Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс, Дженн Лайонс . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космоопера / Разная фантастика.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24
Дата добавления: 19 июль 2025
Количество просмотров: 16
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - читать онлайн , автор Дженн Лайонс

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

                                                                       

Перейти на страницу:
и каждый раз, когда он говорил, изо рта плыл кислый запах перегара.

– Так-то вот, принцесса. Нужно получать удовольствие, пока это возможно.

Рин посмотрела на костер, пытаясь последовать совету Суцзы, и утонула в музыке, смехе и барабанном бое. Но в глубине ее души притаилась темная бездна, твердый узел страха, который никак не рассасывался, как бы она ни улыбалась.

Она не могла радоваться происходящему.

Неужели освобождение выглядит именно так? Не может быть. Свобода должна быть похожей на безопасность. Как будто никто больше не сможет причинить боль.

Нет, не только.

Рин хотелось вернуться в прошлое. Она уже не помнила, когда за последние два года чувствовала себя в безопасности, закрывая глаза. Если вспомнить точно, в последний раз это было в Академии, когда мир состоял из книг и экзаменов, а война казалась игрой, воображаемыми событиями, которые, возможно, никогда не произойдут.

И Рин знала, что как прежде уже никогда не будет.

Но можно хотя бы приблизиться. Безопасность. Защита. А для этого нужна безоговорочная победа.

Не имело значения, хочет ли она воевать. Республика все равно приведет войну на ее порог и будет преследовать, пока не погибнет либо Рин, либо Республика. И единственный шанс уцелеть – ударить первой.

«Твоя жизнь тебе не принадлежит, – сказал однажды Вайшра и в последующие недели много раз это подчеркивал. – Ты не имеешь права на счастье, когда в твоих руках столько власти. Когда услышишь крик, беги на него».

Именно так он говорил. Теперь Рин понимала, что он просто манипулировал ею. И все же эти слова казались такими правдивыми.

Но откуда сейчас доносится крик?

– Что-то не так? – спросил Суцзы.

Рин моргнула и выпрямилась:

– А?

– Выглядишь так, будто кто-то осквернил могилу твоих предков.

– Не знаю, я просто… – Рин никак не могла определить, что именно ее беспокоит. – Все это неправильно.

Суцзы фыркнул:

– Что, танцы или музыка? Не знал, что ты такая привереда.

– Они счастливы. Все слишком счастливы. – Слова лились из нее все быстрее и быстрее, подстегиваемые обжигающей нутро бражкой. – Они танцуют, потому что не знают о том, что грядет, не понимают, что это еще не конец войны, мир вот-вот рухнет, это лишь начало, и…

Суцзы накрыл ее ладонь рукой. Рин изумленно опустила взгляд. Его ладонь была шершавой, мозолистой, но теплой, и прикосновение было на удивление приятным. Она не отдернула руку.

– Научись расслабляться, принцесса. – Суцзы погладил большим пальцем ее ладонь. – Ты сама выбрала такую жизнь, и в ней не будет много подобных моментов. Но именно такие ночи дают тебе понять, что ты жив. Ты думаешь о тех, за кого сражаешься. И знаешь что? – Он махнул чашкой в сторону танцоров. – Ты сражаешься именно за это.

Через несколько часов Суцзы был уже так пьян, что Рин не позволила ему идти в генеральскую штаб-квартиру самостоятельно. Они пошли по темной каменистой дороге вместе, Суцзы опирался на Рин, обняв за плечо. На полпути вверх по холму он споткнулся о камень и дернулся, обхватив ее за талию, чтобы не упасть.

Уловка была слишком очевидна. Рин закатила глаза и высвободилась из его объятий. Суцзы попытался облапать ее за грудь. Рин оттолкнула его руку.

– Не пытайся со мной играть, иначе я сожгу тебе яйца. Такое уже случалось.

– Да брось, принцесса.

Суцзы снова обнял ее за плечи и притянул ближе. Его кожа была страшно горячая.

Вопреки всему, Рин невольно прильнула к этому жару.

– Здесь никого нет. – Губы Суцзы коснулись ее уха. – Почему бы нам не развлечься?

Самое отвратительное, что Рин и впрямь ощутила толику влечения, что-то слабое и незнакомое заворочалось где-то в животе. Рин немедленно подавила это желание.

Не будь такой дурой!

Суцзы даже не хотел ее. Уж кто-кто, а Суцзы точно не считает ее красивой. К нему всегда стоит очередь девушек, и все куда привлекательнее Рин, да и утром от них проще отделаться.

Дело не в похоти, а во власти. В обладании. Он хотел хотя бы в этом стать главным, чтобы потом бахвалиться.

И Рин, надо признать, испытывала искушение. Суцзы был, безусловно, привлекательным и уж точно опытным. Он знал, что нужно делать, даже если она не имела ни малейшего представления. Он мог бы показать ей, как делать то, о чем Рин только слышала, только воображала.

Но она была бы полной дурой, если бы легла с ним в постель. Как только об этом станет известно, никто больше не будет смотреть на нее теми же глазами. Она провела в армии достаточно времени, чтобы понимать, как это бывает. Мужчина хвастается своими победами. Женщина, обычно единственная в эскадроне, приобретает славу шлюхи.

– Ступай спать, – сказала она.

– Тебе будет хорошо, обещаю. – Суцзы не убирал руку с ее плеча. – Ты слишком напряжена. Это все из-за подавленного страха. Стоит иногда расслабляться, принцесса. Получать удовольствие.

Он погладил ее по ключице. Рин поежилась.

– Прекрати, Суцзы.

– А в чем дело? Ты что, девственница?

От такого откровенного вопроса Рин на мгновение потеряла дар речи и просто вытаращилась на него.

Его брови поползли вверх:

– Да ну! Это правда, принцесса?

Рин отбросила его руку:

– Не твое дело.

Но Суцзы нащупал ее слабое место. И он это понял.

– Это правда, что у тебя нет матки? – ухмыльнулся он, и в лунном свете сверкнули зубы.

– Что?

– В лагере ходят слухи. Говорят, в Синегарде ты выжгла себе матку. Меня это не удивляет. Это даже умно. Хотя жаль спирцев. Ты ведь осталась последней. Ты никогда об этом не жалела?

– Никогда, – прошипела Рин сквозь стиснутые зубы.

– Жаль. – Он положил ладонь на ее живот. – А мы могли бы понаделать милых темнокожих ребятишек. Мои мозги, твои способности. Короли юга.

Это было уже слишком. Рин отпрыгнула, подняв кулаки, и пригнулась в боевой стойке.

– Только тронь меня еще раз, и я тебя убью.

Суцзы только фыркнул. Его взгляд шнырял по ее фигуре, словно оценивая, сколько потребуется сил, чтобы завалить ее на землю.

У Рин перехватило дыхание.

Да в чем дело? Она ведь развязывала и заканчивала войны. Прикончила бога. Испепелила целую страну. Нет на планете существа, которое могло бы победить ее в честном поединке. Она была уверена в своей силе и все бы принесла в жертву, чтобы никогда ее не лишиться.

Так почему же она так трусит?

В конце концов Суцзы поднял руки, признавая поражение.

– Я просто предложил. Не нужно так все воспринимать.

– Убирайся. – Голос Рин прозвенел в темноте громче, чем ей хотелось бы. Кто-нибудь может подслушать. Возможно, именно этого ей и

Перейти на страницу:
Комментарии (0)