Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 - Сергей Александрович Плотников

"Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 - Сергей Александрович Плотников

Читать книгу "Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 - Сергей Александрович Плотников, Сергей Александрович Плотников . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера.
"Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 - Сергей Александрович Плотников
Название: "Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32
Дата добавления: 7 октябрь 2025
Количество просмотров: 25
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-155". Компиляция. Книги 1-32 - читать онлайн , автор Сергей Александрович Плотников

Очередной, 155-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

БЕЛЫЙ МУЖ:
1. Сергей Александрович Плотников: Работа по любви
2. Сергей Александрович Плотников: Трофейная жена
3. Сергей Александрович Плотников: Препод от бога
4. Сергей Александрович Плотников. Варвара Мадоши: Принцесса на измене

ДЯДЯ САМЫХ ЧЕСТНЫХ ПРАВИЛ:
1. Александр Горбов: Дядя самых честных правил
2. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 2
3. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 3
4. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 4
5. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 5
6. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 6
7. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 7
8. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 8
9. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 9
10. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 10
11. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 11
12. Александр Горбов: Дядя самых честных правил 12. Финал

КОМИТЕТ ПО БОРЬБЕ С ИНОМИРЦАМИ:
1. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 1
2. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 2
3. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 3
4. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 4
5. Дмитрий Лим: Некромант Империи. Том 5

ПРОВОДНИК:
1. Василий Анатольевич Криптонов: Призрачный отель
2. Василий Анатольевич Криптонов: Куклы Маэстро
3. Василий Анатольевич Криптонов: Двойная игра
4. Василий Анатольевич Криптонов: Черный обходчик
5. Василий Анатольевич Криптонов: Призрачный отель V. Поезд бесконечности

ТВЕРСКОЙ БАСКАК:
1. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак
2. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак. Том Второй
3. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской Баскак. Том Третий
4. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской баскак. Том Четвертый
5. Дмитрий Анатолиевич Емельянов: Тверской баскак. Том Пятый
6. Дмитрий Анатольевич Емельянов: Тверской баскак. Том Шестой

                                                                      

Перейти на страницу:
фланг, или не кинул резерв в бой раньше времени, или еще чего-то подобного. Ведь пешком тяжелые рыцари далеко не убегут, а разделенная на отдельные сотни дружина не помчится в едином порыве туда, куда не следовало.

Ко всем этим событиям, еще утром вчерашнего дня от Абукана примчался гонец и сообщил, что сам нойон со всем туменом выйдет к долине завтра к полудню. Я тотчас отписал ему, чтобы тот не торопился отрываться от преследователей и постоянно держал их у себя за спиной.

Весть была такая горячая, что я не дал гонцу даже времени на отдых. Сменили ему лошадей на свежих, подбросили еды на дорогу и тут же отправили обратно.

Сейчас уже заканчивается ночь, и близится рассвет. Мне не спится, и, спустив ноги с походной койки, я невольно прислушиваюсь к звукам за стеной дома. Чего-то не хватает, и я не сразу понимаю в чем перемена. Только через несколько секунд до меня доходит — не слышно шума дождя.

— Мать честная, дождь кончился что ли! — Не веря своим ушам, я пытаюсь уловить звук падающих капель, но нет. За стеной стоит ночная тишина, и я поднимаю глаза к небу. — Спасибо тебе, Господи! Вот уважил, так уважил!

Все еще не в силах поверить в такую удачу, я подхожу к выходу и, открыв дверь, высовываюсь наружу. Дождя точно нет, на голову ничего не капает, и более того, на прояснившемся ночном небе полно звезд. Это дает надежду, что и грядущий день пройдет без дождя, а что это значит для меня объяснять не надо. С мокрым порохом много не навоюешь, а намокшая тетива арбалетов и баллист теряет в своей упругости и прочности. В общем, дождь играет на стороне противника, снижая эффективность моего огненного наряда.

— Спасибо тебе, Господи! — Возблагодарив судьбу еще раз, я уже собрался было вернуться в шатер, но тут услышал приближающийся топот конских копыт.

Не успеваю подумать — кто это может быть, как слышу крики охраны.

— А ну стой! С коня слазь, живо!

В ответ им уверенный бас.

— Да это ж я, Сурей! Не признали штоль⁈

И сначала недоверчивое, а потом более уверенное.

— А, это ты, Сурейка!

Сурея я знаю, он был десятником в специальной бригаде Соболя, а ныне ходит под командой Еремея Стылого. Невысокий, но кряжистый мужик из бывших охотников. Соболь хвалил его за ловкость и умение отыскать самый запутанный след врага.

