"Фантастика 2025-62". Компиляция. Книги 1-26 - Ринат Искандэрович Мусин

"Фантастика 2025-62". Компиляция. Книги 1-26 читать книгу онлайн
Очередной, 62-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
КАК ЗАКАЛЯЛАСЬ СТАЛЬ:
1. Ринат Искандэрович Мусин: Как закалялась сталь - 2057. Том 1
2. Ринат Искандэрович Мусин: Как закалялась сталь - 2057. Том 2
3. Ринат Искандэрович Мусин: Как закалялась сталь - 2057. Том 3
4. Елизавета Огнелис: Как закалялась сталь - 2057. Том 4
МИР ПАДАЮЩИХ ЗВЁЗД:
1. Василий Анатольевич Криптонов: Ополченец
2. Василий Анатольевич Криптонов: Русальная неделя
3. Василий Анатольевич Криптонов: Лесной хозяин
4. Василий Анатольевич Криптонов: Духов день
5. Василий Анатольевич Криптонов: Чертова пляска
6. Василий Анатольевич Криптонов: Король мертвецов
7. Василий Анатольевич Криптонов: Вий
8. Василий Анатольевич Криптонов: Железный человек
9. Василий Анатольевич Криптонов: Зима близко
10. Василий Анатольевич Криптонов: Калинов мост
11. Василий Анатольевич Криптонов: Владыка
ОНИ УЖЕ НЕ ПРИДУТ:
1. RedDetonator: Наши уже не придут 1
2. RedDetonator: Наши уже не придут 2
3. RedDetonator: Наши уже не придут 3
4. RedDetonator: Наши уже не придут 4
5. RedDetonator : Наши уже не придут 5
6. RedDetonator: Наши уже не придут 6
ОХОТА НА ХИЩНИКОВ:
1. Яков Барр: Пробуждение охотника
2. Яков Барр: Оракул
3. Яков Барр: Немезида
ТОВАРИЩ КАПИТАН:
1. Андрей Федин: Блондинка с розой в сердце
2. Андрей Федин: Товарищ капитан. Часть 2. Суда не будет
— Также вчера в русском клубе, что располагается в городе Нарышкин, произошло досаднейшее событие. Злоумышленники покушались на жизнь и свободу певицы Гоморры. Возможно, вы слышали это имя?
— Слава певицы Гоморры соперничает лишь с ее красотой, — Исикава наклонил голову.
— Но где мои манеры, Исакава-сан! — встрепенулся Абель. — Позвольте представить вам моего друга. Андрей Васнецов, поклонник певицы, крайне опечален ее невзгодами. Я доверю ему изложить нашу просьбу.
Я вспомнил зачатки японского этикета, который впитал за четыре года жизни в Киото.
— Конничива, Исикава-сан, позаботьтесь обо мне. Дело, которое привело нас, грустное, но таковы времена. Кромфилд-сан прав, меня расстроило уже не первое покушение на Гоморру. И особо печалит, что киллер по ее душу пришел из вашего чудесного офиса.
— Объяснитесь, Васнецов-сан, — холодно произнес Исикава.
— Мы все здесь инвейдеи. Какова ваша специализация, Исикава-сан? Я лично — охотник, и я умею идти по следу. Второй раз он приводит меня в такую красивую комнату. Сперва люди-пауки и гнусный террорист Крамер явились в изначальный клуб в осколке. Там они убили вашего хозяина. Теперь киллер в одежде, неотличимой от формы вашей охраны, выходит из этой Нарнии цвета сакуры. Мне нравятся хорошие манеры, царствующие в Стране Восходящего Солнца, но демонстрировать уважение к слуге Акаи Гестио ниже моего достоинства.
— Как вы смеете? — надул грудь Исикава, обнажая катану.
— В свете открывшихся обстоятельств и как ваш новый начальник, Хироси, — сказал Абель, — должен сообщить, что вы уволены.
Мы с Кромфилдом одновременно выстрелили в японца. Попал только я, но Исикаву одна пуля, конечно же, не свалила с ног. Пришлось переключиться на шамшир. В кабинет ворвались ниндзя.
— Абель, избавьтесь от охраны, я разберусь с ренегатом, — крикнул я по-русски.
Толстяк без особых проблем пристрелил охранников. Мы же с японцем принялись фехтовать. Стиль его мне показался знакомым, я в свое время участвовал в спаррингах с бойцами похожей школы. Как правило, побеждал.
