Пожиратели миров 3 - Кирико Кири
— Господа, — кивнула она, они ответили ей тем же.
И честно признаться, я был отчасти восхищён её умением держаться, будто это не их семья напала на поместье. Продолжать улыбаться, говорить легко и без злости.
— Грант Роковски… — протянул старик, посмотрев на меня. — Раньше мы не встречались, да?
— Не помню такого, господин Крансельвадский, — покачал я головой.
— Но ты точно встречался с моим средним сыном, Ройтом, — ответил тот, продолжая улыбаться.
— Да. К сожалению, мне не удалось поздороваться с ним, как подобает. Он слишком спешил.
Здесь уже перекосило Ройта, но тот ничего не ответил.
А я пытался понять, будут ли меня пытаться вызвать на дуэль или нет.
* * *
— Всё же пришла, — не спускал с гостьи взгляд глава дома Фон-Ларьер. — Значит сил у неё прибавилось.
— Она явно оживилась и расцвела, — заметила его жена. — Я её один раз видела после произошедшего, и тогда она была лишь тенью самой себя. Больно смотреть было. А сейчас ходит, буквально дышит здоровьем.
— Ещё и с этим Роковски. Мне кажется, что уже вообще везде. Скоро будешь заходить к себе в туалетную комнату и видеть его, — хмыкнул Арден Лорье. — Думаете, они занимаются приятным времяпрепровождением?
— Скорее всего, — ответила одна из женщин. — Она не стара и приятна, а он молод и явно крепок, если верить вашим рассказам.
То что Марианетта была приятна, здесь мог согласиться каждый мужчина, едва она появилась перед ними в платье. Каждый нет-нет, да бросил взгляд на её грудь, которая и до этого была немаленькой, а сейчас ещё и приподнята платьем. Естественно, всем мужчинам в этой компании было бы любопытно взглянуть на неё без одежды, о чём никто, естественно, не признается.
— Или они сотрудничают вместе, — произнёс задумчиво Голд. — Мы ведь до сих пор ничего так и не узнали о нём несмотря на то, что теперь этот парень ввязался в криминальную войну.
— Он связан с криминалом? — уточнила женщина из дома Даркмод.
— Не знаю, Валерия, но у Смотрящего горят склада и магазины, а люди гибнут десятками. А парень жив, здоров и продолжает учиться как ни в чём не бывало. Это лишь значит, что у него есть ресурсы вести подобные войны.
— Как и есть ресурсы защищать дом Барбинери, — ответил глава семьи Шнейрдент. — Не зря тогда все подозревали, что он может быть из спецслужб. Это не просто мальчишка, который имеет талант пробиваться наверх. У него за спиной или какой-то куратор из столицы, или свои собственные достаточно внушительные силы. Едва появился он, Марианетта тут же вернула контроль над своими тремя несчастными предприятиями, и сократила на одну четвёртую личную гвардию Крансельвадских.
— А вон и сами Крансельвадские, — кивнул Арден Лорье. — Предъявят претензии или будут улыбаться и делать вид, что ничего не произошло?
— А что им предъявлять? Что они не смогли отобрать бизнес и были избиты одинокой женщиной на её же территории? От позора не отмоются.
— Думаете, у них теперь есть своя маленькая армия, чтобы не бояться их? — спросила другая женщина.
— Гвардия? Вполне, — кивнул глава дома Даркмод. — У парня есть ресурсы и немаленькие. А значит теперь они есть и у Марианетты. Они явно теперь работают вместе. Того глядишь, и она может припомнить старые обиды.
Все смолкли, вспоминая те дни, когда её семью уничтожали, но никто так и не вступился за них. Кому-то было не до этого, кто-то не хотел проблем и портить отношения с влиятельными домами столицы. А кто-то в этом ещё и участвовал.
— От крови устанем отмываться… — негромко произнёс Джеферсон Голд.
Он слушал все эти слухи и не верил, что такое может произойти. Однако дома, которые считали себя самыми умными и сильными, долго не жили. Всегда должен был быть запасной план. Например, дочери, которые помогут установить кровное родство и обезопасить от войны.
А главы семей тем временем продолжали наблюдать за гостьей.
Глава 66
— Да, мой сын рассказывал о вас, — окинул старик взглядом меня с ног до головы. — Лучший по математике, победитель олимпиаде. Вы очень заметная и очень занимательная личность, юноша, что иногда может выйти боком.
— Не сказать, что я бы хотел подобного, господин Крансельвадский. Просто так выходит.
