Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
всегда перед сражением. Она не тревожилась за исход, потому что это не будет состязание в тактике, численности или точных расчетах. Это не будет битва с неизвестным результатом.

На сей раз победитель известен заранее. Рин видела, на что способны ее шаманы, и знала, что даже самая крепкая оборона не может противостоять армии, которая обладает силой сдвинуть землю.

Судьба Цзиньчжоу уже была предрешена. Рин просто хотелось узнать, какие разрушения может причинить ее армия.

Но сначала пришлось исполнить ритуал, как положено по этикету. Благоразумие возобладало, потому что на этом настоял Катай. Рин не могла прокормить и одеть армию без нужных ресурсов, а их труднее получить в сожженном и опустошенном городе.

– Я знаю, ты хочешь захватить город силой, – сказал Катай. – Но глупо сразу же сносить стены, не дав жителям шанса капитулировать.

– Переговоры дадут им время на подготовку к обороне, – возразила она.

Катай закатил глаза.

– Как они могут подготовиться к войне с тобой?

Первый посланный гонец вернулся почти сразу же.

– Они не сдадутся, – доложил он. – Они посмеялись мне в лицо.

– Ну что ж. – Рин встала. – Выступаем в пять. Кто-нибудь, найдите Дулина и Пипацзы…

– Погоди, – прервал ее Катай. – Мы же их не предупредили.

– Не предупредили? Мы только что предложили им сдаться!

– Они считают нас перепуганной крестьянской армией с ржавыми мечами и без артиллерии, – сурово воззрился на нее Катай. – Они не знают, к чему себя приговорили. Ты не была с ними честна.

– Сунь-цзы говорил…

– Думаю, мы оба согласимся, что книги Сунь-цзы давным-давно утратили актуальность. Когда Сунь-цзы писал о том, что следует придерживать информацию, дабы враг тебя недооценивал, он говорил о численности войск и вооружении. А не о силе богов, сотрясающих землю. – Катай разгладил на столе пергамент и начал писать письмо, не дожидаясь ответа Рин. – Мы дадим им еще один шанс.

Она возмущенно фыркнула:

– И что, перед первой же битвой ты расскажешь им про наше новое оружие?

– Меня немного беспокоит, что ты называешь людей оружием. Нет, Рин, я лишь сообщу им, что они рискуют жизнью невинных. Не вдаваясь в детали. – Катай написал еще несколько строк, поднял голову и запустил руку в волосы. – Однако это кое-что проясняет. Нэчжи в городе нет.

Рин нахмурилась:

– С чего ты взял?

Они решили, что Нэчжа, вполне вероятно, может остаться на линии фронта и лично руководить обороной Цзиньчжоу. С одной стороны, Цзиньчжоу был слишком ценен, чтобы Республика вот так просто с ним рассталась – одни лишь угольные шахты могли снабжать весь воздушный флот до скончания века. С другой стороны, все полученные донесения указывали на то, что Нэчжа сбежал далеко на восток. В богатом Цзиньчжоу никогда не было серьезных укреплений – город занимался торговлей, а торговые города стараются привлечь к себе чужаков, а не держать их за стенами. Было бы глупо устраивать здесь основную базу обороны.

– Мы знаем, что его здесь нет, потому что иначе городской глава говорил бы от его имени, – сказал Катай. – Или Нэчжа сам вел бы переговоры. Теперь уже вся страна знает, на что он способен. Его присутствие послужило бы лучшим способом устрашения.

– Или он пытается загнать нас в ловушку, – возразила Рин.

– Возможно. Но Нэчжа придерживается принципов Сунь-цзы даже более пылко, чем ты. Не дави слишком сильно, если чувствуешь сопротивление; не убивай своих солдат понапрасну, если ты в невыгодном положении. – Катай покачал головой. – Конечно, нельзя быть полностью уверенными. Но на месте Нэчжи я бы не пытался убить тебя здесь. Здесь мало воды. Нет, он готов сдать тебе город.

– Как романтично, – ухмыльнулась она. – Тогда мы заставим его об этом пожалеть.

Они расположились у стен Цзиньчжоу, время от времени осматривая его в подзорную трубу в ожидании возвращения гонцов. Тянулись минуты и часы. Через некоторое время Рин заскучала и вернулась в свой шатер, где рекруты сидели в кружке на полу, ожидая приказов.

– Они не сдадутся, – объявила Рин. – Все готовы?

Ляньхуа пожевала верхнюю губу. Дулина трясло, он тер локти, словно замерз. Они выглядели как взбудораженные синегардские студенты перед экзаменом, и Рин внутренне улыбнулась. Только Пипацзы оставалась совершенно спокойной и сидела со скрещенными руками, привалившись к стене, словно клиентка чайной, ожидающая, пока ее обслужат.

– Помните, когда дело дойдет до трупов, все станет по-другому, – предупредила их Рин.

Они много раз обсуждали, как все меняется в разгар битвы, и что спокойная предсказуемость тренировок не имеет ничего общего с настоящим боем, но Рин хотела еще раз напоследок вбить это им в голову. Чтобы именно об этом они думали, прежде чем окажутся на поле боя.

– Кровь вас напугает. А когда услышите крики, станет еще хуже. У богов это вызовет восторг. Они как дикие псы, вынюхивающие страх, стоит им только почуять запах хаоса, и их будет куда труднее обуздать.

– Мы все видели трупы, – сказала Пипацзы.

– Но когда убиваешь своими руками – совсем другое дело.

Дулин побледнел.

– Я не хочу вас напугать, – быстро добавила Рин. – Но вы должны быть настороже. У вас все получится. Вы тренировались, знаете, чего ожидать, и будете держать все под контролем. А что вы сделаете, если почувствуете, что бог берет над вами верх?

– Проглотим шарики, – в унисон протянули они, как прилежные школьники.

У каждого в карманах было достаточно опиума для смертельной дозы. Они прекрасно знали, сколько проглотить, чтобы потерять сознание.

– А что вы будете делать, если потеряет контроль кто-то из товарищей?

Пипацзы щелкнула пальцами.

– Разберемся с ними, прежде чем они разберутся с нами.

– Молодец, – сказала Рин.

Дверь распахнулась. Все подскочили от неожиданности.

Это был разведчик.

– Цзиньчжоу ответил, генерал. Они не сдадутся.

– Тем хуже для них. – Рин жестом велела всем встать. – Давайте покажем им, на что мы способны.

В Синегарде наставник по Стратегии Ирцзах однажды на втором курсе научил Рин играть в старинную игру шаццы. Он и раньше заставлял их играть в подобные стратегические игры – в викки, чтобы развивать предвидение и решительность, в маджонг, чтобы освоить дипломатию и воспользоваться неравным доступом к информации. Но с шаццы Рин никогда прежде не сталкивалась. Список правил тянулся на три листа, не считая многочисленных дополнительных свитков с описаниями стандартных комбинаций на начальном этапе.

Из всего класса только Катай играл в шаццы, и наставник Ирцзах выбрал в помощники его. Первые двадцать минут они в случайном порядке расставляли фигуры, обозначающие войска, вооружение, оборудование и особенности ландшафта. Когда все фигуры наконец-то оказались на карте, наставник Ирцзах и Катай сели друг напротив друга, уставившись на карту. Оба молчали. Остальные ученики следили

Перейти на страницу:
Комментарии (0)