холодными. Явно не предполагалось, что мы набьём животы. Что ж, хорошо. Я и не собирался.

Графиня принялась рассказывать, что именно находится на столе. Судя по всему, она принимала непосредственное участие в составлении меню. Затем мы расселись и принялись за еду, ведя при этом непринуждённую беседу.

Справа от меня оказалась дама лет пятидесяти, но очень хорошо выглядящая. Волосы у неё были серые, уложенные в сложную высокую причёску.

— Толстова, — представилась она, слегка наклонившись ко мне. — Елена Андреевна. Рада, что вы приняли приглашение, маркиз. Давно хотела с вами познакомиться.

— Николай Семёнович, — ответил я, поклонившись. — У меня с вашим кланом не задались отношения.

— Да, я наслышана. Кажется, это в прошлом?

— Очень на это надеюсь. Я никогда и не стремился испортить с кем-либо отношения. На, кажется, есть люди, имеющие зуб на мой род. И, поскольку, он вот уже некоторое время представлен мною в единственном лице, приходится отдуваться.

Были люди, — бросив на меня взгляд, поправила Толстова.

— Уверен, не все перевелись.

— Судьба была весьма милостива, избавив вас от большей части врагов, — видимо, моя соседка решила развить эту тему.

Что ж, ладно. Почему бы и нет?

— Не устаю её за это благодарить, — сказал я, подцепляя вилкой кусок холодной буженины.

— Ходят слухи, что дело не только в ней, маркиз.

— Неужели? И что же говорят люди?

— Уверена, вы и сами знаете.

— Что я приложил к этому руку?

— Возможно, даже обе, — улыбнувшись, Толстова сделала большой глоток из своего бокала. — Не волнуйтесь, я не собираюсь вас допрашивать. Хотя, кажется, кое-кто из моего клана тоже пострадал. Меня больше интересует, зачем вы здесь.

— Пришёл поглядеть на людей, да себя показать.

— Решили влиться в высший свет?

— Думаю, самое время.

Толстова кивнула.

— Вы нашли одну жену. Ищете вторую?

— Я открыт для предложений. Но едва ли мне понадобится ещё кто-то из Серого клана, — добавил я, взглянув на её причёску.

— Понимаю. И не собираюсь вас сватать. Мои девочки, слава Богу, пристроены. На самом деле, меня куда больше интересует, какие у вас отношения с Глафирой. Она моя крестница.

— Спрашиваете, люблю ли я её?

— В общем, да. Потому что она в вас влюблена без памяти. Уж не знаю, чем вы её так взяли, маркиз, — моя собеседница улыбнулась, давая понять, что это шутка.

— Надеюсь, она сохранит это чувство до свадьбы, — ответил я. — И после тоже.

— Ей кажется, что вы с ней иногда слишком холодны. Я не должна говорить вам об этом, но семейное счастье требует труда, маркиз. Вы ещё молоды и, наверное, этого не знаете. Послушайте совет: не отталкивайте женщину, которая питает к вам чувства.

— От любви до ненависти один шаг?

Толстова кивнула.

— Именно так. Если вы берёте девушку в жёны, любите вы её или нет, не пренебрегайте ею. Хотя бы изобразите чувство, если не можете его испытать.

— Разве женщины не замечают фальши?

— Влюблённые женщины предпочитают убеждать себя, что мужчина просто не умеет выражать свои эмоции.

— Спасибо за совет, Елена Андреевна. Но я хорошо отношусь к Глаше, так что в притворстве нет нужды.

— Хорошо отношусь! — усмехнулась Толстова. — Нет ничего хуже, что может услышать девушка от того, в кого влюблена. Не вздумайте сказать ей этого!

— Не буду, — я улыбнулся. — Что говорят обо мне в клане?

— Как и везде. Большинство восхищается. Меньшинство завидует. Всем нравиться невозможно.

— Я и не стремлюсь.

— И это делает честь вашему уму, маркиз. Кажется, в соседнем зале почти всё готово. Если собираетесь перекусить перед игрой, советую ускориться.

— Что за игра? Карты?

— Да, преферанс. Думаю, мы с вами не окажемся за одним столиком. Кажется, Кэти решила сосватать вам кого-то из Красных и Чёрных, так что с ними вам и придётся играть.

— Едва ли мне удастся показать класс. Я плохо управляюсь с картами.

— Не беда, маркиз. Главное не сколько вы выиграете, а как примете поражение. Вас будут испытывать. И потом обязательно расскажут, как вы держались. Слухи разносятся быстро и далеко. Помните об этом.

Она замолчала, и я сделал вывод, что Толстова сказала мне всё, что собиралась. Из соседнего зала доносились приглушённые голоса слуг. Время от времени раздавались звуки передвигаемой мебели.

Я почувствовал прикосновение к левому плечу и повернул

1 ... 25 26 27 28 29 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийца в тени сосны - Михаил Ежов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)