"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 читать книгу онлайн
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ХОР ДРАКОНОВ:
1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)
2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)
3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)
СТАЛЬНЫЕ БОГИ:
4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)
5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)
6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)
СТРАНА КАЧЕСТВА:
7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)
8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)
КНИГИ РАКСУРА:
1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)
2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)
3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)
-Отдельные романы:
1. Марта Уэллс: Город костей
2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности
3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)
3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)
5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)
6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)
ОПИУМНАЯ ВОЙНА:
1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)
2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)
-Отдельные романы:
1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)
2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)
3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)
«Такова цена. Всегда есть цена».
Теперь она поняла, о чем говорил Цзян.
Рин вытолкнула эти мысли из головы и опустилась на колени, чтобы тщательнее осмотреть трупы. Солдаты не вытащили оружие. Какая-то бессмыслица. Не могли же всех застать врасплох. Если они дрались с чудовищной тварью, то погибли бы с мечами в руках. Но никаких признаков борьбы не было.
— А где, по-твоему… — начала она, но Нэчжа закрыл ей рот холодной ладонью.
— Слышишь? — прошептал он.
Рин ничего не слышала. Но потом с другой стороны рыночной площади из перевернутой повозки донесся слабый звук, как будто там что-то шевелится. Затем послышались всхлипы.
Рин шагнула туда с факелом в руке, чтобы разузнать, в чем дело.
— С ума сошла? — Нэчжа схватил ее за руку. — Там может сидеть эта тварь.
— И что же нам делать, бежать от нее?
Рин стряхнула его руку и быстро пошла к повозке.
Нэчжа поколебался, но Рин услышала, что он идет за ней. У повозки Нэчжа встретился с ней взглядом, и Рин кивнула. Она вытащила меч, и они вдвоем стянули с повозки тент.
— Уходите!
Там пряталась не тварь, а девочка. Совсем крохотная, Нэчже по пояс, она забилась в дальний угол повозки. Ее тонкое платье было заляпано кровью. Увидев их, она вскрикнула и зарылась головой в колени. Все ее тело сотрясалось от рыданий.
— Уходите! Оставьте меня в покое!
— Опусти меч, ты ее пугаешь! — Нэчжа вышел вперед и загородил девочку от Рин. Он переложил факел в другую руку и мягко похлопал девочку по плечу. — Ну, будет, будет. Все хорошо. Мы тебе поможем.
Девочка зашевелилась.
— Жуткое чудовище…
— Я знаю. Чудовища здесь нет. Мы… мы его спугнули. Мы тебя не обидим, обещаю. Можешь на меня посмотреть?
Девочка медленно подняла голову и встретилась взглядом с Нэчжой. Огромные глаза на заплаканном лице были широко открыты, в них читался страх.
И когда Рин заглянула в эти глаза через плечо Нэчжи, ее охватило странное чувство, пылкое желание любой ценой уберечь девочку. Буквально физический порыв, незнакомое прежде материнское чувство. Она скорее умрет, чем причинит боль этому невинному ребенку.
— Ты не чудовище? — пролепетала девочка.
Нэчжа протянул к ней руки.
— Мы люди до мозга костей, — мягко сказал он.
Девочка приникла к нему и прекратила плакать.
Рин пораженно наблюдала за Нэчжой. Похоже, он точно знал, как обходиться с ребенком, успокаивая ее и тоном, и жестами.
Нэчжа отдал Рин свой факел, а другой рукой погладил девочку по голове.
— Позволишь мне вытащить тебя отсюда?
Она неуверенно кивнула и поднялась. Нэчжа схватил ее за пояс, поднял из сломанной повозки и осторожно поставил на землю.
— Ну вот. Все в порядке. Ты можешь идти?
Она снова кивнула и взяла его за руку трясущейся ладонью. Нэчжа твердо сжал ее крохотную руку тонкими пальцами.
— Не бойся, я никуда не уйду. Как тебя зовут?
— Худали, — прошептала девочка.
— Худали. Теперь ты в безопасности, — пообещал Нэчжа. — Ты с нами. А мы убиваем чудовищ. Но нам нужна твоя помощь. Ты будешь смелой?
