"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
— Мы поехали на место, где нашли труп. И я вышла в астрал, чуть там не осталась. Но наместник спас меня, — замялась я, не зная, какие слова подобрать. — А потом Кейдан увёз меня к себе, забрав ужин из ресторана.
Язык не поворачивался говорить дальше.
— Вы целовались? — Аманда соизволила заговорить.
— И… не только, — опустила я голову.
— Что значит «и не только»? — уставилась на меня Клариса. — Хочешь сказать, что вы переспали?!
— Да, — уткнулась я в ладони. — Не знаю, что на меня нашло. Откат после астрала или выпитое вино?
— Скорее, всё вместе, — язвительно заметила подруга. Уж не думала, что ты, Солли, такая легкомысленная.
— Я бы тоже отдалась такому мужчине, как наместник, — мечтательно вздохнула Аманда.
— С ума сошла?! Они же не женаты! — сжала губы самая мудрая из нас.
— Ах, Риса! У них любовь! Как ты не понимаешь? — всплеснула руками блондинка.
— Солли понятно, что влюблена. А наместник? — парировала Риса.
— Леди, к вам господа из управления, — робкий голос Молли прервал нашу горячую беседу.
Разом все недоумённо обернулись.
— Что им нужно? — нахмурилась Клариса.
— Они к мисс Соллейн пришли, — отошла горничная, впуская незваных гостей. Таких попробуй не впустить.
Три мага в форме управления контроля вошли вместе с Престоном. Все как из инкубатора: высокие, плечистые, в одинаковых чёрных костюмах.
— Леди, доброе утро, — стушевался немного ди Кортон, увидев Аманду. — Мисс Соллейн, мы пришли за вами.
— За мной? — округлила я глаза, не понимая, что происходит.
— Мы не отдадим Солли! — выпятила грудь Ама, встав перед кавалером. Кажется, между ними кошка пробежала.
— Мисс ди Ситтел, вы не можете нам противостоять, — назвал маг девушку по фамилии. Точно, поссорились.
— Ама, не нужно, — я встала рядом, обняв подругу за плечи. — Зачем я вам, мистер ди Кортон?
— До нас дошли слухи, что вы неквалифицированный медиум, — поджал он губы. — И вы оказывали услуги следствию, не имея на то права.
— Мисс Соллейн ди Йенго, вы арестованы по подозрению в сокрытии своих способностей и использовании магии без лицензии, — отчеканил один из троицы.
Аманда ахнула, прижав руки к груди.
— Солли, не переживай! Мы найдем для тебя адвоката! — твёрдо произнесла Клариса, сурово посмотрев на незваных гостей. — Но сейчас тебе лучше подчиниться.
— Ваша подруга права, лучше пойдёмте с нами без шума и проблем, — пробасил второй маг.
Я вздохнула, унимая клокочущее сердце.
— Хорошо, я иду, — обречённо произнесла я, посмотрев на подруг. — Только, пожалуйста, без наручников.
— Что вы, мисс, мы же не изверги какие, — виновато взглянул маг-контролёр.
Девочки меня обняли по очереди, подбадривая. И я пошла за мужчинами, опустив голову.
Всё, Солли, доигралась!
Глава 27
Кейдан ди Арран
Проснувшись рано, я с полчаса любовался Соллейн. Она спала мирно на боку, подложив локоть под голову. Такая сладкая, нежная и чистая. Какой же я дурак! Затащил девушку в постель и даже словом не обмолвился, что влюбился в неё, как желторотый первокурсник академии.
Нужно срочно это исправить! Как молния я оделся и помчался на рынок в надежде, что куплю там в такую рань красные розы, что/которые принято дарить, когда просишь руки девушки.
Я обошёл весь рынок, который просыпался с раннего утра, но красных роз нигде не было. Вспомнив, что видел их в саду за ратушей, помчался туда. Садовник, видимо, ещё спал и отсутствовал на месте. Пришлось рвать цветы голыми руками, за что поплатился ссадинами. Но это мелочи! Главное, я нашёл розы!
Автомобиль быстро домчался до дома. Я тихо прокрался в спальню, боясь разбудить Солли. Уже предвкушал, как положу рядом с ней букет и она проснется от сладкого аромата роз, томно потянувшись.
Но в комнате меня ждал сюрприз. Соллейн пропала! Она проснулась одна в постели и сбежала. Зная её горячность, наверное, надумала себе бог весть что и сбежала от меня.
Демоны! Я чуть было не выкинул цветы в окно. Но вовремя спохватился. Нужно ехать к ней! И сделать то, что собирался.
Через десять минут я уже стоял у дверей особняка. Бледная горничная открыла дверь и с подозрением покосилась на цветы.
— Доброе утро, мэм. Я к мисс Соллейн, — бодро пробасил.
— А её нет, — промямлила прислуга, опустив глаза.
Я сначала подумал, что ослышался и впал в ступор.
— То есть как нет?! — дошло наконец до меня. — И где она?
— Молли! Кто там? — Голос мисс ди Сонг раздался за дверью. И через секунду голова брюнетки появилась в проёме.
— Мистер ди Арран?! — недоверчиво уставилась магиня на цветы.
— Где Солли? — терпение уже заканчивалось.
— Мистер Престон и господа из управления забрали её, — понурила она голову. — Обвиняют в сокрытии дара медиума и в работе без лицензии.
— Что?! — поражённо уставился я на девушку. — Когда?
— Четверть часа тому назад…
Не успела она договорить, как я вручил ей обледенелый букет и кинулся к машине.
Ну, Престон! Предатель!
Как сумасшедший, Дроут несся к ратуше, хорошо на дороге было ещё не столь оживленно. На парковке чёрным бельмом маячило чужое маг-авто. Видимо, на нём приехали маги из соседнего округа. Клобург больше Редвилля, и там располагалось управление контроля по Дальне-южной эрии.
Интересно, кто донёс на Соллейн? Иначе маги так быстро не примчались бы.
Перепрыгивая через ступеньку, я поднялся до кабинета Престона. Даже не думал постучать, распахнул дверь и узрел интересную картину. Целующаяся парочка даже не обратила на меня внимания.
— Теперь понятно, кто донёс на мисс ди Йенго, — процедил я, скрипя зубами.
Алленра, ахнув, оттолкнула Престона и с ухмылкой посмотрела на меня, усаживаясь вальяжно на стол.
— С чего ты взял, что это я? Полно народу видело, как твоя подопечная вошла в астрал.
