`

Корпус обреченных - Алекс Хай

1 ... 24 25 26 27 28 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Андрей, с сожалением провожая взглядом лакеев, что уносили тарелки на кухню. — Черт, а вы рябчиков подавали…

— У поваров осталось много еды, — отозвался я. — Готовили ведь на большее число гостей. Если поделаешь, вам и с собой завернут.

Но о еде и передышке оставалось только мечтать. Я и сам чертовски проголодался и даже думал купить что-нибудь в той забегаловке, где обычно брал картошку своим чайкам. Еда там нехитрая, зато сытная. Шаверма нормальная, да и бургеры есть можно, если залить соусом. Но я решил, что для Андрея это будет совсем уж культурным шоком — кузен привык к более фешенебельным местам.

— Алексей! Племянник! — Матушка вышла из соседнего зала нам наперерез. — Вы довольно быстро вернулись.

— Не так уж и быстро, раз прошляпили самое вкусное, — улыбнулся я.

Без демеркуризации — так называли санитарную обработку от ртути — и переодеваний мы бы управились куда быстрее, благо идти было десять минут. А теперь следовало незаметно вернуться к гостям, пока нас окончательно не хватились.

— Ну уж нет, молодые люди! — Светлейшая княгиня погрозила нам пальчиком, когда мы двинулись с места. — В таком виде я вас к гостям не пущу. Нужно почистить вашу одежду. Прошу за мной, юные господа. Мне и самой пора сменить перчатки…

Она отвела нас в одну из кладовок, где хранился текстиль. Здесь же были все инструменты для приведения одежды в порядок. Мы с Андреем схватили по щетке и принялись очищать бархатные смокинги. А матушка без тени стеснения вызвалась привести в порядок наши брюки.

— Туфли уж сами начистите, — распорядилась она. — Так что там было, на Петропавловке?

— Чудище! Настоящее! — Глаза Андрея воодушевленно загорелись. — Леша… То есть Алексей Иоаннович поразил химеру прямо в пасть. Чугунным прутом! А перед этим забросал гадину камнями. Ну и ваш покорный немного помог…

Матушка покосилась на меня со смесью недоверия и удивления.

— Химера? Та, что из книги?

— Да что же вы все заладили об этой книге, ваша светлость? Сдается мне, я не знаю чего-то очень важного…

— Всему свое время, дорогой племянник, — примирительно улыбнулась матушка. — Императора эвакуировали. Они вместе с императрицей отправились в Зимний в сопровождении вашего отца, дорогой Андрей. Чтобы бегство было не настолько очевидным, у нас в гостях остались ваша матушка и сестра. Императрица велела передать, что ты, сын мой, остался должен ей танец.

Я кивнул. Хорошо, что оставили хоть кого-то из семьи великого князя. Иначе гости точно что-то бы да заподозрили. А так можно сослаться на какую-нибудь дворцовую накладку или срочное дело, ради которого пришлось ненадолго отлучиться. Такое порой случается, все привыкли.

— Но ваше отсутствие тоже заметили, — добавила матушка. — Так что сейчас вам придется восполнить пробелы в светском общении. Придется много танцевать. Молодежь немного заскучала без виновника торжества и его красавца-кузена.

Откровенно говоря, кружить дам под музыку сейчас было последним, что мне хотелось делать. Пусть бой и выдался коротким, но отнял у меня немало сил и нервов. По-хорошему мне бы наесться как следует да посидеть в тишине с часик. Но не тут-то было.

— Тебя ждет Юсупова, — напомнил я Андрею.

— А тебя — целый выводок Цициановых…

— Не только, — улыбнулась матушка. — Кавалеров у нас сегодня немного меньше, чем дам, так что, юные господа, не манкируйте. И прически приведите в порядок. А то создается впечатление, что вы просто до смерти запугали ту химеру своими лохматыми головами.

Матушка явно привыкала к моим приключениям. А может ей просто стало легче от того, что тайна понемногу переставала быть наше семейной тайной.

Закончив с наведением блеска на обуви, мы отправились в уборную.

— Да, ну и видок у нас, — усмехнулся Андрей. — Эти проклятые респираторы мне всю прическу сплющили. Ведь специально пастой приглаживал…

У меня пряди тоже примялись и торчали во все стороны почти что параллельно полу. И я все еще чувствовал на себе запах резины, из которой были сделаны элементы армейского защитного костюма.

— Программа танцев короткая. Час-полтора потерпеть, потом по домам.

— Я не уеду, пока не получу объяснений, — неожиданно серьезно проговорил Андрей, глядя на меня в зеркало. — Леша, я все понимаю. Мы подружились, уже даже сражались вместе. Я во многом доверяю тебе. Но то, что я сегодня видел, мне не забыть никогда. Я веселюсь, но мне было страшно. Только сейчас начинает приходить осознание… Догадываюсь, что Шереметева рассказала нам не все. И уверен, что у тебя есть ответы на мои вопросы.

— Ее превосходительство обещала прибыть к одиннадцати, — ответил я. — Буду признателен, если ты дождешься встречи.

— Непременно.

Танцы прошли гладко. Андрей все-таки ангажировал Юсупову и даже станцевал с ней целых два танца — максимум для молодых людей, между которыми нет отношений. Следовало отдать кузену должное: если бы можно было наплясать на ранг, то Андрей точно заслужил бы алмазный. Танцор из него был получше, чем я. И, что главное, он получал от этого удовольствие.

Я по очереди станцевал с двумя Цициановыми, затем пригласил матушку и сестрицу Андрея. И только с Мариной мы сошлись в общей неприязни к пляскам. Через десяток вальсов гости потихоньку засобирались восвояси. На часах было почти одиннадцать.

— В вашем доме подают поздний кофе, Лешенька? — спросила великая княгиня Елизавета Александровна.

— Для вас, дорогая тетушка, я лично сварю его в любое время суток. Если, конечно, рискнете отведать мои художества…

— Предоставлю это вашим поварам, — рассмеялась гречанка. — Андрюша сказал, что мы задержимся. Где мы с детьми можем передохнуть?

Я велел Яне проводить родственников в малую гостиную, где обычно собиралась моя семья. Мне самому пришлось снова занять пост на лестнице, чтобы отблагодарить гостей и найти приятные слова для каждого. Львовы, Цициановы, Эристовы, младшая ветвь Трубецких… От усталости я с трудом удерживал всех в голове.

— Уверен, мы совсем скоро встретимся, — младший Феликс Юсупов пожал мне руку. — Ждите от меня весточки в ближайшее время.

— В Спецкорпусе точно пересечемся, — с улыбкой ответил я. — Феликс Феликсович, Зинаида Феликсовна, без вас этот вечер превратился бы в зауряднейший прием.

— Считайте, что приглашение на наш грандиозный Зимний бал у вас в кармане, — проворковала Ида. — Не могу дождаться момента, когда увижу вас с братом в парадной

1 ... 24 25 26 27 28 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Корпус обреченных - Алекс Хай, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)