Жатва - Андрей Андреевич Красников
– Почем отдаете?
– Восемь золотых, благородный господин.
В средневековых реалиях приличная обувь стоила весьма солидных денег, выбранная мною пара смотрелась очень даже хорошо, но я все равно понимал, что меня самым наглым образом разводят. Хотя бы потому, что обосновавшийся на соседней улице сапожник предлагал сделать нечто похожее всего за пятерку.
– Грабеж. У мастера Карелло такие стоят в два раза дешевле.
– Так что мешает вам пойти в лавку к этому безродному сыну устрицы и осчастливить его своими деньгами?
– Размер самую малость не подходит.
– Вот видите. А здесь все идеально. Разве это не стоит восьми монет?
– Да вы посмотрите на меня. Откуда я возьму такие деньги.
– Внешность обманчива, благородный господин, – хитро улыбнулся торгаш. – Я вижу, что ваш кошелек полон.
– Ага, конечно. Четыре монеты найду. И еще пятерку серебром дам, чтобы не ждать, пока сын устрицы сделает мне точно такие же сапоги.
– Вы оскорбляете меня подобными словами, благородный господин. Могу сделать небольшую скидку, но семь с половиной монет – это действительно хорошая цена. Самая лучшая цена.
– Ну-ну. Пять.
– Семь с половиной.
Я вспомнил услышанные когда-то давно правила торговли на египетских курортах, мотнул головой и сделал шаг назад:
– Посмотрю где-нибудь еще. У вас не единственные сапоги в этом городе.
– Семь монет – мое последнее слово.
– Мне нужно подумать.
Решив взять оппонента измором, я заглянул в расположенную неподалеку закусочную, как следует пообедал, затем посетил еще одну сапожную мастерскую, внимательно изучил представленные там товары и лишь после этого вернулся. Однако выбранная стратегия дала весьма неожиданные плоды.
– Смотрю, вы передумали, благородный господин? – узнавший меня купец вернул на прилавок ботинки и многозначительно улыбнулся: – Восемь золотых.
– За восемь вы их никогда не продадите, – буркнул я, чувствуя быстро нарастающее раздражение. – Их бы за четыре какому-нибудь дурачку впарить.
– Не скажите, однажды у меня взяли точно такие же башмаки за девять с половиной. Но я все еще могу сделать для вас скидку.
– До пяти с половиной монет?
– До семи, – оскалился купец. – Это прекрасная цена.
– У меня нет столько денег. Но за шесть я бы взял их прямо сейчас.
– Договорились, благородный господин. Надеюсь, вы будете носить их с обязательным удовольствием.
Чувствуя себя облапошенным как минимум на одну золотую монету, я рассчитался, забрал ботинки, после чего с нескрываемой радостью избавился от своих потертых и дышащих на ладан сапог. По качеству новая обувь никак не дотягивала даже до поделок современных мне китайских умельцев, но она точно соответствовала размеру моей ноги, почти нигде не жала и отлично выглядела. Во всяком случае, по местным меркам.
– Я могу забрать у вас этот мусор, – великодушно предложил торговец, кивая в сторону лежавших на земле говнодавов. – А взамен дам чудесное масло, которое размягчит кожу и сделает ваши башмаки еще более удобными.
– Давайте, почему нет.
– Вот, держите. Вечером намажьте их изнутри, как следует застегните и ложитесь спать обутым. Сначала будет не очень приятно, но на следующее утро все изменится.
– Спасибо, – кивнул я, забирая маленький жирный бутылек с обмазанным липкой смолой горлышком. – Одного раза хватит?
– Сами решите. Может быть, придется повторить.
– Ладно…
Покупка нормальных штанов, куртки, а также нательного белья прошла гораздо более спокойно – мне удалось найти симпатичную портняжную лавочку, хозяйка которой за те же самые шесть золотых монет осчастливила меня целым ворохом более-менее соответствовавших описанию тряпок. Грубые холщовые рубашки были слегка великоваты, заменявшие трусы короткие подштанники казались чересчур аляповатыми из-за нашитого на них красно-желтого орнамента, штаны и куртка печалили малым количеством карманов, однако в целом я получил именно то, что хотел – вполне достойную одежду, позволявшую без лишних усилий раствориться среди толпы имперских жителей.
Следующим пунктом в моей шопинг-программе значилось приобретение хорошей накидки, однако здесь коса нашла на камень – складывалось впечатление, что имперцы попросту не понимают, каким должен быть качественный плащ. Мне предложили несколько тонких и никуда не годных плащевок, тяжеленную оленью шкуру, длинное стеганое одеяло и даже самую настоящую походную палатку, но в результате я так и остался с пустыми руками – менять одну бесполезную вещь на другую не имело ни малейшего смысла.
– Это вам к солдатам надо, – выдал неожиданно дельный совет один из торговцев. – Они часто под дождем мокнут.
– Да я бы и рад к солдатам, только где их найти? Здесь только стражники бегают.
– В Алдо часто военные караваны идут. Там и спросите.
Тащиться за город и разыскивать нужный караван мне не хотелось, так что я окончательно вычеркнул эту строчку из дневной повестки, поблагодарил собеседника и направился в ту сторону, где располагались кузницы. Здесь постоянно слышался гулкий прерывистый звон от смачных ударов по заготовкам, в воздухе стоял терпкий запах дыма, а на стенах домов наблюдался отчетливый налет копоти, но покупателей это не отпугивало – торговля шла весьма оживленно, а задерживавшиеся у внешних прилавков люди охотно меняли свои монеты на грубые топоры, связки гвоздей, обручи для бочек и другие полезные в хозяйстве предметы. Оружейные мастерские в этом квартале тоже располагались и я, чуть поколебавшись, свернул к самой большой и представительной из них.
– Светлого неба. Есть мечи на продажу?
– Нет, – огорошил меня устроившийся на массивной табуретке мужик. – Только на заказ.
– Вот дерьмо. А почем стоит на заказ сделать?
– Сейчас мастера окликну.
Явившийся на зов мастер оказался пузатым и бородатым здоровяком, одетым в грязную прожженную робу и замызганный кожаный фартук. На левой щеке у него виднелся след от давнего ожога, в зубах торчала курительная палочка, а взгляд отражал бесконечное превосходство над всеми остальными смертными.
– Чего потребно?
– Нужен хороший меч. Какие у вас цены?
– За сто двадцать золотых сделаю.
Я открыл и закрыл рот, несколько раз моргнул, после чего осторожно уточнил:
– А он что, из драконьих яиц коваться будет? Тех, которые еще с живого дракона срезать надо?
– Ты сказал, нужен хороший меч, – с легким презрением в голосе ответил кузнец. – Я сказал, сколько стоит хороший. Если нужно дерьмо, так и говори.
– Дерьмо у меня и так есть.
– Оно у всех есть, – неожиданно вставил свои пять копеек следивший за разговором продавец. – Кто хочешь поделится.
Убогая шутка не произвела на меня никакого впечатления, зато позволила собраться с мыслями. Я вздохнул, почесал макушку, а затем сделал новую попытку:
– Мне нужен легкий меч, который может хоть что-нибудь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жатва - Андрей Андреевич Красников, относящееся к жанру Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


