Битва за надежду - Алекс Хай
В этот момент в акватории показался корабль. Огромное пассажирское судно с золотой короной на носу и развевающимся флагом королевского дома Швеции и Норвегии.
— Вот она, «Королева Кристина»…
Оркестр начал тихо настраивать инструменты, почётный караул в безупречно сидящей парадной форме вытянулся по струнке. Ветер рванул с новой силой, подняв края флагов и заставив меня ещё сильнее вжаться в воротник.
Трап был сброшен с четким металлическим звоном. Первыми на берег сошли шведские гвардейцы — высокие, в белых мундирах с золотыми аксельбантами и серебряными поясами, в белых перчатках и шлемах с золотыми коронами. Их выправка была идеальной.
Затем появился молодой человек в парадной шведской сухопутной форме. Судя по знакам отличия, капитан. Высокий, светловолосый, с открытым лицом и прямым взглядом. Он улыбался широко и уверенно.
— Это принц Кристиан, — тихо сказал Андрей, заметив мой вопросительный взгляд. — Двоюродный брат наших гостей, сын младшего брата короля… Действующий военный, но состоит при дворе. Говорят, кронпринц не очень его жалует.
— Интересно, почему?
Андрей пожал плечами.
— Не знаю. Может, завидует свободе кузена? Кристиан даже не запасной наследник, и от него не ждут многого. Значит, ему разрешено гораздо больше, чем тому же Карлу Густаву или Астрид.
Принц Кристиан подошёл к делегации и, вежливо кивнув, заговорил на безупречном английском:
— Ваше императорское высочество! От имени короля я благодарю вас за тёплый приём. Мне поручено представить вам кронпринца Карла Густава и принцессу Астрид.
На трапе показалась высокая фигура кронпринца. Карл Густав выглядел безупречно: темный костюм, классическое пальто, синий шарф через плечо, волосы уложены по моде. Он вёл под руку принцессу Астрид.
Оркестр заиграл королевский гимн. Солдаты почётного караула слаженно и громко выкрикнули троекратное «Ура!».
Принцесса Астрид выглядела… очень мило. Тёмно-синее бархатное платье в пол с серебряной вышивкой по мотивам русской народной, лёгкая белая шубка, длинные жемчужные серьги и маленькая серебряная диадема в волосах, похожая на кокошник. В её образе чувствовалась явная дань уважения русским традициям, и это, конечно же, отметили все придворные.
Шведы подготовились.
Фёдор Николаевич вышел вперёд и с лёгким поклоном поприветствовал гостей на шведском:
— Добро пожаловать в Санкт-Петербург, ваши высочества. От лица его императорского величества Николая Петровича счастлив приветствовать вас в столице Российской империи!
Карл Густав чуть кивнул:
— Благодарим за гостеприимство, достопочтенный великий князь.
Фёдор Николаевич переключился на английский, представляя членов делегации. Кронпринц сдержанно пожимал руки министрам, а принцесса Астрид одаривала всех мягкой улыбкой и подавала затянутую в белую перчатку руку. Когда очередь дошла до нас, Фёдор Николаевич сделал жест в нашу сторону:
— Светлейший князь Алексей Иоаннович Николаев, кузен Его Императорского Величества, и мой сын, великий князь Андрей Фёдорович. Оба — офицеры Специального Его Императорского Величества Корпуса.
Мы оба поклонились по всем правилам.
Карл Густав посмотрел прямо на меня. В его взгляде было что-то изучающее, холодное.
— Рад встрече, достопочтенные офицеры — сказал он. — Для меня станет большим утешением знать, что нашей безопасностью занимаются самые лучшие маги империи.
— Заботиться о вашей безопасности и комфорте — величайшая честь для нас, — ответил я с безупречной учтивостью. Вот и пригодился английский.
Принцесса Астрид посмотрела на нас мягко, немного застенчиво:
— Я так благодарна за этот приём. Это… великолепно. — Она произнесла это на русском, с лёгким акцентом. А затем обернулась к гвардейцам. — Вы очень красивые и мужественные воины! Ура гвардии императора!
Пусть ее русский был корявым и заученным, но обращение принцессы вызывало всеобщий восторг.
— Ура! Ура! Ура! — снова прокричали солдаты.
Андрей наклонился ко мне и тихо сказал:
— А она очень мила, эта принцесса.
— Посмотрим, что вылезет, если эту девицу хорошенько поскрести, — ответил я.
Андрей укоризненно на меня взглянул:
— Леша, ты всегда такой параноик…
— Не без причин, Андрей. Не без причин…
Фёдор Николаевич тем временем вел высокопоставленных гостей и их свиту к припаркованным экипажам — это был целый кортеж из бронированных черных «Ирбисов», сделанных для Императорского двора.
— Прошу, ваши высочества, — сказал он. — Мой сын и члены императорской свиты позаботятся о том, чтобы вы как можно скорее оказались в подготовленной для вас резиденции.
Принцесса Астрид робко улыбнулась дядюшке.
— Где же нас разместят, ваше императорское высочество?
— В Таврическом дворце, ваше высочество, — с достоинством ответил он. — Весь комплекс будет в вашем распоряжении…
Мы направились к экипажам. Карл Густав снова бросил на меня пристальный взгляд, прежде чем последовать за сестрой. Что-то в его взгляде мне не понравилось. Но это предстояло выяснить позже.
* * *
Я стоял у массивного окна в личных покоях государя в Зимнем дворце, наблюдая, как серый петербургский свет струился через тяжелые гардины, наполняя комнату мягким полумраком. Позади меня слышался ровный, спокойный голос государя.
— Алексей, — он повернулся ко мне, отрываясь от зеркала. — Ты ведь уже успел пообщаться со шведскими гостями?
Я сделал шаг к государю, поднося к нему расшитый золотом мундир. Император встал перед зеркалом, позволяя мне помочь ему облачиться в парадный наряд.
— Да, ваше величество, — я осторожно поправил высокую стойку воротника и пригладил ткань на плечах государя. — Принцесса Астрид показалась мне милой девушкой. Она явно старается понравиться нашим подданным — в её облике, манерах и действиях читается желание угодить принимающей стороне.
Государь слегка усмехнулся:
— Она и правда так красива, как на фотографиях?
Я осторожно застегнул верхнюю пуговицу мундира:
— Красива, да. И разумна, как мне думается. Она присматривается, анализирует, но демонстрирует открытость. Кронпринц Карл Густав — тёмная лошадка. Он ведёт себя сдержанно, держит эмоции при себе, однако внимательно следит за происходящим. Думаю, он тоже оценивает обстановку.
— Хитёр? — уточнил государь.
— Не без этого, — я покосился на лицо государя в зеркале. Император смотрел на своё отражение с едва заметным прищуром. — А вот принц Кристиан, похоже, больше симпатизирует Астрид, чем своему кузену-наследнику. Он держится с ней заботливо, словно настоящий старший брат. Между Астрид и Карлом Густавом тепла немного.
— Не забывай, Алексей, что шведы сами по себе народ закрытый. У них не принято так выражать привязанность, как у нас. И как они расположились в Таврическом?
— Крайне довольны, — ответил я, чуть улыбнувшись. — Восхищены масштабами и роскошью. Они ещё не бывали в Зимнем дворце — думаю, сегодня их и вовсе ожидает катарсис.
Государь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Битва за надежду - Алекс Хай, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

