Говорящие кости - Кен Лю
Ви, лицо которой закрывала черная шелковая маска так, что видны были только лишенные выражения глаза, подошла и встала перед премьер-министром.
– Вообще-то, предполагалось, что до тех пор, пока все мятежники не будут пойманы, сюда никто не войдет, – произнесла она.
Кого Йелу опустил рукава и растерянно заморгал. Он попытался было заговорить, но после сумасшедшего забега под дождем, предпринятого, чтобы попасть сюда, старика одолела одышка, и вместо слов изо рта у него вырывались лишь хрипы и кашель. Он согнулся, беспомощно размахивая руками.
Сопровождавшая премьер-министра женщина сделала шаг вперед и встала рядом с ним. Она была одета так же, как и другие «плавники дирана» в императорской кухне, вот только не имела оружия. Большая часть лица ниже глаз скрывалась под черной тканью. Промокший платок был низко надвинут на лоб, из-под него торчали мокрые волосы, облепившие тот небольшой участок кожи, что оставался видимым. Глаза ее горели так же свирепо, как и у Ви.
– Я вернулась от Второго «плавника», – произнесла она хриплым голосом. – Премьер-министру необходимо безотлагательно видеть императрицу.
Когда «плавники дирана» облачались в ночные боевые доспехи, различить их было сложно, но по приметному родимому пятну в виде сливы у правого глаза Ви узнала в этой женщине Текэ. Голос Текэ звучал так болезненно, что сердце Первого «плавника» сжалось от сочувствия. Многие сестры, ночь за ночью напряженно патрулировавшие территорию на таком холоде, простужались, а госпожа была слишком занята, чтобы готовить целебные отвары. У Джиа сейчас просто не было иного выбора, кроме как продолжать посылать их на службу.
– Первый «плавник», дело срочное. Безопасность госпожи под угрозой. – Подобно всем «плавникам дирана», выросшим под крылом императрицы Джиа, уроженки Фасы, Текэ говорила на боамском наречии, не принятом во дворце, где все старались подражать говору Центрального Кокру, родины императора Рагина и его старой свиты.
Ви призадумалась. Начни сейчас премьер-министр настаивать на аудиенции, упирая на интересы империи, она бы даже с места не сдвинулась. Но просьба одной из сестер, абсолютно преданной императрице, – совсем другое дело. Такое отклонение от предварительно согласованного плана может быть оправданно.
– Пойдемте со мной, – сказала она, повернувшись.
Кого Йелу поспешил за ней. Еще четыре «плавника дирана» последовали за ним и Текэ, а остальные вновь исчезли в своих тайных укрытиях.
Ви остановилась у одной из больших плит в задней части кухни. Эта плита старого типа, работавшая на угле, уже явно не использовалась какое-то время. Ви сняла со стены поварешку и ударила ею по дну стоявшей на плите кастрюли: два коротких удара, пауза; три коротких удара, пауза; потом еще два коротких удара. С глухим рокотом под полом заработала некая машина; плита сдвинулась, открыв проход в подземный туннель.
Хотя лицо Кого Йелу по-прежнему оставалось невозмутимым, Ви уловила тень удивления в его глазах и не могла не позлорадствовать:
– Полагаю, даже премьер-министру не все известно о дворце.
Он лишь молча склонил голову в знак согласия, все так же не выражая никаких эмоций.
Ви спустилась в туннель, за ней шли Кого Йелу и пять стражниц из «плавников дирана». Как только последняя из них скрылась в подземелье, тяжелая плита вернулась на место.
Фонари и шелкокрапинные лампы погасли, и в Зале десяти тысяч вкусов снова воцарились темнота и тишина.
Штурм Экзаменационного зала продвигался не слишком успешно.
Шидо с раздражением слушала, как начальник дворцовой стражи объясняет причины своих неудач.
Распоряжение Айи Мадзоти брать мятежников по возможности живыми оказалось серьезной помехой – это было все равно как если бы солдатам велели сражаться одной рукой, привязав другую за спиной. Честно говоря, бунтовщики тоже дрались вполсилы: они прятались за баррикадами до тех пор, пока дворцовые стражники не подходили слишком близко, после чего поражали их залпом стрел, большая часть которых пролетала мимо цели, – скорее всего, потому, что повстанцы представляли собой пестрое сборище не обученных военному ремеслу бандитов…
– У меня складывается впечатление, что твои люди просто делают вид, что атакуют, не особенно при этом усердствуя, – перебила его Шидо.
Пока Ви охраняла императрицу в ее тайном убежище, Шидо было велено наблюдать за обороной вне дворцовых стен. Они обе не верили, что кто-либо, помимо «плавников дирана», способен добросовестно исполнять свою работу.
Шидо с прищуром посмотрела на начальника стражи:
– Это потому, что никто из вас не хочет противостоять Фиро, хотя он и открыто взбунтовался, да?
– Э-э-э… тут… нет… хм… – Ее собеседник нервно сглатывал и утирал лицо. Ходила молва, что «плавники дирана» жалости не ведают. – Госпожа Шидо, ну как вы не понимаете: многие в дворцовой страже служат династии Одуванчика еще со времен императора Рагина. Император Монадэту, можно сказать, вырос у меня на глазах. Этот мятеж… в общем, наверное, это какое-то недоразумение…
– Императрица является регентом Дара и твоим единственным законным государем, – сурово заявила Шидо. – Или ты забыл свой долг?
По правде говоря, Шидо не особо беспокоилась о законности. Джиа была для нее не только госпожой, но и также самым близким человеком на свете, почти матерью. Для нее не было вещи важнее, чем безопасность и благополучие императрицы. Даже в бытность девочками Шидо и Ви любому глотку бы перегрызли за Джиа, без колебаний бросившись на защиту своей госпожи, если бы сам Куни выразил недовольство ее связью с Ото Крином. Раз Джиа опасается, что Фиро намерен убить ее, то это означает лишь одно: он должен умереть.
Правда, госпожа, всегда такая добросердечная, сказала, что Фиро нельзя причинять вред. Однако наряду с этим Шидо прекрасно знала, что есть приказы, которые их повелительница никогда не озвучивает, но которые верные «плавники дирана» все равно обязаны исполнять.
– На самом деле мне не кажется, что эти так называемые мятежники представляют собой серьезную угрозу, – вкрадчиво продолжил начальник стражи. – Я думаю, все делается напоказ: маяк, песни, крики – это лишь часть представления. Надо бы поговорить с ними. Быть может, посредством убеждения мы сумеем добиться большего…
– Если ты не годишься для того, чтобы защищать императрицу, я найду на твое место кого-нибудь другого. – Шидо достала маленькую металлическую табличку, на которой было отчеканено стилизованное изображение дирана, символа императрицы. – Пока принцесса Айя совещается с премьер-министром, я лично беру на себя командование атакой от имени императрицы. Мятежников необходимо разгромить. Если дворцовая стража не в состоянии всерьез с ними сражаться,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Говорящие кости - Кен Лю, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


