`

Иван Мак - Голубая Сфера

Перейти на страницу:

− Они сказали это потому что попались! − Сказал адмирал.

− У нас было достаточно времени, что бы сжечь эти бумаги. − Сказала Ирса.

− Тогда почему вы их не сожгли, зная что вас примут за шпионов из-за них?

− Потому что мы этого не знали и я не понимаю даже сейчас, почему вы принимаете нас за шпионов.

− Вы все понимаете. Вы хитрые лисицы! Я приказываю вздернуть их прямо здесь!

Ирса развернулась и подпрыгнув нанесла удар ногой в грудь адмиралу. Человек совершенно не ожидая подобного отлетелк к борту и рухнул в воду. Мари через мгновение начала свои действия и от ее ударов в стороны полетели два матроса, пытавшихся ее схватить.

Началась схватка, которая через несколько мгновений переросла в бой подобный тому, который уже был на корабле. Ирса и Мари пронеслись к каютам, подняли ратионов и все пятеро унеслись на другой конец корабля.

С военного фергата на корабль начали перескакивать солдаты. Адмирала вытащили из воды и он в ярости начал командовать атаку.

А в этот момент лазер Мари начал свое дело на военном корабле. Вспыхнули паруса, загорелись мачты и борта. Солдаты запаниковали. Командир военных приказал бросить все силы на тушение огня, а на захват пустить восемь человек.

Крыльвы легко отбились от восьмерки и вновь открыли огонь по военному фрегату, на этот раз стреляя зажженными стрелами. Теперь затушить огонь военным было невозможно. Фрегат оказался охваченным огнем, а Мари в это время пережгла канаты, державшие два корабля вместе. Они разошлись и матросы с военного крейсера начали прыгать в воду, покидая тонуюий корабль.

Стрелы Ирсы, Мари и трех ратионов поражали солдат, подплывавших к кораблю. Адмирал и капитан предприняли отчаянную попытку обезвредить стрелявших, но им этого не удалось. Солдаты, находившиеся на корабле были ранены или убиты.

Адмирал и капитан спрятались. А пятерка продолжала схватку с людьми, плававшими в море и пытавшимися забраться на корабль. Кончилось все тем, что солдаты уплыли к шлюпкам, оказавшимся на воде за горящим фрегатом.

Крыльвы нашли капитана и адмирала в два счета. Попытка сопротивления дентрийцев была попросту жалкой. Оба человека оказались связанными. Затем Ирса и Мари прошлись в трюм и выпустили оттуда двенадцать человек, оставшихся в живых после допросов.

− Вам крупно повезло. − Сказала Ирса, открыв выход людям. − Мы сделали за вас всю работу.

Люди вышли на палубу и были поражены видом потопленного фрегата. Его останки догорали в море, а где-то вдали были видны шлюпки с солдатами, уплывавшими в море.

− Поднять паруса! Курс на югозапад! − Скомандовала Ирса.

− Есть, капитан! − Выкрикнул какой-то пиратский балбес. − Мы их всех потопим!

− Не потопим, а примем на борт! − Приказала Ирса.

Корабль догнал шлюпки и Ирса взяв рупор объявила солдатам, что они будут приняты на борт с обещанием не браться за оружие и подчиняться Победителям.

На борт были приняты восемнадцать человек. Их выстроили на палубе, а затем Ирса приказала снять военный флаг. Два человека из пиратской команды с радостью сделали это, а затем на мачты вознесся белый флаг с изображением крыльва.

Пленных отправили в трюм, объявив об их положении.

Ирса и Мари прошли в каюту капитана и легко разобрали все что там было. Они не мало узнали о военных планах Короля Рандгрона, которму принадлежал военный фергат.

Адмирала и капитана закрыли в каюте и Ирса приставила к ним охрану.

− Курс на север. − Приказала Мари и корабль развернувпись пошел почти назад. Он двигался так два дня, а затем Ирса сменила курс на северозапад, направляясь к берегам королевства Рандгрона.

Впереди появились два корабля. Они шли на веслах и люди тут же закричали, что лучше умереть, чем сдаться в рабство на галеры.

− Они готовятся к бою! − Закричал один из пиратов.

− Без паники! − Приказала Ирса. − Орхой! Иди вниз и выведи сюда солдат из трюма.

− Но они же…

− Они тоже не захотят быть рабами. − Ответила Ирса.

− Да, капитан! − Сказал человек и отправился вниз.

Через несколько минут восемнадцать солдат оказались рядом.

− Вы видите что за корабли впереди? − Спросила Ирса.

− Это галеры Хорната. − Сказал кто-то из солдат.

− Что будет, если нас захватят?

− Нас превратят в рабов.

