Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

Читать книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин, Виталий Свадьбин . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин
Название: "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Дата добавления: 19 апрель 2025
Количество просмотров: 51
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - читать онлайн , автор Виталий Свадьбин

Очередной, 65-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВОСКРЕШЕНИЕ:
1. Виталий Свадьбин: Павел Первый
2. Виталий Свадьбин: Иосиф Сталин

БОЛЬНИЦЫ В МАГИЧЕСКОМ МИРЕ:
3. Анна Сергеевна Платунова: Клиника в Гоблинском переулке
4. Наталья Шнейдер: Больница на Змеиной Горе

ХОЗЯЙКА:
1. Наталья Шнейдер: Хозяйка заброшенного поместья
2. Наталья Шнейдер: Хозяйка собственного поместья
3. Наталья Шнейдер: Хозяйка расцветающего поместья

ПУТЬ ПРОКЛЯТОГО:
1. Виктор Крыс: Первый из рода
2. Виктор Крыс: Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь
3. Виктор Крыс: Первый из рода: Страж империи

САНДРОВСКИЕ:
1. Марина Анатольевна Кистяева: Рождённая в ночи
2. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная для его любви
3. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная в пламени ночи
4. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная под темной звездой

СИНДЗИРО-САН, НУ ТЫ И НАГЛЕЦ:
1. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 1
2. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2
3. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
4. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4
5. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5
6. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6

СУХОЙ ЗАКОН:
1. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! I
2. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! II
3. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! III
4. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! IV

ЧУЖАЯ ЖИЗНЬ:
1. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга I. "Приговоренный жених"
2. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга II. "Приговоренный муж"
3. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга III. "Приговоренный многоженец"
4. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга IV. "Путь к власти"
5. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга V. "Власть"

                                                                            

Перейти на страницу:
которую скоро Милостивой объявят, очень хотела даму сначала в подвал к Роджеру отправить, а потом как-нибудь в программу праздника включить. Только не в роли королевы, естественно.

— Дорогая, — пресек я эти ее планы. — Согласен, что поступок Вержины заслуживает наказания. И оно будет. Обязательно. Но подумай. Во-первых, она жена твоего дяди. Во-вторых, все-таки она не шпионила, как ты говоришь, а просто переписывалась с моей невестой. Которую ты, кстати, мне и подсуропила. И, наконец, прости, но твой дядюшка такой олух, что без Вержины я даже представить боюсь, что у него (а теперь уже и у нас) в Турвальде твориться будет.

Согласилась. Скрепя сердце, но все-таки признала мою правоту.

— Ладно. Пусть живет, — подтвердила мое решение жена. — Но если еще хоть раз, хоть чем-то…

В общем, на испытательном сроке находится Вержина. Взята мною на поруки. Поэтому семенит рядом с Гастоном, боясь даже взгляд на наш помост поднять.

Далее по списку крайне любопытный персонаж. Герцогиня Камилла достерская. Ждет ребенка от безвременно покинувшего нас, оставив свою жену невинной девушкой, бывшего короля Квентина, при котором будет состоять регентшей. Мужа ей Изабелле искать не пришлось. Ограничились по политическим расчетам любовником. Сам примчался, кстати.

Нарисовался — не сотрешь. Виконт из Достера. Прилетел на крыльях любви, когда узнал, что его обожаемая чуть не с подросткового возраста Камилла находится в гостях, больше похожих на плен, в Юме. Оказывается, этот вполне вменяемый, кстати, тип млел от девушки и хотел уже сделать предложение, как ее определили в продолжательницы королевского рода. И все это время страдал.

Ну, мы его страдания быстренько прекратили, уложив сразу в одну постель с Камиллой. Та вроде бы поначалу даже повозражать что-то пробовала, но Рагнхильда, которой было поручено проследить и обеспечить, недрогнувшей рукой дверь в спальню, где оставила этих Ромео с Джульеттой, заперла и удалилась. Еще и крикнула, что если к утру ничего не произойдет, то она Камилле другого суженого из числа гвардейцев подберет. Не понадобилось. Утром наши голубки выглядели абсолютно счастливыми. Ну, и хорошо, ну, и ладненько. Потом, после рождения сына или дочери (без разницы) Квентина, позволю им официально оформить свои отношения. А пока и так сойдет.

