"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
Короткие привалы — и снова в путь. Так мы добрались к подножию горы, на которой возвышались полуразрушенные стены храма. Солнце уже село за горизонт, расплавляя небо зловещим красным заревом. Поднялся ветер, завывая в щелях между скал.
— Нужно поторапливаться, — взглянул я на мрачное здание в вышине, и сердце сжалось от плохого предчувствия. Мой зверь каким-то образом чуял Аманду, и я был совершенно уверен в том, что она и все дети там.
— Давай устроим небольшой привал, а потом продолжим, — кивнул Майлз в сторону подчинённых, которые уже уселись на свои походные мешки.
— Не могу сидеть, зная, что Аманда с Иви в опасности, — процедил я, поворачивая к еле заметной тропе, что поднималась к храму.
— Сэм! — окликнул начальник ищейку. — Помоги мистеру ди Амосу. А мы через полчаса за вами последуем, как отдохнём немного.
Знатный нос у этого Сэма! Он шёл по запаху всё того же полукровки, выбирая самый безопасный маршрут. Я следовал за ним молча, ощущая надвигающуюся беду. Сердце постоянно пропускало удары, ноя от щемящего чувства то пустоты, то тревоги. Мне даже не пришлось подключать магическое зрение ирбисов — взошла полная луна и достаточно освещала склон, по которому мы поднимались. Приходилось лавировать между деревьями и выступами скал, чтобы нас не заметили дозорные.
Когда до храма оставалось совсем чуть-чуть, мы с ищейкой легли в снег, притаившись, и принялись разглядывать стену. Возле неё как раз проходил патруль: два ирбиса в образе зверей. Вот демон! Во второй ипостаси мы чуем и слышим в два раза лучше, чем в человеческом облике. Дождавшись, когда патруль пройдёт мимо, я приподнялся, чтобы посмотреть, как идти дальше, и кивнул Сэму.
— След ведёт прямо туда, куда ушёл патруль, — сразу понял ищейка, чего я хочу. — Мистер ди Амос, тут их целая куча, я чую запах чужаков. Давайте подождём мистера ди Брутуса. Они через полчаса прибудут.
Я сжал челюсти, понимая, что ищейка прав, здесь много ирбисов: и патрульных, и членов братства. Вдруг в ушах раздался протяжный стон Аманды.
— Ама! — чуть дыша от ужаса, я понял, что любимая в смертельной опасности. — Сэм, беги за подмогой, поторопи их. Я пойду в храм.
— Это безрассудно, — прошептал ищейка ошарашенно.
Но я уже не слышал, что дальше говорил ирбис. В висках пульсировала кровь, разгоняя магию по венам. Моя Аманда в опасности!
И вдруг я ощутил небывалый прилив сил, слух и обоняние стали острее, словно я уже перевоплотился в зверя. Одежда трещала по швам, мышцы наливались энергией и мощью. Прикрыв глаза, я прислушался к своим ощущениям и неведомым образом понял, куда нужно идти. Я чувствовал свою истинную пару, знал, где она находится, а также то, что она умирает.
Жуткий рёв разлетелся под сводами храма, вырываясь наружу.
— Аманда! — рванул я вперёд, не чуя ног под собой. Грозный рык вырвался из моей груди, отвечая рёву, что доносился из храма.
Аманда ди Амос
Тело затряслось от холода и ужаса, когда груда камней зарычала, двигаясь в мою сторону. Я ощутила ледяное дыхание Атмара, когда он склонил голову надо мной. Два рубина зловеще полыхали на месте глаз; полубог клацнул зубами, напугав меня ещё больше. Я затаила дыхание, понимая, что он сейчас будет делать. Атмар открыл каменную пасть, высунув длинный призрачный язык, сияющий синевой, и начал жадно слизывать мою кровь с алтаря, даже заурчал от удовольствия.
Но вдруг полубог замер, прислушиваясь, и громко взревел, подняв морду, как будто от нестерпимой боли. Он замотал головой, от которой в разные стороны полетели мелкие камни, прямо на его приверженцев. Те, уклоняясь, кинулись врассыпную.
— Что такое?! — недоумённо озирался преосвященство, не понимая, что происходит с их божеством. — Атмар! Тебе не понравилась невеста?!
В ответ груда камней ещё громче взревела, оглушая басами, — даже храм затрясло — и теперь камни летели не только от полубога, но и с потолка. Я откатилась в сторону, увернувшись от крупного булыжника, который летел сверху, и упала на пол к ногам неподвижного ребёнка. Холод пронизывал, но я вдруг ощутила, как тепло прорывается ко мне от сердца. Харви! Он где-то рядом, я чувствовала его!
Атмар в последний раз вскинул каменную морду и развалился, снова превратившись в чёрные руины.
Не понимая, чем я не угодила их полубогу, преосвященство пальцем смазал мою кровь с алтаря и лизнул её, гадко поморщившись, как будто съел дождевого червя.
— Истинная! — процедил он и обернулся, уставившись на меня ошалелыми глазами. — Ты чья-то истинная пара! В тебе искра Ишани!
— А что, ваш Атмар не любит истинных? — съязвила я, вяло поднимаясь на ноги. Крови из меня выбежало уже прилично, и она продолжала струиться из ран.
— Калеб! Какого демона ты притащил обретённую истинную! — взревел глава братства, ища глазами послушника. Не найдя его, вновь обратил хищный взор на меня. — Искра Ишани —о яд для Атмара! Именно поэтому мы так упорно старались стереть память о богине долгие столетия, старались, чтобы ирбисы потеряли её дар навсегда!
— О как, — я снова осела на пол, не в силах держаться на ногах. В голове шумело, глаза застилала пелена.
— Ничего, у нас есть дублёрша, — ухмыльнулся гад. — Девушка с даром чувствовать правду. Он не такой сильный, как у тебя, но тоже сгодится для ритуала. Калеб! Веди Катерину…
Преосвященство гаркнул в сторону, но не успел он договорить, как ещё один рык прокатился по сводам храма. Не узнать его было невозможно.
— Харви… — прошептала я облегчённо, с удивлением устремив взор ко входу.
Муж ворвался, словно вихрь, снося на своём пути всех, кто пытался его остановить. Он вошёл в полутрасформацию, каким-то образом не дойдя до полного оборота. Его одежда местами разошлась по швам, являя бугристые мышцы. Длинные когти как острые лезвия кинжалов впивались в грудь противников, отбрасывая их в сторону. Братья раз за разом нападали на него, но Харви даже не смотрел на них, отбиваясь и