Точка Бифуркации #11 - Дейлор Смит
— Ну и напоследок, господа, вернёмся к делам в Российской Империи. Есть приятные новости — разведка докладывает, что щит над дворцом всё-таки смогли уничтожить, — начал Джеймс Беркли, мужчина лет сорока с густыми бровями и короткой бородой с подкрученными усами. Его голос звучал размеренно, умело привлекая внимание окружающих.
— По моим сведениям, он по-прежнему активен, мистер Беркли, — возразил сидящий справа худощавый седовласый мужчина. Его манеры и спокойный тон часто раздражали собеседников, и он этим умело пользовался. Мистер Сондерс аккуратно сложил руки на столе, но его взгляд оставался цепким.
Беркли нахмурился, но промолчал, глядя на оппонента. Затем он коротко кивнул:
— Очень странное утверждение, мистер Сондерс. Впрочем, перепроверим, — его взгляд пробежал по лицам собравшихся, после чего он продолжил: — Майжеп Бирмаган поднял османов и следует нашему плану. Пошли в наступление и поляки, усиленные нашими ЧВК.
— Не сочтите за дерзость, мистер Беркли, но это уже общеизвестная информация. Сообщите нам, пожалуйста, как идут дела? Как глубоко сместилась линия фронта? До каких земель удалось дойти турецкой армии? — голос мужчины прозвучал сухо, но в нём чувствовался скрытый вызов.
В комнате повисла неловкая пауза. Несколько человек за столом переглянулись, ожидая ответа. Беркли, нахмурившись, молчал. Он выдержал паузу, но затем отозвался с лёгкой тенью раздражения:
— С момента начала операции прошло не более шести часов. О каких быстрых результатах вы хотите услышать, мистер Сондерс?
Граф чуть приподнял бровь, но ответить не успел. В беседу вмешался пожилой мужчина, который до этого молчал, наблюдая за дискуссией с лёгкой отстранённостью. Его впалые щеки, усталые глаза и седые волосы говорили о многолетнем опыте, а безупречно сидящий костюм подчёркивал аристократическое происхождение и врождённое чувство стиля. К слову, он был единственным среди присутствующих в классическом костюме.
— Мистер Беркли прав, господа. Всё от нас зависящее мы уже сделали. Пусть работают. Мы будем наблюдать за результатом и корректировать действия, — его голос прозвучал ровно, но слова не оставляли места для возражений. — На сегодня всё, собрание окончено.
Собравшиеся медленно поднялись, одни молча кивали друг другу, другие что-то тихо обсуждали. Беркли сложил перед собой папку, задержав взгляд на Сондерсе. Кабинет наполнился звуками отодвигаемых стульев, и вскоре снова погрузился в тишину.
Глава 9
— Мне нужно, чтобы ты по моей команде создал дымовую завесу в этом месте, — произнёс принц, указывая пальцем в сторону выломанных врат, где сейчас шла ожесточённая битва между гвардейцами и мятежниками. Голос его звучал размеренно, в нём ощущалась задумчивость, как будто он мысленно просчитывал каждый шаг.
— Хорошо, — кивнул я. — Жду сигнал.
Пока Глеб Владимирович выжидал момента и сосредоточенно наблюдал за обстановкой, я осмотрелся вокруг. Битва разгоралась всё сильнее. Крики, звон клинков и всполохи стихийных атак сливались в единую симфонию, которая накрывала всё вокруг, словно гулкая волна. Воздух был пропитан гарью, а холодный, леденящий ночной ветер добавлял бойцам на земле дополнительную порцию особенных ощущений. А вот звуки бьющихся о защитный купол ракет постепенно сошли на нет. Тут из самых очевидных просилось несколько вариантов: либо у противника был израсходован весь имеющийся боезапас, либо ВКС империи наконец-то подавили все точки запусков.
Оглядывая окружающую обстановку, я поймал мысль, что настало время наконец-то заняться распоясавшимися демонами. Тёмные кружили над стенами, как голодные хищники, отвлекая на себя внимание защищающих дворец бойцов, а также донимали бьющихся на острие атаки гвардейцев. Последние стойко держали удар, периодически вылавливая самых неосторожных бесов и мгновенно разрывая их на части.
Вытянув обе руки в разные стороны, я сконцентрировался на даре и, обращаясь к собственной стихии, стал пачками хватать летающих по округе вражеских демонов. Твари пытались сопротивляться, вырываться, но как и у других их предшественников, почти две сотни которых я уже подчинил парой часов ранее, ничего не вышло и у этих. Спустя минуту над дворцом не осталось ни одного выполняющего приказы Ваала беса — не считая десятка демонов, находившихся непосредственно рядом с князем Наумовым и другими высокородными аристократами в тыловой части наступающей на дворец армии мятежников. Все остальные, подчиняясь моей воле, зависли у подножия башни, на которой я сейчас находился.
Немалую армию подчинённых мной за сегодня бесов был соблазн тут же пустить в бой, приказав атаковать мятежников с тыла. Но я эту мысль пока придержал при себе. Низшие бесы — ресурс, откровенно говоря, недолговечный. Да и без артефактного оружия сильно много пользы от их бездумного использования ждать не стоило. Тут тактика нужна и момент хороший.
— Ты готов? — раздался голос Глеба Владимировича, отвлекая меня от размышлений.
— Так точно, — ответил я, переведя взгляд на принца.
— Тогда действуй. Только сделай так, чтобы границы тумана не выходили за вот этот контур, — пальцем мне показал нужную область Романов.
Я молча кивнул и сосредоточился. Мой дар вырвался наружу, и весь участок у въезда во дворец погрузился в густой, непроглядный туман, будто занавес, скрывавший происходящее внутри. Его тягучие волны словно жили своей жизнью, погружая и так страдающего от экстремально низких температур врага ещё и во мрак.
— Отступайте, — коротко скомандовал принц в рацию, после чего вытянул руку в сторону врат.
Перестав лупить по развёрнутому над армией мятежников щиту, принц замер на месте. Я заметил, как его взгляд стал напряжённым. Следом прошло всего несколько секунд, как я увидел странную магическую пульсацию, исходящую от арки на месте выломанных ворот. Там, где прежде были массивные кованые створки, начал формироваться непонятный сгусток энергии. Его мерцание усиливалось с каждой секундой, пока наконец не обрело отчётливую форму. Мерцающее сине-чёрное свечение, словно живое, притягивало взгляд, завораживая своей пугающей красотой. Лёгкие электрические разряды пробегали по его поверхности, добавляя ощущение неестественной силы. Правда, видеть это всё мог сейчас только я — для остальных появившаяся из ниоткуда портальная рамка была скрыта чёрным дымом.
Опьянённые нашим отступлением враги, не замечая подвоха, один за другим ринулись в портал. Их движения были быстрыми, как у зверей, почуявших лёгкую добычу. Я с трудом сдерживал улыбку, наблюдая за происходящим. Мгновение — и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Точка Бифуркации #11 - Дейлор Смит, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


