Эл Робертсон - Взломанные небеса
Ознакомительный фрагмент
– Отчего же они не воспользовались экспертом Внутренней безопасности? – фыркнул чиновник.
– Такова была воля Сумрака. Я лишь подчинился.
«А мне ты говорил не так», – заметил Фист.
«Тихо!»
– Когда вас направили на службу вне Станции?
– После атаки на Луну. Было решено, что дело Пендервилля не слишком важно. Насколько мне известно, это убийство так и не раскрыли.
«Джеки, дружок мой, не хочешь поделиться своей паранойей?»
«Нет. А теперь заткнись!»
– Ваш вид деятельности во время Войны программ?
– Длительные атакующие контркогнитивные операции.
Чиновник глядел на невидимый Джеку экран и после каждого ответа что-то быстро печатал на виртуальной клавиатуре. Вдруг он замер и вызывающе уставился на Джека.
– Когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал, я сдался.
– В вашем деле значится дата дезертирства. Прошу подтвердить ее.
– Нет.
«Джеки, ну зачем так упираться?» – осведомился Фист.
«Не я предал богов Пантеона – это они предали меня. А я всего лишь перестал делать за них грязную работу».
– Я не могу продолжить свою работу, если вы отказываетесь сотрудничать. А если я не смогу нормально закончить опрос, то не допущу вас на Станцию.
– Странно. Как правило, ваша братия не столь придирчива. Должно быть, за вами сейчас наблюдает Сандал?
«Ох, Джек, да брось ты! Хочешь вернуться на Каллисто? Жизнь военнопленных Тотальности такая скучная!»
– Форстер, вы опасный человек. И вы неподобающим образом относитесь к Пантеону. Для надлежащего исполнения обязанностей мне нет необходимости находиться под надзором богов. Итак, когда вы дезертировали?
– Я не дезертировал.
«Дьявол тебя раздери, Джек, я не хочу оказаться у черта на рогах в то время, когда мне достанется твое тело. А как насчет Андреа? Хочешь, чтобы гребаная гордыня не дала тебе отыскать ее?»
От слов Фиста Джек опомнился. Но сказать ничего не успел.
– Форстер прав! – Дверь скользнула вбок, и в комнату шагнула женщина.
Чиновник в изумлении воззрился на вошедшую. Низкорослая, широкоплечая, двигающаяся с деловитой точностью машины, она была одета в серые военного покроя штаны и черную мешковатую майку.
Лицо женщины напоминало старый помятый спальный мешок. Кожа отсвечивала синевой, волосы были выкрашены в тот же тон.
– Вашей братии и в самом деле обычно наплевать на такое. Такое впечатление, что вы просто ищете предлог не пустить Форстера на Станцию. А это незаконно.
Таможенник побледнел.
– Кто вы такая? – рявкнул он, пытаясь изобразить властность. – Где охранник?
– Охранника я отпустила. Я – наблюдатель. Взгляните сюда.
Чиновник присмотрелся, – должно быть, в паре футов от его лица появилось виртуальное удостоверение.
– О-о, – пробормотал он растерянно, – такая честь…
– Вот и отлично, – заключила женщина, очевидно наслаждаясь растерянностью таможенника. – Пожалуйста, заканчивайте опрос. И кстати: Форстер сказал правду – он и в самом деле не дезертировал. Не то чтобы трусость была лучше предательства, но все же следует быть точным и в мелочах.
– Я не трус! – воскликнул Джек запальчиво.
«Господи боже!» – простонал Фист.
– Нет, вы всего лишь сдались врагу. Без единого выстрела. Но не будем сейчас об этом.
Ее слова хлестнули, как пощечина. Но Джек подумал об Андреа и заставил себя проглотить оскорбление. Опрос продолжился. К счастью, теперь вопросы были безобидными. Большинство из них преследовало цель выяснить, насколько хорошо Джек приспособился к жизни вне сети. Хотя ответы сомнений не вызывали, таможенник, очевидно, нервничал и все время посматривал на женщину. Та устроилась в пластиковом кресле, закинув ногу за ногу.
«Интересно, кто она? – осведомился Фист. – Внуб? Не позволишь мне получше присмотреться?»
«Слишком рискованно».
Но чем дальше, тем дольше тянулись паузы между вопросами. В конце концов чиновник умолк, уткнувшись взглядом в виртуальную клавиатуру и лихорадочно что-то печатая. Руки его дрожали.
– Да ради бога, хватит уже тянуть резину! – сказала женщина. – Самое интересное впереди.
– Я ничего не тяну. Мне нужно все аккуратно занести в дело.
Чиновник сглотнул. Встал. Он оказался коротышкой.
– Мне нужно видеть паяца.
Когда появился Фист, таможенник отступил на шаг и чертыхнулся. Паяца окружала виртуальная клетка – набор вращающихся серебряных колец. Они то открывали, то скрывали части кукольного тела: маленькие черные ботинки, алый камербанд, черный галстук-бабочка, нескладно болтающиеся руки, кроваво-красные губы, покрытые лаком блестящие глаза.
– И чего это вы так испугались? – тоненьким голоском мелодично пропел паяц. Деревянные зубы клацали, словно барабанный аккомпанемент. – Вы же меня почти не видите, я заперт. Бедный малыш Хьюго Фист целиком закупорен.
Он глянул лукаво на Джека:
– Да, вот такая она, моя жизнь.
Чиновник не ответил. Он не решался даже взглянуть на паяца, только ходил вокруг него, проверяя кольцо за кольцом. Как и следовало ожидать, неполадок в клетке не обнаружилось.
«Эй, Джек, ты только представь, что будет, если я протяну руку и трону его. Слегка коснусь плечика. А я ведь могу. То-то он подпрыгнет!»
«Фист, тихо!»
Таможенник взял жезл – магнитно-резонансный сканер – и подошел к Джеку.
– Встать! Держать спину прямо!
Чиновник повел жезлом вдоль позвоночника, отыскивая запрятанный аппаратный блок – физическое тело Фиста. Джек ощутил легкое покалывание.
«Ой! Щекотно!» Паяц хихикнул.
Женщина шагнула к нему поближе и нагнулась, чтобы рассмотреть.
– Вот ты какой! – удивилась она. – Последний из паяцев, еще внедренных в своего кукловода.
– Ха, это ненадолго! – весело прощебетал Фист. – Пока хозяйничает он, но еще немного – и командовать парадом буду я!
– Так ты и в самом деле завладеешь его разумом и телом?
– Ага! – радостно подтвердил паяц.
– И как вы относитесь к этому? – спросила женщина, глядя холодно на Джека. – Ведь это крошечное создание сотрет ваш разум. Убьет вас.
– Да, убьет, – подтвердил Джек устало. – Я привыкал к этой мысли целый год. И привык.
Внутри шевельнулась прежняя бессильная ярость, но он подавил ее. Теперь это давалось легко. Время злиться и надеяться давно прошло.
– У него выбора нет! – чирикнул Фист. – И я не могу отказаться, хоть бы и хотел. Ему осталось сказать пару раз «до свидания» – и здравствуй, новый я из мяса и костей!
– Ты хоть и мелкое, но поразительно злобное создание! – воскликнула женщина.
В ее голосе звучало невольное восхищение.
– Таким меня сотворил боженька.
– Полметра деревянной злобы, вырядившейся словно на шикарную вечеринку. Воистину, у наших владык богатое воображение. – Женщина постучала по клетке костяшками пальцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эл Робертсон - Взломанные небеса, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


