Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов
А здесь, на Серване, у меня есть возможность заново прожить лучшие годы, такие, как юность и студенчество. На Земле всё это прокатило мимо, размазавшись тусклыми картинками бесконечных переездов, репетиций и выступлений, а про развесёлую студенческую жизнь я знал в основном из рассказов сверстников.
Мир мне достался очень интересный. Тут тебе и магия, и работающая загадочная религия, а в самой Академии наблюдаются тысячи очень интересных девушек. Особенно, среди старшекурсниц. Оно и понятно. Кто из студенток способен устоять и не изучить что-нибудь этакое, что может поправить и улучшить личико или фигуру, а если у самой способностей не хватит, то завести себе подругу из целительниц.
Для меня, для Ларри Ронси, девушки представляют особый интерес. В своём мире Сергею Вяткину не повезло. В семнадцать лет он влюбился без памяти. Предмет его любви — двадцатилетняя звезда воздушной акробатики Эвелина, своего очередного поклонника не поощряла и не провоцировала. Она была занята устройством личной, взрослой жизни, и преуспела. Однажды вечером, когда юный клоун, заготовив букет роз, морально готовился к решительному признанию, он услышал сногсшибательную весть от своего коллеги, заскочившего поболтать перед выступлением. Оказывается, вчера Эвелина уволилась, а сегодня вышла замуж и улетела со своим богатеньким мужем на Канары. Больше Сергей никогда ни в кого не влюблялся.
— Долго тебя ждать? Пошли на завтрак, — прервал вскоре Ферд мои затянувшиеся размышления и примерку.
Казённые полуботинки, выданные вместе с формой, на ногу определённо не налезали. Обнаружил я их только сегодня, покопавшись в памяти Ларри. Парень припрятал нарядную обувь на самом дне своего шкафчика, приберегая её для парадных выходов.
Виной всему стала стопа. Отчего-то она существенно добавила в объёме, и особенно это сказалось на крутом взъёме.
Вздохнув, я вытащил из-под стула свои многострадальные башмаки. Шнуровке объём нипочём, и со взъёмом она отлично справляется.
— Может, в городе перекусим? — притопнул я башмаками, критически их оглядывая.
— В столовке быстрее получится. Сегодня же выходной. Наверняка все ближайшие кафешки уже забиты под завязку, — на ходу донёс до меня Ферд в общем-то разумные соображения.
В том, что он оказался прав, я убедился почти что сразу, стоило нам только выйти за ворота.
Везде сновали группы студентов, а в близлежащих кафе были заняты даже вынесенные на улицу дополнительные столы.
На мелкие магазинчики мы решили не отвлекаться. По словам Ферда, в них можно найти недорогую одежду, но на её качество рассчитывать не стоит.
Двухэтажный магазин, к которому мы так целенаправленно устремились, располагался кварталах в четырёх от Академии.
— Ну, как тебе? — с такой гордостью, словно он сам это построил, махнул Федр рукой в сторону нарядного особняка с колоннами.
— Нормально, — пожал я плечами, прежде чем сообразил, что говорю.
По сравнению с торговыми центрами моего мира этот магазин, длиной метров в сорок — пятьдесят, смотрелся так себе.
— Один из лучших магазинов в городе, — благоговейно прошептал Ферд, с некоторой робостью открывая дверь.
Ну, что могу сказать. Внутри отделан магазин неплохо. Тесновато, конечно, и лестницы узкие, но помпезности хватает.
Первый этаж, понятное дело, был отдан под товары для женщин. На втором этаже покупателей было мало и свободные продавцы, собравшись у входа в зал, что-то оживлённо обсуждали между собой. На нас они внимания не обратили. Видимо выглядим мы непритязательно, а любопытные, но бедные студенты, здесь вполне обычное явление.
Костюмы я увидел в ближайшем к лестнице отделе и с любопытством изучил образчики местного швейного дела.
— Думаю, этот костюмчик не подойдет, — обошел я по кругу манекен с темно — серым костюмом из с хорошей шерстяной ткани, с приятным серебристым отливом.
— А у парня губа не дура, — довольно громко сказал своему коллеге один из продавцов, этакий усатый дядька лет сорока, и с улыбкой направился в нашу сторону, — Замечательный выбор, молодые люди. Пусть вы выбрали один из самых дорогих костюмов в нашем магазине, но поверьте, он стоит этих денег. Особенно для вас — студентов Академии.
Слащаво улыбаясь, продавец тем не менее выдал своё одобрение довольно ехидно, ожидая, что после такой рекомендации я шарахнусь в сторону, в поисках чего-то более доступного по деньгам.
— Тогда у меня к вам два вопроса: сколько он стоит и какую роль играет моя принадлежность к студентам?
— Двадцать пять золотых, и это работа мастера Джакомо, — продавец со значением поднял вверх палец.
— Дороговато. По-моему, он не стоит таких денег? — повернулся я к Ферду, — Как ты считаешь?
— Джакомо шьёт костюмы для магов. Каждое его изделие — это маленький артефакт, — неохотно выдавил друг, вынужденно подтверждая слова продавца о высокой цене.
— О как! — не смог сдержать я удивления, и развернулся в сторону продавца, — Тогда расскажите мне подробнее, в чём прелесть именно этого костюма? И как вас зовут?
— Барес, старший продавец. Две этих симпатичных маленьких пуговки здесь появились не просто так, — ткнул мужик пальцем в лацкан, обращая внимание на особенную деталь, не сильно бросающуюся в глаза, — Одна из них отвечает за внешний вид костюма, а вторая позволяет какое-то время передвигаться под дождём без риска вымокнуть и испортить сам костюм.
— Он что, сам себя погладит?
— И очистит от пыли, — кивнул продавец, жестом предлагая мне ещё раз оценить качество ткани.
— Тогда меня всё устраивает. Главное, чтобы он мне по размеру подошёл.
— Можете не переживать. Глаз у меня намётан. Пиджак, как на вас пошит, а длину брюк вам прямо у нас подгонят, не успеете вы выпить чашку кофе.
Понятно, что местное кофе называется иначе, но я, по аналогии и схожести напитка по вкусу, отчего-то воспринимаю многие названия на своём языке.
— Тогда стоит примерить пиджак. Примерку брюк проведём после того, как я подберу подходящую обувь, — показательно глянул я на свои башмаки, и услышал в ответ понимающее хмыканье продавца.
Пиджак мне подошёл. Пусть он не как влитой сидит, а чуть посвободнее, но для меня это плюс. Движения не стесняет.
В соседнем отделе, под неусыпным надзором припёршегося вслед за мной продавана, я купил две пары обуви, потратив на них четыре с половиной золотых.
Надев на себя одну из вновь приобретённых обувок, я вместо них попросил упаковать мои башмаки, и вернулся обратно к костюму.
— Пожалуй, то, что надо, — посмотрел я в ростовое зеркало на то, как сидят на мне полуботинки с регулируемой пряжкой, чёрным лаковым носком
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фантастика 2025-64 - Сергей Александрович Богдашов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