Худали неуверенно кивнула.
— Молодец. А теперь расскажи, что случилось. Все, что ты помнишь.
Худали глубоко вздохнула и заговорила запинающимся, дрожащим голосом.
— Я была с родителями и сестрой. Мы ехали домой в повозке. Ополчение велело не возвращаться слишком поздно, и поэтому мы спешили, и тут…
Худали опять разрыдалась.
— Ничего, ничего, — быстро сказал Нэчжа. — Мы знаем, что появилось чудовище. Просто попытайся вспомнить все подробности. Все, что приходит в голову.
Худали кивнула.
— Все вокруг кричали, но солдаты и пальцем не пошевелили. А когда эта тварь оказалась рядом с нами, солдаты Федерации просто смотрели. Я спряталась в повозке. Я не видела чудовище.
— А ты видела, куда оно делось? — резко спросила Рин.
Худали вздрогнула и съежилась за спиной Нэчжи.
— Ты ее пугаешь, — шепнул Нэчжа и жестом велел Рин отойти. Он снова повернулся к Худали. — Можешь показать, в каком направлении оно двигалось? — мягко спросил он. — Куда оно ушло?
— Я… я не могу объяснить, как туда попасть. Но могу вас отвести. Я помню, что видела.
Она сделала несколько шагов к углу переулка, а потом остановилась.
— Вот здесь тварь сожрала моего брата, — сказала она. — А потом исчезла.
— Погоди-ка, — сказал Нэчжа. — Ты же говорила, что была с сестрой.
Худали снова посмотрела на Нэчжу широко открытыми, наполненными мольбой глазами.
— Точно, — сказала она.
И улыбнулась.
Секунду назад она была малышкой, а в следующий миг превратилась в чудовище на длинных ногах. Не считая лица, оно было покрыто грубой черной шерстью. Длинные обезьяньи руки доставали до земли, прямо как у Суни. Голова осталась маленькой, с лицом Худали, тем кошмарнее выглядела тварь. Она протянула к Нэчже толстые пальцы и подняла его за воротник.
Рин вытащила меч и тыкала им в руки и ноги твари. Но короткая шерсть чимея была похожа на шубу из стальных игл и отражала меч лучше любого щита.
— Лицо! — крикнула она. — Целься в лицо!
Но Нэчжа не шевелился. Его руки болтались по бокам. Он зачарованно смотрел в крохотное личико чимея, лицо Худали.
— Что ты делаешь? — закричала Рин.
Чимей медленно повернул голову и посмотрел на нее. Их взгляды встретились.
Рин, задыхаясь, отпрянула.
Когда она заглянула в эти чарующие глаза, чудовище растаяло. Рин больше не видела черную шерсть, грубое тело, заляпанное кровью. Только лицо.
Это не было лицо зверя. Лицо было прекрасно. На мгновение оно расплылось перед глазами Рин, как будто не могло решить, кем перед ней предстать, а потом превратилось в лицо, которое она не видела уже несколько лет.
Нежные щеки цвета глины. Всклокоченные черные волосы. Один передний зуб чуть больше других, а второй отсутствует.
— Кесеги? — пробормотала она.
Рин выронила факел. Кесеги неуверенно улыбнулся.
— Ты меня узнала? — спросил он нежным голоском. — Хотя прошло столько времени?
У нее заныло сердце.
— Конечно узнала.
Кесеги посмотрел на нее с надеждой. Потом открыл рот и взвыл нечеловеческим голосом. Чимей набросился на нее, Рин лишь успела прикрыть лицо руками, но тут его что-то остановило.
Нэчжа высвободился из лап твари и запрыгнул ей на спину, откуда не видел лица. Он попытался вонзить ей нож в загривок, но клинок отскакивал. Нэчжа нацелился на лицо. Лицо Кесеги.
— Нет! — закричала Рин. — Кесеги, нет…
Нэчжа промахнулся, нож отскочил от железной шерсти. Нэчжа занес оружие для второго удара, но Рин бросилась вперед и сунула меч между ножом и чимеем.
Она должна защитить Кесеги, она не позволит Нэчже его убить, только не Кесеги…