Так. А теперь немного перчика будет. Кардинал Гилберт своим ярко красным балахоном снег метет. Повысили моего шпиона за успешную работу по разоблачению коварных планов темного мага Ричарда. Это он еще месяц назад доложил Жорику, что от своих агентов в Юме (из моего письма) узнал о том, что вышеозначенный темный маг собирается объявить себя императором.

Теперь Гилберт у нас посланец Жоржа, который возмущен и все такое. Прибыл два дня назад. Я уже знал, как его использовать собираюсь, и очень ждал. И тут проблема обозначилась. Как только увидел кардинал свою хозяйку — мою жену Диану, у которой до сих пор находится под заклятьем «Подчинения», так едва не расплакался от счастья и настолько размяк, что у меня появились сомнения, сможет ли он исполнить свою роль. Не знал я, что эта магия такое воздействие оказывает, если раб долго своего хозяина не видит.

И вот он приближается к помосту. Держись, дорогой, не смотри на Диану, а то опять сейчас к ней на коленях поползешь. А ты грозным должен быть! Справился. Замечательно свою речь, слегка подправленную мною, произнес. Если коротко, то все аристократы Турвальда и Достера заочно приговариваются имперским судом к самым страшным казням за измену. Никакой пощады и прощения им не будет. Кстати, эту дикую глупость не я придумал. Георг со своим Советом сами прекрасно справились. Я только по некоторым формулировкам прошелся. Красота! Теперь они от меня никуда не денутся, и служить будут не за совесть, а за страх. На мой взгляд, такая градация побудительных причин иногда бывает надежнее.

Да и образ врага моим сильно увеличившимся в числе подданным не помешает. Как объединительный фактор.

— Оборотнями его затравить! — слышу чей-то выкрик.

И не стороны простых зрителей. Это от трибуны для почетных гостей доносится. Значит — прав я был. А Изабелла с Родриком еще возражали против моей затеи.

Следующие два действия — успокаивающие и вселяющие уверенность в завтрашнем дне и грядущих славных победах.

Сначала вперед выходит принц Эльфары Элоран. Старший брат Элениэль, как приехал к нам в середине осени, так до сих пор здесь и находится. Он поздравляет меня и Изабеллу с коронацией, желает нашей империи всяческих благ и громко, чтобы все слышали, выражает надежду, что между Юмом и Эльфарой в ближайшем будущем будет заключен союзнический договор. Об этом Гилберт, разумеется, доложит, когда в Блазию вернется. Пусть там два раза подумают, прежде чем на нас нападать. Как и о следующем событии. Оно не менее значимое.

Сигрид направляется к нашему помосту в сопровождении огромного снежного барса. Впечатляет. Это ее будущий муж, кстати. У нее из-за этого даже небольшое недопонимание с Изабеллой возникло, когда Сигрид после приема в узком кругу (только она, я и Изабелла) попросила о возможности поговорить со мной наедине по личному, как она выразилась, вопросу. Как же Изабелла сразу напряглась. Как посмотрела на Сигрид. Ух…

— Нет, Изабелла, ничего такого, — тут же исправилась Сигрид. — Могу и при тебе. У одного моего старого друга во время последних событий жена погибла. Как и Хольмаг у меня. Ну, и мы оба в барсов обращаемся, кроме того. В общем… — она несколько замялась. — Если Ричард не будет возражать, то я хотела бы выйти за него замуж. Общая беда сближает, да и трудно одной в нашем обществе.

— А при чем здесь Ричард и его возражение или одобрение? — спросила по-прежнему с подозрением Изабелла.

— Ну, так ведь сын его… Который у меня будет. А тут появится мой новый муж, — объяснила Сигрид.

— Дорогая, — расцвела Изабелла, поняв, что на меня никто не претендует. — Конечно, он не возражает. Мы желаем тебе счастья. Правда, Ричард?

Конечно, правда. Только рад за Сигрид буду. Пусть у нее все сложится. А может быть, и еще дети будут.

— Император Юма Ричард, императрица Изабелла, — произносит Сигрид, поднявшись на первый помост и останавливаясь перед нашими тронами. — Племена оборотней просят вас взять их под свой протекторат и обеспечить защиту от проклятых земель на условиях нашей верной службы, как это было во времена древних магов.

Вот! Теперь у меня настоящая империя. Еще бы пару тропических островов где-нибудь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)