− Вы этого хотите?

− Нет.

− В таком случае, вы будете сражаться на нашей стороне. − Сказала Ирса.

− Мы будем. − Ответили солдаты.

− Вы все должны дать слово, что будете подчиняться мне до тех пор, пока находитесь на нашем корабле под нашим флагом. − Ирса показала вверх.

− Мы даем слово.

− Каждый! − Приказала Ирса, глядя на людей. Все восемнадцать человек дали слово, после чего Ирса приказала раздать оружие, а сама вместе с Мари оказалась впереди.

До атакующих осталось несколько сотен метров.

− Снять паруса! − Приказала Ирса.

− Но тогда!..

− Снять паруса! − Закричала Ирса. − Выполнять!

Паруса были сняты и корабль встал. Мари сделала несколько выстрелов из своего оружия и две галеры загорелись.

Они все еще шли вперед, а Мари била и била лазером по кораблям. Наконец, они поравнялись и началась схватка. На галерах часть людей была занята тушением пожаров, другая попыталась идти на абордаж.

− Рабы, восстаньте и вы будете свободны! − Крикнула Ирса в свою трубу. Она кричала это несколько раз, пока люди на галерах не сообразили смысл слов.

Бой принял новый оборот. Рабы перестали слушать команды своих хозяев схватка продолжалась. Стрелы Ирсы и Мари настигли командиров галер и через несколько минут противник сдался.

Одна из галер пылала так, что люди прыгали в воду. На другой галере пожар удалось потушить. Ирса приказала освободить всех рабов и вскоре они оказались на корабле с флагом крыльвов.

Хорнатские солдаты были посажены на оставшуюся галеру. Ирса приказала пернести с них продовольствие и оставить хорнатам ровно столько, сколько надо для достижения их берегов.

− Мы хотим знать кто вы. − Сказал человек, ставший капитаном у хорнатов.

− Мы крыльвы. − Сказала Ирса. − А это значит, что мы свободны от всех. Вы атаковали нас и поплатились за это. Впредь что бы избежать подобного вам достаточно соблюдать одно правило. Никогда не нападать на корабли с таким флагом. − Ирса показала вверх. − Плывите!

Галера ушла, а Ирса с Мари предстали перед сотней освобожденных людей. Те были рады этому и все были готовы выполнять приказы капитана корабля крыльвов.

− Мы идем к берегам Рандгрона. − Сказала Ирса. Настроение людей резко изменилось и множество улыбок исчезло. − Впрочем, мы вполне можем изменить курс и высадить вас там, где вы скажете.

− Есть один остров в океане, где все люди свободны. − Сказал один из людей. Он вышел к Ирсе и Мари. − Я знаю карты и могу его показать.

− Есть другие предложения? − Спросила Ирса у людей.

− Нет! − Послышались голоса из толпы.

− Тогда, покажите его. − Ответила Ирса и прошла с человеком в каюту капитана.

Вместе с Ирсой туда прошла Ата и человек ткнул пальцем в крупный остров, находившийся в трех днях пути.

− Это пиратский отров. − Прорычала Ата, поднявшись передними лапами на стол.

Дентриец, стоявший перед Ирсой отшатнулся назад и упал на пол.

− Что, никогда не видел ратионов? − Спросила Ирса, усмехнувшись.

− Нет… − Произнес человек.

− А гревсов ты знаешь?

− Знаю, конечно.

− Ратионы это такие же разумные существа, как люди. − Сказала Ирса. − И давай договоримся, ты не будешь особенно распространяться на этот счет. Хорошо?

− Хорошо. − Произнес дентриец.

Ирса еще раз вглянула на карту и направилась на выход вместе с Атой и дентрийцем.

− Курс на северо-восток! − Приказала Ирса.

Люди подняли гвалт, а затем вся толпа почти ревела.

− Ирса! Ирса! Ирса!

− А Мари вы не забыли? − Спросила Ирса, показывая на нее.

− А кто она? − Спросили люди.

− Она моя сестра.

− Ирса! Мари! − Послышалось новое скандирование.

Корабль двинулся по новому направлению. Люди разместились по каютам и в трюме. Появилось ядро команды, которое распоряжалось почти всем на корабле. Ирса и Мари были капитанами, но держались лишь потому что все считали их спасителями.

− Я не знаю, Ирса, что будет, если они решат, что ты делаешь что-то не так. − Сказала Руна когда крыльвы и ратионы, наконец, оказались наедине. − И еще, люди почти все знают, что мы не просто звери. Кто-то не верит, а до кого-то еще не дошел слух.

− Ну и ладно. Если они узнают это друг от друга в виде сплетен, потом будет меньше разговоров.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Голубая Сфера, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)