"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
— Хорошо. Поехали! — не раздумывая, бросилась к вешалке Солли. Жених опередил её и подал шубку, распахнув полы.
— А как же свадьба?! — возмутилась Клариса, открыв рот.
— Девочки, скажите гостям, что мы задержимся, пусть подождут с полчасика! — тараторила невеста, заворачиваясь в меха. — И принесите от нашего имени извинения!
Кейдан открыл дверь, и парочка спешно покинула комнату.
— Подождите! Я с вами! — схватила я свою своё манто и побежала за ними. Не знаю, какой демон дёрнул меня, но у меня возникло стойкое ощущение, что я должна поехать вместе с ними.
— Аманда! — донесся полный возмущения возглас Кларисы. Но отвечать не было времени. Я мчалась за парой к маг-авто.
Глава 13. Дар.
Аманда ди Ситтел
— Аманда, надо было остаться с гостями, успокоить их, — вздохнула Соллейн, идя по извилистой дорожке сада. — Зачем ты поехала с нами?
— Сама не знаю, — пожала я плечами, принюхиваясь. Я ощущала запах ребёнка, витающий в саду: это девочка лет семи, и она полукровка. Как я это поняла, сама не знаю, но я практически видела её треугольное личико и голубые глазки.
Сад возле дома часовщика занимал довольно большое пространство и производил приятное впечатление благодаря ухоженным заснеженным кустам и лабиринту дорожек.
Мы вышли на игровую площадку, где в последний раз видели ребёнка. У горки толпились полицейские, родители, ищейки клана Остроухих и их смотрящий — Харви ди Амос собственной персоной. Я нахмурилась, заметив ирбиса в распахнутом пальто. Он явно готовился к празднику, нарядившись в костюм графитового цвета, только не успел надеть галстук. Харви поморщился, бросив негодующий взгляд в мою сторону, открыто намекая, что видеть меня не рад. Я скривилась в ответ: пусть не думает, что я трепещу от встречи.
— Мисс ди Йенго! — высокий мужчина в гражданской одежде поспешил к невесте. — Простите, что беспокоим в такой день, но очень нужна ваша помощь! Майлз ди Брутус — глава службы безопасности города.
Мужчина склонил светлую голову и с любопытством посмотрел на мою фигуру, стоящую позади.
— Моя подруга — Аманда ди Ситтел, — представила меня Солли.
— Очень приятно, леди, — мужчина прищурил бирюзовые глаза, пристально разглядывая меня, но, встрепенувшись, вернулся к делу. — Мисс ди Йенго, пожалуйста, посмотрите астрал, есть ли там следы портала.
— Хорошо, — серьёзное лицо невесты напряглось. — Кей, подстрахуй меня.
Наместник обнял любимую за талию, прикрыв её сзади мощной спиной. Солли закрыла глаза, сосредотачиваясь. Она уже научилась входить в астрал без призрака или умершего, что говорило о её больших способностях.
Минут десять невеста бродила по астралу, находясь неподвижным телом здесь. Пока она была занята, я огляделась и заметила на качелях тряпичную куклу. Обычная игрушка из лоскутов и шерстяных ниток-волос, она сидела, навалившись на поручни. Я шагнула, и руки вдруг сами потянулись к ней. Мягкая, наполненная ватой и любовью маленькой хозяйки.
— Это игрушка Лейлы, — услышала я знакомый голос за спиной. — Отец говорит, она везде таскала её за собой.
Я обернулась; Харви стоял в паре шагов, заложив руки в карманы и гордо подняв подбородок. Инстинктивно я прижала игрушку к груди.
Неожиданно поток чужих мыслей и чувств нахлынул на меня. Вот я держу любимую игрушку и иду качаться. Сажусь, держа куклу, отталкиваюсь маленькими ножками и улыбаюсь довольно. Ух! Ветер задувает то в лицо, то в спину. Вверх-вниз! Вверх-вниз! Как же высоко! Аж дух захватывает! От радости я смеюсь.
«Лейла, Лейла!, — слышу, как кто-то зовёт меня. — Иди сюда!»
На меня вдруг навалилась тяжесть, радость пропала. Качели сами остановились, а я отстранённо отложила куклу на сиденье и пошла на зов. Этот нежный голос звал протяжно, еле слышно, но завораживал и увлекал за собой. И я иду за ним. Вот уже и сад кончается, я стою у высокого забора, рядом огромная ель, что укрыла меня от посторонних глаз. И тут прямо передо мной треснуло пространство, и серое марево начало растекаться из щели, подплывая к моим маленьким сапожкам. Жуткое зрелище, от которого кровь стыла в жилах.
— А-а-а! — дёрнулась я в сторону от странной субстанции и врезалась в грудь ирбиса. Крепкие руки обхватили меня, обняв бережно.
Наваждение моментом схлынуло. Что это было?
— Аманда, что вы видели? — тревожно проговорил мужчина, слегка тряхнув меня за плечи.
— Девочку, точнее, я была ею, — помотала я головой, возвращаясь к своим ощущениям мира. — Не понимаю, как это возможно…
— Что вы видели? — нетерпеливо повторил ирбис.
— Лейла качалась на качелях, кто-то позвал её, и она пошла… а потом эта тягучая серая масса вылилась из расщелины в пространство, подбираясь к девочке…
— Значит, всё-таки астральный портал, — сжал губы Харви. — Как вы? Хорошо себя чувствуете?
— Вроде да, всё прошло, — отстранилась я от мощной груди мужчины и посмотрела на ирбиса. — Вы знаете, что со мной произошло?
— Догадываюсь, мисс Аманда, — выдохнул он. — С вами это впервые? Вы видели случившиеся глазами ребёнка?
— Да, так и есть. Я не понимаю, как такое возможно, — развела я руками. — Так что это было?
— Кажется, у вас дар ясновидения проснулся, — огорошил меня Харви. — Такое бывает с молодыми ирбисами, когда они первый раз оборачиваются в зверя. Считается, что бог Нашрас их отметил, сделав особенными. Дары бога бывают разными. С полукровками подобное происходит ещё реже, только если они достойны божественного дара.
— Что-о-о? — округлила я глаза. — Я теперь ясновидящая?
— Да. Интересно, за какие такие заслуги Нашрас наградил вас? — ухмыльнулся нагло ирбис. — Ладно, давайте уже позовём вашу подругу. Она недавно вышла из астрала и, кажется, это безрезультатно. Сможете узнать место, где вы видели портал?
— Думаю, да, — чуть покачнулась я, вздохнув.
На ватных ногах я подошла к невесте, которая сидела на скамье и пила горячий чай из термоса. Ничего не понимая, я слушала речь Харви. Он что-то говорил Кейдану про мой проснувшийся дар, отчего окружающие удивлённо
