Иван Мак - Голубая Сфера
− А-а-а! − Возник вопль людей. − Вы самые лучшие из всех людей!
Люди встали и радовались друг другу, обнимались и кричали.
− Мы сделаем все что вы прикажете. − Сказал один из них, выходя вперед. − Вы будете королевами на этом корабле.
− Да. И не забудьте, что нас пятеро. − Сказала Ирса, показывая пять пальцев.
− А как нам обращаться с остальными троими?
− Так же как с нами. − Ответила Ирса. Она мысленно вызвала ратионов и те появились на палубе через минуту. Они встали и прошли к Ирсе и Мари подобно людям на задних лапах. − А это теперь ни к чему. − Сказала Ирса и сняла с Аты ошейник. Руна и Файя так же сняли ошейники. − Ну, скажите им что нибудь.
− А что сказать? − Спросила Ата, обернувшись к Ирсе.
− Ну, например, скажите коку что вам принести сегодня на обед. − Ответила Ирса.
Люди вокруг засмеялись, глядя на разговор Ирсы с тремя рыжими лисицами.
− А что нам заказывать? − Спросила Руна. − Что все будут есть то и мы будем есть.
− А что делать с теми двумя пленными офицерами? − Спросил кто-то из людей.
− По нашим законам их следует передать на корабль с флагом Рангрона или выпустить недалеко от берегов этого королевства.
− Они же воевали против вас!
− Они сделали это по глупости. − Сказала Мари таким тоном, что все рассмеялись. − В некотором роде, большинство из вас обязаны им своим освобождением. Хотя, я не знаю как вы посчитаете. Мы считаем, что бессмысленные убийства никому не нужны.
− Убийство врагов никогда не бессмысленно.
− Ну, это по чьим-то законам, а не по нашим. − Ответила Ирса. − Мы вообще считаем, что убивать нужно только тех зверей, которых надо съесть. А остальные пусть бегают. В общем, так. Пока вы считаете что нас стоит слушаться, они будут жить. Может, нам еще что нибудь и выгорит от того что они останутся живы.
− А что делать с солдатами? − Спросил другой голос.
− Можете поиграть с ними в карты. − Ответила Ирса. − Они же за вас сражались, а вы спрашиваете что делать. Они будут с нами, а придет время, мы вернем их на свои корабли или прямо домой. − Ирса смотрела в этот момент на солдат. − А пока они уже не пленные, а значит, почти что гости. Они временно в нашей команде. Ну и еще кое что для них. Думаю, мы поручим им охрану своих собственных офицеров. И дадим разрешение офицерам прогуливаться по кораблю.
− А если они устроят бунт?
− Они не устроят. Они все дали слово подчиняться нам пока находятся здесь. − Ирса повернулась к солдатам. − Правильно я говорю?
− Да. − Ответил кто-то из них.
− Пусть они скажут все.
− Это незачем. − Сказала Ирса. − Все уже сказали один раз и этого достаточно.
− Э-ге-гей! Парус на горизонте! − Послышался крик человека с мачты. Все взглянули туда и повернулись в сторону, куда показывал человек.
Корабль шел перекрестным курсом. Ирса достала трубу и некоторое время рассматривала корабль. На нем был флаг Рангрона.
− Это корабль Рангрона. − Сказала Ирса.
− Что нам делать? − Спросили люди. − Пока ничего. Скоро мы встретимся с ним. Будем надеятся, что обойдется без боев. А пока я попрошу остаться здесь только тех у кого более или менее приличная одежда. Всем остальным быть наготове. И еще одно. Делайте то что вам скажут Руна, Ата и Файя. Они уйдут со всеми вниз.
Ратионы ушли с большинством людей. Ирса отдала распоряжение привести наверх двух офицеров. Их привели и Ирса с Мари некоторое время смотрели на двух дентрийцев молча.
− Я надеюсь, что вы поведете себя достойно своего звания. − Сказала Ирса. − Через некоторое время мы встретмся с вашим кораблем и вы пересядете туда вместе со своими солдатами, оставшимися в живых. Мы не хотим устраивать новых боев и я попрошу вас сдержать свои эмоции. Вы проиграли в битве, но мы все люди и мы не будем убивать пленных.
− Вы боитесь нас. − Сказал капитан.
− Да. Я потопила ваш фрегат, и я вас ужасно боюсь. Особенно теперь, когда в моей команде больше сотни человек.
− Ваша команда состоит из каторжников, бандитов и пиратов.
− Однако, эти каторжники, бандиты и пираты согласились с тем что бы передать вас своим, а не вздернуть как вы хотели это сделать с нами. А для вас, капитан, я скажу специально. Начнется еще одна атака, мы потопим и тот корабль. И тогда никто не знает останетесь ли вы в живых.