— Акаи Гестио все равно доберется до изменницы, — крикнул Исикава, парируя мой выпад. — Это дело чести! А потом и до тебя, охотник, я сразу узнал твою ненавистную физиономию.
— Тебе ли говорить о чести, ренегат? — я атаковал вновь, не давая японцу передышки. — Сколько Гость платит за предательство?
— Меня не интересуют деньги, я получу власть, — прошипел Исикава. — И этот клуб в придачу.
— Вы размечтались, Хироси-сан, — Абель неожиданно появился совсем рядом с нами и вонзил нож под лопатку японца.
— Маленький трофей, я оставил его на память о встрече с пауками в подвале клуба. Я же говорил, что эти стены помогают мне, но не изменнику, — Абель наступил на грудь дергающемуся на полу Исикаве. — Хироси, ты уволен.
Кромфилд выстрелил в лоб Исикаве. Но я все же на всякий случай отрезал шамширом его голову.
— Андрей, возьмите его катану на память, если хотите, конечно. А теперь я прошу меня оставить. Я должен побыть наедине с этим местом. Портал вас пропустит.
— Вам не нужна помощь в зачистке здания? Здесь могут быть другие боевики.
— Нет, они поймут, что хозяин сменился. Клуб поможет. Спасибо, Андрей!
— Вам спасибо.
Вернувшись в Нарышкин, я сообщил изнывающим от нетерпения Михельсону и Сашке:
— В городе новый шериф. Точнее, в клубе новый господин, с этой стороны мы можем больше подвоха не ждать.
— Это радует, — кивнул САБовец. — Но где сейчас Гоморра?
— В безопасном месте. И пусть пока там остается. У нашего недруга Аки Гестио появилась навязчивая идея отловить ее любой ценой и выяснить их сложные отношения.
— А там есть отношения? — заинтересовался Сашка.
— Были.
Из клуба я уехал в Кречетовку, попутно связавшись с Владимиром и убедившись, что он там.
— Мне опять нужна помощь! — сказал я ему, когда мы уселись на скамейке в саду.
— Очередная прослушка? — догадался Владимир.
— Точно! — Я назвал адрес. — Полный набор: план здания, разговоры, в идеале — картинка, но главное. чтобы не спалиться. И осторожнее! Это бандитское гнездо с хорошей охраной.
— И нужно как всегда вчера? — улыбнулся Владимир.
— Желательно до завтрашнего утра.
Глава 30
Я хотел поехать вслед за Владимиром на бандитскую базу, но неожиданно со мной связался Игорь Торфяник, ныне Тимофеев, наш новый Оракул. Он попросил меня срочно приехать к нему в гости, а жил он по-прежнему в самом сладком месте губернии — санатории «Ласточка», не без моей помощи населенном множеством красивых женщин. Такому ботану, как наш биржевой горе-аналитик, это должно быть особенно приятно.
Я испугался, что на санаторий опять напали, визит террориста с промытыми мозгами я помнил слишком хорошо. Конечно, дамы сразу позвонили бы мне при малейшей угрозе. В любом случае оракулы зря поднимать панику не будут. Я бросил все дела и отправился в Ласточку, благо она располагалась на так далеко от Кречетовки.
Первым делом, пройдя на ресепшн, я хотел попросить администраторшу позвать Надю, главную над девочками. Искать ее не пришлось, она появилась в лобби быстрее, чем я успел дойти до стойки. Скорее всего ее предупредили с поста охраны на въезде.
Надя схватила меня за руку и потащила в ресторан, где, повинуясь одному движению ее повелительно поднятой брови, нам мигом накрыли стол.
— Ты совсем нас забросил! — пожаловалась она, кокетничая.
— Дела, дела! — улыбнулся я. — Зато какого кадра я вместо себя оставил!
— Мы очень любим Игоря, — Надя потянулась, намекая, как именно его здесь любят, — но тебя он заменить не сможет.
— Как у вас идет дела? Все спокойно? — спросил я о главном.
— Маньяки с ножами больше не врывались, если ты об этом, — заверила меня Надя. — Вот только господин Треплов уже который день недоступен. И клиентов сразу меньше стало. По сути, только постоянные и приезжают. Я не жалуюсь, благодаря тебе у нас есть крыша над головой и кусок хлеба, но бизнес есть бизнес. Да и праздность плохо сказывается на девочках, они начинают думать о глупостях.
— Потерпите чуть-чуть. Хорошо, что сейчас к вам только знакомые заезжают. Есть определенные проблемы, которые я решаю. Пока ужмитесь, посторонних на территорию не пускайте. И сами не уезжайте.
— Ждешь
