"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
Вдруг вверх вскинулась тонкая переливающаяся серебром сеть и накрыла автомобиль, образуя защитный купол. Повеяло свежестью и прохладой.
Я удивлённо обернулась назад. Наместник как ни в чём не бывало сидел и смотрел на долину высохшей земли. Конечно, это он создал для нас мини-купол, чтобы уберечь от жары.
— Спасибо, мистер ди Арран, — произнесла я, снова обернувшись на мгновение. И заметила довольную улыбку ледяного мага.
— Зовите меня Кейдан, мисс Соллейн, — вяло ответил он.
Путь до деревни прошёл легче, благодаря защитному куполу. Нужно будет папеньке подкинуть идею для маг-авто, чтобы летом комфортно ездить в жару. Он обязательно придумает, как это сделать с помощью магии и механики.
Деревня уже показалась вдали. Зелёные поля вокруг деревни виднелись, как бельмо на глазу. Подъехав ближе, я заметила защитный купол, такой же, как над Редвиллем. Интересно, как он держится, если ледяной маг бывает здесь нечасто.
Нас встретили дружно, особенно ребятня, которая бежала за нами, крича то же самое, что и редвилльская шпана. Я улыбалась. Если честно, меня тешит то, как бурно реагируют взрослые и дети на женщину за рулём маг-авто. А в деревне вообще, наверное, первый раз видят автомобиль.
Остановились мы у первого сгоревшего дома в центре деревни. Запах гари появился задолго до того, как мы увидели дом. Ужас пробежал мурашками по коже: дом уничтожен огнём дотла, только чёрная кирпичная печь стояла одиноко на пепелище.
— Люди живут пока на сеновале, постройки и скотина уцелели, — сообщил наместник, когда мы вышли из машины.
Купол так и остался, чтобы автомобиль не нагрелся.
— Кошмар,— прошептала я, проходя мимо.
Навстречу вышли хозяин дома, он же староста деревни, его пожилая мать, жена, старший сын, младший сын и две дочки-близняшки в сарафанах. У одной из девушек на лице красовался огромный красный рубец от ожога в пол-лица. Жесть!
— Милорд, — согнулся староста в поклоне, снимая шапку, — как мы рады, что вы приехали.
— Грег, рад тебя видеть, — подошёл маг к мужчине, пожав ему руку. — Что нового?
— Ничего, ждём, когда прибудет маг, этот, как его? — замялся староста, поглаживая дородную чёрную бороду. И почему-то покосился на меня.
— Медиум прибудет только через пару недель, — вздохнул наместник, поджав губы. — А пока ничего не трогайте на пепелище.
— Да, мы помним ваши указания, — закивал тот.
— Знакомьтесь, это леди Соллейн ди Йенго, — посмотрел на меня Кейдан. — Она приехала помочь вашей дочери.
— Миледи — целитель? — с надеждой спросила пострадавшая.
— Нет, Берта, леди — магиня-косметолог. Шрамы это по её части, — пояснил Рейли, встав рядом со мной.
— Ой, я забыла свой саквояж в багажнике, — метнулась я назад.
Но Кейдан меня остановил.
— Я принесу, — и ушёл к машине.
— Берта, подойди, пожалуйста, — позвала я несчастную.
Та смиренно подошла. В её глазах засветилась надежда. Она повернулась правой стороной лица, отодвинула край ворота, обнажая шею. Шрам шёл до самой ключицы.
— Ожог серьёзный, — констатировала я увечье. — Но не переживай. Я дам тебе мазь специальную. Буду приезжать раз в пять дней, привозить свежую порцию мази и проводить магическое вмешательство в регенерацию. Этого достаточно. Через пару недель ты станешь такой же красивой, как и раньше. Вот увидишь.
Девушка моргнула, и из её глаз полились слёзы облегчения.
— Спасибо, миледи, — пролепетала она, склонив голову.
— Благодарить будешь потом, когда снова улыбнёшься себе в зеркале, — обняла я девушку за плечи. Так хотелось поддержать её.
Как раз подошёл наместник, неся мой саквояж.
— Спасибо, — дотронулась я до ручки, и меня опять прошиб лёгкий разряд ледяной магии от пальцев мага.
Открыла саквояж, достала нужную баночку. Намазала ожог толстым слоем мази, от которой шёл аромат пряных трав. Левую ладонь поднесла к коже и минут пять воздействовала на ожог. Мазь в сочетании с магией отлично пробуждает регенерацию, делает кожу ровной и гладкой.
— Наносить утром и вечером перед сном, — протянула я баночку девушке. — Поняла?
— Да, миледи, хорошо, — послушно склонила она голову.
— Есть ещё пострадавшие? — посмотрела я на целителя.
— Есть, мужчины, — ответил Рейли. — Но они не согласятся мазаться мазями. Ожоги не опасны, а, по их мнению, шрамы только украшают мужчин.
— Тогда я закончила, — закрыла саквояж, выпрямившись.
— Подождите меня в машине, нужно переговорить со старостой, — обратился к нам наместник.
— Хорошо, — ответили мы с целителем хором и направились к дороге.
Вдруг боковым зрением я заметила серый кусочек шифона, который колыхался в разные стороны. Очень странно, ведь ветра почти нет. Я обернулась и внимательно посмотрела на клочок около земли в том месте, где торчал каменный фундамент дома. Это же след магии. Кто-то поджёг дом с помощью магии.
Я шагнула к нему, чтобы рассмотреть поближе. Небольшой кусочек колыхался как паутина. Рука потянулась к нему.
— Стойте! — крикнул наместник. Но было поздно. Пальцы дотронулись до клочка, ощутив холод. Внезапно клочок надулся как шар и лопнул, быстро разливаясь по руке. Мгновение — и я очутилась в астрале. Серое тягучее марево окружило меня со всех сторон. Что-то сейчас увижу. В астрале звенела тишиной ночь, только тусклый серебристый свет луны позволял видеть хоть что-то вокруг. Я стояла рядом с домом: старые брёвна, окна, наличники, крыльцо, крыша. Дом ещё целый.
Вдруг со стороны дороги вышел высокий мужчина. Его лицо я плохо разглядела, только густую тёмную бороду и шапку на голове. Он прошёл мимо. Так как это был фантом, я могла спокойно наблюдать за ним.
Мужчина достал из пиджака бутылку, открыл её в два счета, щёлкнул пальцем, и торчащий из бутылки фитиль загорелся. Незнакомец кинул бутылку в стену. Ёмкость разбилась, вспыхнув. Магический огонь быстро побежал по бревнам, мгновенно охватывая дом. Поджигатель злорадно ухмыльнулся и снова быстро прошёл мимо меня на улицу. На секунду я ощутила запах корицы и ванили.
Марево дернулось и потоком схлынуло с меня. Ноги не удержались, и я полетела на землю.
Глава 8
