"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
– Но если ты не разбираешься в основах, то как же…
– Они мне без надобности. Не играют роли. Мы не строим дирижабли самостоятельно, нам нужно только научиться на них летать. Мне достаточно лишь поковыряться в нем, чтобы воссоздать первоначальные условия для работы.
Рин застыла.
– Что ты сказал?
– Я сказал, мне нужно только поковыряться в нем… – Катай запнулся и с удивлением покосился на нее. – Что это с тобой?
– Ничего, – ошарашенно произнесла она.
Слова Катая отдавались эхом в ее голове, словно звон колоколов. Первоначальные условия для работы.
Великая черепаха! Неужели все так просто?
– Проклятье! – сказала Рин. – Я поняла, Катай!
Она просто силой затащит своих рекрутов в Пантеон.
Все просто. И как только она не видела этого раньше? Нужно было начать именно с этого – создать первоначальные условия, как при ее первой встрече с божественным.
Впервые она вызвала Феникса на целый год раньше, чем Цзян отвел ее в Пантеон. Рин не осознавала, что делает. Она лишь помнила, как победила Нэчжу на ринге, избив его до полусмерти, потому что он ударил ее по лицу и Рин это возмутило. А потом ее пришлось вынести из здания на прохладный воздух, потому что она не могла сдержать полыхающий внутри мощный пожар.
В тот день она не вызвала огонь. Но прикоснулась к Пантеону. И это стало катализатором всего, что произошло потом – встреча с богами проделала в ее мире такую брешь, которую могли заполнить только новые встречи.
Что притянуло Рин к богам, прежде чем она даже узнала их имена?
Ярость. Пылающая, мстительная ярость. И страх.
– Вспомните самое плохое, что когда-либо с вами случалось, – велела она ученикам.
Как всегда, они были смущены и озадачены.
– Ты же не хочешь, чтобы мы на самом деле рассказали… – начала Пипацзы.
– Хочу. Расскажите. Опишите худшее событие в своей жизни. Повторения которого вы хотите избежать любой ценой.
Пипацзы вздрогнула:
– Я не собираюсь…
– Я знаю, как тяжело об этом вспоминать, – сказала Рин. – Но боль – кратчайший путь к Пантеону. Найди свои раны. И расковыряй их ножом. Подтолкни себя к краю. Какие воспоминания всплывают у тебя в голове?
Щеки Пипацзы вспыхнули. Она быстро заморгала.
– Отлично. Не торопись, подумай об этом хорошенько. – Рин повернулась к Дулину: – Сколько времени ты провел в погребальной яме?
– Я…
Он умолк.
– Два дня? Три? Когда мы тебя нашли, ты был совершенно истощен.
– Я не хочу об этом вспоминать, – напрягся Дулин.
– А придется, – напирала Рин. – Это единственный способ, который приведет к результату. Ладно, попробуем другой вопрос. Что вы видите, когда представляете лицо мугенца?
– Это легко, – откликнулся Мерчи. – Я вижу сраное насекомое.
– Хорошо, – сказала Рин, хотя и знала, что это бравада, а не раздирающий душу гнев, который ей требовался. – И как бы ты с ним поступил, если бы мог? Раздавил бы его? – В ответ на смущенные взгляды Рин заговорила тверже: – Не смущайтесь так. Вы здесь, чтобы научиться убивать, вы сами на это подписались. Не для самозащиты и не благородным способом. Каждый из вас жаждет крови. Так как бы вы поступили с мугенцами?
– Я хотела бы, чтобы они чувствовали себя такими же беззащитными, как я когда-то, – заговорила Пипацзы. – Чтобы я стояла перед ними и плевалась им ядом в лицо. А они корчились от каждого моего прикосновения.
– Почему?
– Потому что они прикасались ко мне. И от этого мне хотелось умереть.
– Хорошо. – Рин протянула ей плошку с маковыми зернами. – А теперь давай попробуем это повторить.
Пипацзы первой добилась успеха.
Приняв наркотики в прошлый раз, Пипацзы каталась по земле, хихикая себе под нос в ответ на шутки, которые никто, кроме нее, не слышал. Однако на этот раз она на несколько минут застыла и вдруг завалилась навзничь, словно марионетка с подрезанными нитями. Ее глаза были открыты, но закатились, так что остались видны только белки.
– На помощь! – закричала Ляньхуа, схватив Пипацзы за плечи. – Помогите, кажется, она…
Но Пипацзы взмахнула руками, растопырив пальцы. Жест ясно говорил: оставьте меня в покое.
– Пусть полежит, – резко сказала Рин. – Не трогайте ее.
Пипацзы скребла землю словно когтями, прочерчивая глубокие борозды. Из ее горла вырывались низкие гортанные стоны.
– Ей больно, – напирал Мерчи. Он схватил ее и притянул к себе, лихорадочно похлопывая Пипацзы по щекам: – Эй! Эй! Ты меня слышишь?
Губы Пипацзы тут же зашевелились, она разразилась потоком слов на неизвестном языке. Кончики ее пальцев побагровели. А когда ее глаза открылись, Рин увидела под ресницами два черных бездонных колодца.
Наконец-то. Рин ощутила прилив горячей и свирепой гордости в сопровождении легкого укола страха. Какого бога Пипацзы призвала из бездны? Хватит ли ей сил с ним справиться?
– Пипацзы? – Голос Мерчи задрожал.
Пипацзы поднесла трясущуюся руку к его лицу.
– Да?
Ее лицо дернулось и растянулось в широкой улыбке, хотя в глазах застыла мука, будто что-то у нее внутри, не вполне человеческое, натянуло ее кожу как маску.
– Вернись, – прошептала Рин.
Другие рекруты отступили к дальней стене хижины. Мерчи в смятении потупился. Его руки в тех местах, которыми он коснулся кожи Пипацзы, покрылись черными полосами.
Пипацзы моргнула и села, озираясь, словно очнулась из глубокого сна. Ее глаза по-прежнему напоминали обсидиан.
– Где мы?
– Мерчи, отойди! – выкрикнула Рин.
Мерчи оттолкнул Пипацзы. Она мешком рухнула на пол, ее руки и ноги задрожали. Мерчи отпрянул, лихорадочно потирая руки, словно мог очистить кожу. Но чернота ползла дальше. Как будто все вены Мерчи поднялись к коже и расширились, подобно впадающим в реку ручьям.
«Я должна им помочь, – поняла Рин. – Все это произошло из-за меня…»
Но она не могла заставить себя пошевелиться. И не знала, что ей делать, если бы смогла.
Мерчи вытаращил глаза и открыл рот, как будто его вот-вот вырвет, а потом упал на бок, извиваясь.
Пипацзы выгнула спину и закрыла рот рукой. Из-под ее пальцев вырывалось резкое дыхание вперемежку с икотой.
– О боги, – снова и снова шептала она. – О боги. Что я натворила?
Дулин и Ляньхуа вжались в стену. Ляньхуа поглядывала на дверь, словно размышляя, не рвануть ли прочь. Стоны Пипацзы превратились в пронзительный вой. Она подползла к Мерчи и схватила его за плечи, пытаясь привести в чувство, но лишь оставила глубокие кровавые вмятины в тех местах, где ее пальцы коснулись кожи.
Рин в конце концов пришла в себя.
– В угол! – приказала она
