Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
и в смятении огляделась. Перед ней вздымалась стена воды. А рядом стоял Нэчжа, воздев руки к небу.

Его губы шевелились. Только через несколько секунд звон в ушах Рин затих, и она услышала его слова:

– …какая ты дура… Что ты…

– Я думала, что сумею его убить, – пробормотала она, еще не вполне опомнившись. – Я думала… Я правда решила…

– Ты понимаешь, что наделала?

Он показал на город. Рин проследила за его взглядом. И поняла, что они еще живы только по одной причине – Дракон был занят более ценным трофеем. На реке поднимались огромные волны и неестественно медленно катились по каналу к городу. За несколько секунд серые тучи потемнели и сгустились, предвещая бурю. С такого расстояния Арлонг выглядел совсем хрупким. Крохотный замок из песка, которому совсем недолго осталось существовать в тени поднимающихся глубин.

– Помоги встать, – прошептала Рин. – У меня почти получилось, я могу попробовать еще раз…

– Нет, не можешь. Ты слишком слаба.

Нэчжа говорил без злости или презрения. Не хотел оскорбить, просто сообщал непреложный факт. При взгляде на движущийся к городу темный силуэт под поверхностью воды Нэчжа решительно нахмурился. Он сбросил водную завесу, теперь в ней не было необходимости, и зашагал к Дракону.

Рин машинально потянулась к его руке, но смущенно отпрянула.

– Что ты…

– Не мешай, – сказал он. – А как только появится возможность, беги.

Она была слишком оглушена, чтобы возражать, и кивнула. Все происходящее выглядело так странно – они внезапно перестали пытаться друг друга убить и теперь снова дрались на одной стороне. Рин не могла понять, почему Нэчжа ее спас. Но понимала, отчего ее сердце сжалось, когда он шагнул вперед, раскинув руки и предлагая себя чудовищу.

Она помнила эту позу. Помнила, как Алтан когда-то в точности так же шел к беснующемуся Суни, безоружный и бесстрашный, и разговаривал с ним спокойным тоном, словно болтал со старым другом. Будто капризный бог в голове Суни не посмеет сломать Алтану шею.

Нэчжа не собирался сражаться с Драконом. Он пытался его приручить.

– Минчжа!

Он выкрикивал это снова и снова, размахивая руками, чтобы привлечь внимание Дракона.

Рин не сразу поняла, что это Инь Минчжа, младший брат Нэчжи, четвертый ребенок семьи Инь, который умер первым.

Дракон на мгновение замер, а потом приподнялся из воды и повернул голову к Нэчже.

– Ты помнишь? – прокричал тот. – Ты сожрал Минчжу. Ты был так голоден, что даже не затащил его в пещеру. Но на самом деле ты хотел получить меня. Тебе всегда был нужен я, верно?

К удивлению Рин, Дракон медленно опускал голову, пока его глаза не оказались на одном уровне с лицом Нэчжи. Тот протянул руку, как будто хотел погладить драконий нос. Дракон не пошевелился. Рин в безмолвном ужасе закрыла рот ладонью.

Нэчжа выглядел таким маленьким.

– Я иду к тебе, – сказал он. – Пойдем в грот вместе. Ты больше не будешь одинок. Но прекратишь все это. Оставишь город в покое.

Дракон застыл. А потом вода очень медленно начала отступать.

Дракон слегка приблизил голову к Нэчже, глядя на него как будто с нежностью. Нэчжа положил руку на бок Дракона. Рин смотрела на них с разинутым ртом.

«Я иду к тебе».

Одним мановением руки он предотвратил тысячи смертей. Приручил бога, которого она пробудила, остановил резню, которая произошла бы по ее вине, и бросил свою победу ей в лицо.

– Нэчжа, – прошептала Рин. – Что это значит?

Она услышала слабый гул, но слишком поздно.

Из-за утеса выскочил дирижабль и быстро нырнул вниз, прямо в грот. Дирижабль был гораздо меньше тех, которые преследовали Рин в горах, в рубке явно хватало места только для одного человека. Гондола выглядела еще необычнее – под ее днищем, там, где обычно размещались пушки, змеилась длинная блестящая проволока с похожими на когти изгибами.

Рин посмотрела на Нэчжу. Он застыл, его глаза округлились от ужаса. Но ведь гесперианцы – его союзники. Чего он боится? Рин вызвала в ладони огонь, раздумывая, когда броситься в атаку.

Прежде она не стала бы колебаться. Но если дирижабль прилетел, чтобы сражаться с Драконом…

Дирижабль резко вильнул в ее сторону. Вот и ответ. Она вытянула руку в сторону рубки. Но не успела Рин выпустить пламя, как голубое небо прорезала молния. Через секунду Рин увидела ослепительную белую вспышку. А потом все почернело.

Она не была ранена. Не чувствовала боли. Она по-прежнему стояла на ногах, могла слышать, двигаться и чувствовать. Хотя ненадолго все перед глазами расплылось, зрение вернулось, стоило несколько раз моргнуть. Только что-то изменилось. Мир как будто утратил жизнь и краски, зелень и синева выцвели и стали серыми, звуки затихли до шорохов.

Феникс тоже притих. Нет, он исчез.

Рин напрягла все мысленные силы, отчаянно пытаясь вытащить бога из его мира, притянуть его через разум Катая в свой, но хваталась только за пустоту. Врата исчезли. Она не просто не могла добраться до Пантеона, он пропал.

И Рин закричала.

Она снова оказалась в Чулуу-Корихе. Тонула в удушающем воздухе, только теперь была заперта не в камне, а в собственном смертном теле, безнадежно билась о стены своего разума, и это было настолько мучительно, что она едва заметила по-прежнему искрящуюся по телу молнию, от которой клацали зубы и вставали дыбом волосы.

«Вы – ничто, всего лишь носители Хаоса, – возник в ее голове холодный и уверенный голос сестры Петры. – Вы не шаманы, а развращенные жалкие существа. И я найду способ вас укротить».

И она нашла способ.

«Дитя…» – раздался голос Феникса.

Невероятно. И все же огонь вернулся, теплая волна окатила тело, лаская и оберегая.

Теперь молния ударила в Нэчжу.

Он стоял спиной к Рин, раскинув руки, как на кресте, дергался и корчился, а по его телу потрескивали яркие вспышки. От золотых браслетов отскакивали искры, казалось, усиливая электрический заряд, пока тот не вошел глубоко в плоть.

Вспышки становились ярче и чаще. Из груди Нэчжи вырвались хриплые всхлипы. Дракон тоже явно страдал от боли. Он исполнял какой-то странный танец, вскидывая голову и извиваясь, это могло бы даже выглядеть забавно, если бы не внушало такой ужас.

К горлу Рин подступила желчь.

«Сосредоточься, дитя, – поторопил ее Феникс. – Нанеси удар».

Рин перевела взгляд с Дракона на дирижабль.

Она понимала, что у нее есть только один шанс. Но в кого целиться? Нэчжа спас ее от дирижабля, а дирижабль спасает от Дракона. Кто теперь ее враг?

Рин подняла левую руку. Дирижабль дернулся назад, как будто почуяв ее намерения. Она раскрыла ладонь и выпустила густую струю

Перейти на страницу:
Комментарии (0)