"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
— И решили к тебе заскочить в надежде, что составишь нам компанию за обедом, — трещала радостно Риса. — Мы уже так давно с тобой не общались по-человечески.
— Какого банкета? — устало вымолвила я.
— Ама, совсем заработалась, забыла, что у меня свадьба через две недели? — покачала головой невеста. — Так, тебе срочно нужно отдохнуть и поесть! Посмотри, на кого ты стала похожа! Кожа да кости скоро останутся!
— Ой, девочки, не до обеда мне, — протянула я, хватаясь за голову. — Ничего не успеваю, всё из рук валится.
— Тем более тебе нужно отдохнуть! — Риса обняла меня за плечи и потянула вверх с кресла. — Я от тебя не отстану, пока ты с нами не пообедаешь!
— Хорошо-хорошо, — сдалась я, выходя из-за стола. — Иду!
Может, действительно пора сделать перерыв, а потом с новыми силами приступить к работе.
Кафе оказалось очень уютным и тёплым, аромат ванили витал в каждом уголке зала. Мы сидели за столиком возле широкого окна, занавешенного прозрачным тюлем. Я жадно уплетала крольчатину с овощами, искоса поглядывая на горячие сырники со сметаной.
— Аманда, ты когда начнёшь шить платье? — вздохнула Соллейн, поджав губы. — Две недели осталось. Если тебе некогда им заниматься, я тогда закажу у местной модистки.
— Не переживай, завтра начну, — напряглась я. — Будешь самой красивой невестой в истории Фрозенберга.
— Точно? Смотри, не подведи меня, — строго посмотрела она. — Что случилось у тебя? Ты какая-то нервная сегодня.
— Я теперь каждый день нервная, — и рассказала вкратце об очередной забастовке и тех проблемах, что как снежный ком свалились на мою голову.
— Да уж, непросто управлять таким большим предприятием, — покачала головой Риса.
— Мне срочно нужен толковый управляющий! А где я его найду, если я теперь в обществе персона нон грата? — уронила я голову на руки. Отчаяние накатывало с новой силой.
— А что, если тебе поговорить с воспитанником твоего деда? — аккуратно предложила Соллейн. — Он вёл это предприятие много лет. Предложи хорошие условия оплаты труда, вдруг он вернётся.
— С Харви? Что ты такое говоришь? — вспылила я, сдерживая силу, которая колыхнулась внутри. — Он уволился по собственному желанию, значит, не хочет работать со мной под одной крышей.
— Солли дело говорит, — поддакнула Риса подруге. — Прошло две недели, эмоции улеглись. Может, он уже не против вернуться. Всё же столько лет посвятил компании, он не допустит , чтобы его дело демону под хвост пустили.
Закусив губу, я бросала короткие взгляды то на Соллейн, то на Кларису, и понимала, что другого выхода нет. Нужно идти к Харви. Чтоб его демоны сожрали!
— Страшно, девочки, — промямлила я. — Вдруг он узнает меня?
— В офисе у нотариуса ведь не узнал, — давила Риса на мой мозг. — Тем более мадам Жюли всё учла, ни твоего лица Харви не видел, ни запаха не учуял. Тебе нечего бояться.
Выпрямив спину, я выдохнула, собираясь с мыслями. Надо попробовать. Не убьет же он меня!
— Иди прямо сейчас к Харви, раз решилась, — заметила Соллейн огонёк в моих глазах. — Знаешь, где его офис?
— Узнаю! — сжала я кулачки.
Подруга права: пока я не передумала, нужно съездить к ирбису. Чем демон не шутит, вдруг он согласится вернуться.
Глава 10. Предложение.
Харви ди Амос
Перечитывая в который раз письмо от Ванессы, я не верил своим глазам. Невеста бросила меня. Меня?! Все её пылкие признания в любви ничего не стоят? Только сухое: «Прости, Харви, но я не могу выйти за тебя. Ты потерял наследство ди Ситтела, клан не одобрит твою кандидатуру как вожака. А я не хочу быть женой неудачника».
Меркантильная самка! Значит, её больше интересовали мои деньги и возможность стать первой леди в клане! Как же она ловко строила из себя неженку, подставляя свои пухлые губы, от которых голова шла кругом. И всё это было блефом! Женщины! Им нельзя верить! Завлекут своими прелестями, невинными глазками и обведут вокруг пальца.
Одно радовало сегодня — известие об очередной забастовке в компании «Ситтел». Правда, из-за предыдущей стачки мои магазины вовремя не получили товар из магических камней. Зато новая хозяйка заплатила хорошую неустойку. Такими темпами предприятие долго не продержится, разорится скорее, чем я думал. И тут же выругался про себя. Жаль людей, они могут потерять работу. И мои усилия за столько лет пойдут прахом.
— Мистер Харви, — хорошенькая головка Кристины появилась в дверях. — К вам пришли.
— Кто?
— Мисс ди Ситтел, — покосилась на дверь секретарша.
Я чуть не рухнул с кресла, выпучив глаза, но быстро взял себя в руки и встал.
— Пусть заходит, — махнул я рукой, поправляя галстук. Посмотрим, зачем она пришла.
В кабинет вплыла юная леди в расстёгнутой белой шубке и тут же выпалила:
— Добрый день, мистер ди Амос. Прошу прощения, что без предупреждения, — сжала она крепче сумочку. — Но у меня для вас есть предложение.
— Добро пожаловать, мисс Аманда. Не ожидал, честно, — засунув руки в карманы, я вальяжно шагнул навстречу. — Мне уже интересно, что может предложить леди, которая обчистила меня.
— Мистер ди Амос, я понимаю…
— Харви! Для вас просто Харви, мисс Аманда! — нагло перебил я полукровку, оскалившись в полуулыбке.
— Мистер Харви, я прошу вас вернуться на должность управляющего! — отчеканила она, вздёрнув нос.
— Что?! — шумно выдохнул я, изогнув брови. — Я не ослышался? Вы хотите, чтобы я вернулся?
— Да. Вам повысят зарплату в два раза… а хотите, в три? — закусила она губу, видя, как мои глаза наливаются бешенством, а грудь часто вздымается от глубокого дыхания.
— Леди! Да вы хоть понимаете, о чём просите?! — неожиданно мой кулак врезался в столешницу, раздался хруст дерева.
Она вздрогнула и робко покосилась на дверь, но не убежала.
— Вы! Заявились в город! И получили наследство, которое должен был получить я! — сжимал я кулаки. — Оставили меня почти ни
