Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
преданность не будет длиться вечно. Учитывая то, куда мы направляемся. А Гужубай и Суцзы слишком умны. И обладают харизмой, которой никогда не было у меня. Дай только время, и они найдут способ меня сместить.

– Необязательно, – напирал Катай. – Если отбросить их ошибки, они неплохие командиры. С ними можно наладить отношения.

Катай явно понимал, что это слабый аргумент. Все они знали, что этой ночью прольется кровь. Рин не могла разделить власть с теми, кто при каждом возможном случае перечил ей, чинил препятствия и предавал. Если она хочет повести за собой южан, нужно делать это по своему разумению. Одной.

Катай больше не спорил. Они оба знали, что больше ему нечего сказать. У них был только один вариант, и Катай не мог этого не понимать. И пусть он ненавидит Рин за это, но со временем простит, как всегда прощал. Это необходимость.

Дацзы хладнокровно вытащила нож из-за пояса и протянула его Рин.

– Он мне не нужен.

– С ножом будет тише, – сказала Дацзы. – Огонь убивает в муках. Ты же не хочешь, чтобы их вопли всех разбудили.

Сначала Рин разобралась с наместником провинции Обезьяна.

Гужубай ее ждал. Он стоял в туннеле в окружении своих офицеров, лишь они во всей пещере не спали, а о чем-то поспешно переговаривались. Увидев Рин, они умолкли, но не потянулись за оружием.

– Оставьте нас, – приказал Гужубай.

Офицеры удалились, не сказав ни слова. Проходя мимо Рин, они втянули головы в плечи и не смотрели в ее сторону.

– Они славные солдаты, – сказал Гужубай. – У тебя нет причин с ними расправляться.

– Я и не буду.

И она не врала. В отсутствие Гужубая ни у одного из них не было причин ее предавать. Рин знала этих людей. Они были не честолюбивыми властолюбцами, а способными и рационально мыслящими военными. Они болели душой за юг и знали, что Рин – их единственный шанс на спасение.

Пару мгновений Гужубай молча смотрел на нее.

– Ты меня сожжешь?

– Нет. – Рин вытащила нож Дацзы. – Ты заслужил лучшей участи.

Гужубай поднял руки. Он был безоружен. Рин поняла, что он смирился с судьбой и не станет сопротивляться. Он сдался, окончательно и бесповоротно. Какой-то мальчишка прижал его к горам и морил голодом, а единственным спасением оказалась спирка, которую он продал врагам. Если бы его ставка сыграла, если бы Вайшра и Республика сдержали слово, Гужубай стал бы национальным героем. Спасителем юга. Но ничего не вышло, и он умрет как опозоренный предатель. Какой жестокий каприз судьбы!

– Ты самое ужасное, что случилось с этой страной, – сказал Гужубай. В голосе не было ни злости, ни яда, лишь покорность судьбе. Он не пытался задеть Рин. Он говорил свое последнее слово. – Люди заслужили лучшего предводителя.

– Они заслужили именно меня. Им не нужен мир, им нужна месть. Я и есть месть.

– Месть не способна скрепить государство.

– Как и трусость. Вот почему у тебя ничего не вышло. Ты сражался только ради того, чтобы выжить, Гужубай. А я сражаюсь ради победы. История не любит стабильность, она предпочитает действие.

Рин приставила нож к его сердцу и одним быстрым движением нажала на рукоять. Глаза Гужубая закатились. Рин выдернула нож и отскочила, прежде чем Гужубай упал, хватаясь за грудь.

Она выбрала неверную точку. Рин поняла это в тот миг, когда лезвие коснулось кожи. Ее левая рука была слабой и неловкой, Рин попала на палец ниже сердца. Гужубай страдал от страшной боли, но его сердце не перестанет биться, пока он не истечет кровью.

Гужубай корчился у ее ног, но не издал ни звука.

Он не стонал и не рыдал. Рин уважала его за это.

– Из тебя бы вышел превосходный наместник в мирное время, – сказала она. Гужубай был с ней честен, и Рин решила ответить взаимностью. – Но сейчас нам не нужен мир. Нам нужна кровь.

За ее спиной послышались шаги. Она резко обернулась, а потом расслабилась – это был Катай. Он шагнул вперед и встал над дергающимся Гужубаем, скривив губы от отвращения.

– Как я вижу, ты начала без меня, – сказал он.

– Не думала, что ты захочешь присутствовать.

Рин показалось, что ее голос звучит как будто со стороны. Она дрожала и слышала клацанье собственных зубов. Рин отмечала реакцию своего тела с отстраненным любопытством.

Да что с ней такое?

Убивая Ма Льена, она ощущала ту же нервную дрожь восторга. И когда убивала священника в Арабаке. Все три раза она сделала это без огня, а собственноручно. Оказывается, она способна на такую жестокость даже без помощи Феникса. Это и восхищало ее, и пугало.

Тяжело дыша, Гужубай схватил Катая за лодыжку. Из его рта с бульканьем хлынула кровь.

– Не будь так жестока, Рин.

Катай взял у нее нож, опустился на колени рядом с Гужубаем и чиркнул лезвием по артерии на шее. На стену пещеры брызнула кровь. Гужубай в последний раз судорожно дернулся и затих.

* * *

Суцзы уже собирался сбежать, когда его нашла Рин.

Кто-то из приближенных Гужубая его предупредил. Но было уже слишком поздно. Когда Суцзы с Железными волками оказались у западного выхода из пещеры, Рин уже их поджидала.

– Куда-то уходишь? – помахала рукой она.

Суцзы споткнулся и замер. Его привычная уверенная ухмылка исчезла, сменившись отчаянным и угрожающим взглядом загнанного в угол волка.

– Прочь с дороги! – рявкнул он.

Рин ткнула в воздух указательным пальцем. С его кончика вдоль стенок туннеля заструилось пламя.

– Как видишь, огонь снова со мной, – сказала Рин.

Суцзы вытащил меч. К удивлению Рин, Железные волки не последовали его примеру. Они и не толпились рядом с Суцзы, как положено преданным сторонникам. Нет. Если бы они были ему верны, то уже бросились бы в атаку.

А вместо этого они отступили и затаились.

Рин прочитала в их глазах неуверенность и колебания и решила сделать рискованную ставку.

– Разоружите его, – приказала она.

Они немедленно подчинились.

Суцзы бросился на Рин. Двое Железных волков оттащили его и поставили на колени. Один выбил из рук Суцзы меч и отбросил его в туннель. Другой запрокинул ему голову, заставив смотреть на Рин.

– Что вы делаете? – заорал Суцзы. – Отпустите меня!

Никто из Железных волков не проронил ни слова.

– Ох, Суцзы. – Рин шагнула вперед и наклонилась, чтобы потрепать его по волосам. Он лязгнул зубами, как собака, но не сумел достать ее пальцы. – А ты на что рассчитывал?

Сердце Рин гулко билось от радости и неожиданности. Все прошло на удивление гладко, просто великолепно, лучше и

Перейти на страницу:
Комментарии (0)