То, что он сейчас здесь,меня настораживает.

«Какого черта, он же сейчас должен быть с Еремеем⁈»

По моим подсчетам разведка никак не могла так быстро обернуться. Меньше чем за два дня отыскать войско короля и вернуться было нереально. От этих мыслей у меня в душе заскреблось нехорошее предчувствие.

Через минуту из темноты появился взводный охраны и Сурей, толкающий впереди себя связанного человека.

Не дожидаясь пока они меня заметят, ошарашиваю их обоих жестким вопросом.

— В чем дело⁈ — И уже конкретно к разведчику. — А ты почему здесь⁈ Что с Еремеем⁈

Не ожидая встретить меня у двери, они на мгновение застывают в безмолвном столбняке, и первым очухивается Сурей.

— Так это, Еремей же мя послал. Сказал, срочно консулу полоняника доставь.

Я уже вижу совсем молодого парня со связанными за спиной руками. Заляпанные грязью шерстяные чулки, длинноносые туфли, короткий приталенный колет с оборванным рукавом. Юноша смотрится здесь в лесу настолько чужеродным субъектом, что я не могу удержаться от иронии.

«Вы его прямо с бала стащили, что ли⁈»

Ничего больше не говоря, прохожу в дом, оставляя дверь открытой. Уже оттуда, запалив лампу, кричу.

— Чего встали⁈ Давайте его сюда!

Тут же загрохотали по ступеням сапоги, и в горнице стало как-то тесновато. Сурей одним тычком поставил пленника на колени и вскинул на меня горящие глаза.

— Ты уж извиняй, господин консул, что ночью-то! Да, Еремей сказал срочно доставь, вот я и торопился.

Командир охраны застыл в дверях, мол что делать, выставить их, али как⁈ Жестом отправляю его обратно на воздух, крикнув вдогонку, — закрой дверь!

Затем, вновь обращаю внимание на пленника.

— Ты кто такой⁈

Мой французский, с характерным выговором парижанина, заставляет парня вскинуть на меня испуганный взгляд.

— Вы кто?!. — Выдавливает он, но я жестко обрываю его.

— Не заставляй меня повторять вопрос!

Грозный окрик округляет его и без того перепуганные глаза, и он быстро-быстро лопочет.

— Я паж графа Фландрии, Гийома-де-Дампьера, был послан к герцогу Ферри Лотарингскому с вестью.

Перевожу взгляд на Сурея, и тот, не понимая ни слова подтверждающе кивает.

— Да, торопился сильно, но от пращи не убежишь! Мне Еремей сразу сказал, живой нужен! Тоды я его аккуратненько так приложил, тока, чтоб с коня сбить.

Окровавленный висок и разбитый нос парня без слов подтверждают описанную картину. Теперь мне становится интересно. Посол из лагеря короля к командующему авангардом.

Впиваюсь суровым взглядом в лицо пленника.

— Что ты должен был передать герцогу⁈

К моему удивлению, перепуганный насмерть пленник проявляет упорство. Сцепив губы и побледнев как смерть, он произносит с осознанным отрицанием.

— Я не могу вам этого сказать.

Смотрю на совсем юное, хоть и запачканное кровью лицо и качаю головой.

'Вот это ты зря! — Мне не хочется бить и калечить этого парня, но узнать, какой приказ короля он вез, я просто обязан.

Сейчас я могу просто выйти и оставить этого мальчишку на пару минут с Суреем. Вряд ли тот продержится дольше! Могу вызвать специалиста, но как я уже сказал, не хочется калечить юношу.

Подумав с пару секунд, я подхожу к двери и приоткрыв ее, подзываю взводного охраны. Тот мгновенно подскакивает, и я шепчу ему прямо в ухо.

— Приведи мне старика из сарая!

Ныне в сарае живет семья старосты. Сам староста, его жена, четверо детей и старик. Последний, то ли отец, то ли дед хозяина. Сухой горбатый старец с бельмом на глазу и одним зубом на весь запавший рот.

Пока взводный ведет старика, я подхожу к пленнику и жестко схватив его за подбородок, вскидываю ему голову.

— Сейчас ты еще юн и красив, наверное, при дворе нет отбоя от дам. — Мой ледяной взгляд пробирает парня до печенок. — Запомни этот момент, потому что скоро ты будешь выглядеть совсем по-другому!

В этот момент хлопает дверь, и взводный вталкивает в комнату старика. Тот напуган, со сна, и потому выглядит

Перейти на страницу:
Комментарии (0)