— Я бы на вашем месте был бы чуть-чуть спокойнее и рассудительнее. Молодые всегда хотят всегда и сразу, но это до добра не доводит. Я знаю по себе, уж поверьте. Поэтому лучше несколько раз подумать, прежде чем толкаться локтями. Прислушайтесь к совету старика.
— Непременно.
— Занимаетесь чем-нибудь?
— Учусь. Общаюсь с Марианеттой.
— О, так вы уже на «ты», это очень мило, — посмотрел он на неё. — Рад, что для вас жизнь продолжается, госпожа Барбинери. Как говорится, не стоит зацикливаться на прошлом.
— О, не беспокойтесь об этом, — ответила она с улыбкой. — У меня большие планы на будущее.
— Рад это слышать. Что касается вас, юноша, то я слышал, что ваша прошлая встреча с моим сыном прошла не очень удачно.
— Да, он не постучался в дверь, когда пришёл к нам. Я лишь немного напомнил ему о правилах приличия. Не более.
— Немного? А вы дерзкий молодой человек, — заметил старик. С его сухих губ не спадала улыбка.
— Не могу сказать про себя того же, господин Крансельвадский. Я живу, учусь, отстаиваю свои интересы, не более, — покачал я головой.
— Такие люди пригодились бы в любой семье.
Намёк на присоединение к ним? Да, но я вижу по его глазам, старик понимает, что я никогда на это не соглашусь.
— Я уже нашёл семью, в которой я пригожусь, мистер Крансельвадский.
— Брабинери? — бросил он взгляд на невозмутимую Марианетту.
— Именно.
— А вы не боитесь, что с вас спросят за содеянное, молодой человек? В этом мире любой поступок имеет последствия.
— Тогда бы я предпочёл знать, сколько в вашей личной гвардии людей, господин Крансельвадский.
— Зачем это? — я смог даже заставить его немного удивиться. Хотя ответ был банален.
— Чтобы потом не пришлось созваниваться с вами при пересчёте всех желающих спросить, — ответил я невозмутимо.
Повисла тишина, после которой он рассмеялся.
— Ваш язык остёр, молодой человек, остёр, — погрозил он пальцем.
В этот момент вмешалась Марианетта.
— Прошу прощения, что прерываю вашу беседу, господин Крансельвадский, но нам надо ещё поприветствовать других гостей.
— Да-да, я понимаю, понимаю… — закивал он. — Тогда не смею вас больше задерживать, госпожа Барбинери. Хорошего вам вечера, надеюсь, что мы ещё пообщаемся.
— Непременно, — кивнула она ему и подхватила меня за локоть, намекая, чтобы я уводил нас отсюда. Мне повторять второй раз было не обязательно.
Я повёл Марианетту прочь от старика, чувствуя себя странно. Она молчала, пусть и выглядела столь же безмятежной, как и прежде, будто не разговаривала с теми, кто приложил руку к разрушению её семьи.
— Ты хорошо держался, — негромко похвалила она меня.
— Там не было ради чего держаться, Марианетта, — ответил я. — Просто старик, просто борзая семья.
— Борзая семья, — рассмеялась она. — Так это ты видишь?
— Я другого не понимаю. Как вы можете улыбаться им после того, как они сделали подобное с вашей семьёй и пытались ещё и ограбить?
— Игра. Это всё игра, Грант. На людях ты улыбаешься, приветствуешь всех, желаешь здоровья, а за спиной грызёшься и дерёшься. Приходится следовать правилам, чтобы не скатиться в анархию.
— Это всё лицемерие.
— Естественно, — не стала она отрицать. — Будь уверен, что у меня было не меньше желания наброситься и выцарапать им глаза, чем у тебя. Но надо ходить с гордо поднятой головой, и показывать, что тебя ни капельки не трогают их попытки задеть. Гордость и достоинство.
— Мне сложно связать гордость и достоинство с этим обществом, — ответил я, окидывая взглядом зал. — Зачем они подошли к нам?
— Посмотреть на тебя, — просто ответила Марианетта. — Оценить, взглянуть на твой характер, на твоё умение держаться. Это очень важно, ведь всё всегда зависит от главы семьи.
— Я не глава вашей семьи.
— Но ты нас защитил, а значит именно ты стоишь между мной и их семьёй. Умеешь ли ты держать себя в руках, будешь лебезить или говорить чётко и прямо. Показываешь страх или уверенность — это очень важно, чтобы понять, чего ждать от тебя. Да и думаю, что главе Крансельвадских было просто интересно лично взглянуть на того, кто едва не забрал у него среднего сына.
— У нас будут проблемы?
— Рано или поздно они
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пожиратели миров 3 - Кирико Кири, относящееся к жанру Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