− Я не боюсь смерти! − Выкрикнул капитан.
− А позора и бесчестия вы не боитесь? − Спросила Мари. − Вы решитесь напасть на тех, кто оставил вас в живых? Впрочем, это будет на вашей совести, если вы пойдет на такой шаг. − Сказала Ирса. − А мы будем готовы к бою, так что вам надо будет как следует подумать прежде чем нападать.
Корабли приближались.
− Они требуют сдачи, капитан! − Выкрикнул матрос с мачты.
− Передайте им, что мы не сдаемся, но готовы к мирной встрече. − Ответила Ирса.
− А как это передавать?
− Господи. А я по чем знаю? Орнадекс! Быстро вниз за флагом Рангрона!
− У вас ничего не выйдет. − С усмешкой проговорил адмирал.
− Это еще неизвестно у кого и что выйдет.
Флаг принесли через минуту. Ирса подошла к флагштоку, спустила свой флаг, подцепила под него флаг Рангрона и подняла вверх оба.
− Вот дьявол. − Проговорил сквозь зубы адмирал.
− Что, наша взяла? − Спросила Ирса, подходя к нему. − Передай что нибудь, что бы они не начинали атаку.
− Я могу передать сигнал 'здесь свои'. − Сказал матрос.
− Вот его и передавай.
Корабли сошлись через пятнадцать минут. Паруса были спущены и Ирса с Мари встретила капитана встречного корабля.
− Как это все понимать? − Спросил он, показывая на флаги.
− Белый флаг наш. − Ответила Ирса, но мы не хотим с вами воевать. − На нашем корабле двадцать человек с одного из ваших. К сожалению, мы были вынуждены принять бой с их кораблем.
− Значит, они пленные?
− Двое из них формально пленные, а восемнадцать были подобраны в море после боя. Я считаю, что конфликт произошел по вине офицеров фрегата. Мы сдались по их первому требованию, несколько дней шли под их флагом, а после этого нас посчитали не то предателями, не то изменниками и хотели повесить ни за что. После этого мы начали сопротивление, приняли бой и потопили фрегат.
− Бред. − Произнес капитан.
− Вы можете расспросить обо всем у своих соотечественников. Сейчас мы подняли два флага, что бы избежать ненужного боя. Мы не сдаемся, но мы не враги. Тот бой я считаю недоразумением. И в соответствии с этим содержание пленных не было жестким. Солдатам было возвращено право на ношение отужия.
− Шутите?
− Нет. Я взяла с них слово, что они находясь на нашем корабле будут временно подчиняться нам. Они с честью сдержали свое слово. Мы не ведем ни с кем войны и, надеюсь, вы передадите это своему Королю и наши корабли больше не будут сталкиваться в битвах.
− Кому вы служите?
− Крыльвам. И этот флаг, это флаг крыльвов.
− Кто это?
− Это очень далекая страна, которая не претендует на какое либо господство и надеется жить в мире со всеми.
− Со всеми? Вы смеетесь? Как можно жить в мире со всеми? Если вы в мире с нашими врагами, то вы наш враг.
− Возможно, ваш король окажется иного мнения. Вы ведь еще не встречались с теми, кто хочет быть в мире со всеми.
− Нет. Таких безумцев мы не встречали. − С усмешкой произнес капитан.
− Так мы договорились? − Спросила Ирса.
− Я не могу договариваться от имени короля.
− А от своего имени? Разве так плохо встретить на море корабль с другим флагом, который оказывается вам не врагом?
− Это действительно ваш корабль, а не пиратский?
− Разве пираты оставили бы в живых ваших солдат и офицеров? Мы цивилизованные люди, у нас есть честь и достоинство. И наше достоинство не может позволить нам расправиться над пленными. Даже над теми, которые еще несколько дней назад атаковали нас и желали нашей смерти.
− Ваши слова достойны уважения. − Ирса промолчала, ожидая дальнейших слов. − Хорошо. Будем считать, что мы договорились. Я передам Его Величеству ваши слова, но я должен знать кто вы?
− Ирса Крылев.
− Где-то я слышал это слово. − Сказал капитан.
− Крылев это название легендарных существ. На нашем флаге изображен именно крылев.
− Вы представляете своего Короля?
− Королеву Мари Крылев. − Сказала Ирса. Ирса развернулась и дала знак своим людям. Через минуту появились солдаты в форме Рангрона и вместе с ними два офицера.
− Адмирал Хойлерс?! − Воскликнул капитан, встречавший. − Но. Но как же?.. О, господи! Ваш фрегат потоплен?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Голубая Сфера, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


