Алекс Орлов - Перехват
Ознакомительный фрагмент
А еще ромштексы в сметанном соусе, отбивные джи-джи, картофельное пюре, картошка фри, картофельная запеканка и картофельные зразы.
Потом еще – тушеные баранина, свинина, говядина, конина, печенка неизвестного животного и курица. Курица! Мясо белое с шампиньонами в майонезе и ножки куриные а-ля-мундиер!
Джек тоже был счастлив. Он еще не открыл эти банки, но уже знал, что не зря отправился в командировку. Да, он поостыл к моделированию куриц, однако его кулинарные пристрастия остались прежними.
Заснули Джек с Хиршем часов в восемь вечера – сытые и умиротворенные, а в пять утра их уже разбудил старшина Крафт.
– Давайте к душевой, умываться, а то пехтура все места позанимает, – предупредил он, и Джек с Хиршем помчались по бетонному полу к выходу, где караулил озлобленный за ночь часовой.
Прибежав к умывальникам, приятели стали чистить зубы, все еще пребывая во власти сна. Потом умылись и, поеживаясь от утренней прохлады, поспешили обратно, в то время как из ангара с криками и воем выскочил взвод пехоты и помчался к умывальникам – спасибо Крафту за раннюю побудку.
Придя к туалетным кабинам, Хирш и Стентон нашли их закрытыми, однако их это не смутило. Джек ударил ногой по ближайшей и потребовал:
– Бумагу давай! На две персоны!
Ему в щель под дверью передали нужное количество и, честно разделив бумагу, они прошли еще метров тридцать, присели над редкой травой и предались воспоминаниям, рассказывая друг другу, как обходили проблему занятых кабинок в других ситуациях.
По всему выходило, что здесь это было проще.
– Надо бы с Хольмером связаться, – сказал Джек, расходуя бумагу.
– Ясен пень. И прямо сегодня, – поддержал его Хирш. – Если только Лефлер поможет.
В положенное время на заброшенный плац прибыл «середняк». Джек, Хирш и Шойбле загнали машины в замки и выбрались в десантный отсек, где уже находились капитан Лефлер со старшиной Крафтом и бойцы разведывательного взвода, которые по-прежнему искоса посматривали на тардионов.
Когда Джек с Хиршем снова задремали, к ним подошел один из арконовских коммандос – в бронежилете, с автоматом и в шлеме.
– Эй, парень! – позвал он, расталкивая Джека.
– Ну? – ответил тот, приоткрыв глаз.
– Вы это… спорите свои шевроны…
– А то что?
– А то найдете проблем на свои задницы.
– Ногой в башку хочешь прямо сейчас? – уточнил Джек, глядя на незваного гостя.
Коммандос повел плечами, встряхнул головой, но под пристальным взглядом Джека уверенность к нему так и не вернулась.
– Я пойду, – сказал он и ретировался. А когда ушел, лейтенант Хирш прыснул со смеху.
– Ты чего? – удивился Джек.
– Здорово ты его спровадил, я даже не ожидал. Ты заметил, какой этот парень здоровый?
– Да мне по барабану, какой он здоровый. Ты слышал, что он сказал – спорите шевроны!.. Да я его порву в куски вместе с бронежилетом за такие предложения! Чего ты смеешься?
– Я не смеюсь, Джек, что я, сумасшедший? – Хирш поднял руки в знак капитуляции.
– Ты не принимаешь меня всерьез, – вздохнул Джек и сел.
– Брось, – возразил Хирш и тоже сел. – Просто раньше я твою ярость мог определить только на слух – в бою по радио, а теперь впервые увидел, как ты сердишься.
– И что? – спросил Джек, начиная улыбаться.
– Да ужас просто! Я сам чуть не обделался, честное слово!
– Да пошел ты, Тедди! – возмутился Джек, и они с Хиршем рассмеялись, привлекая внимание насупившихся у дальней стены разведчиков.
22
Они высадились через два с половиной часа на небольшой возвышенности, где не росло ни травинки, зато и пыли совсем не было, а грунт под ногами представлял собой спекшийся от химикатов песок.
– Тепло сегодня, сэр, – сказал старшина Крафт, и его голос продублировал в кабине «таргара» пластиковый динамик.
– Тепло. Но нам идти недалеко – полтора километра, – заметил капитан Лефлер.
– Гм, прошу прощения, сэр, – вмешался Хирш. – А почему нас не высадили поближе?
– Потому что транспорт могли запросто сжечь…
– Даже так?
– Даже так, лейтенант. Вы, кстати, надели выданный вам жилет?
– Я… Я не подумал, что в кабине мне что-то грозит, сэр.
– Грозит, лейтенант, очень даже грозит. И вы, Стентон, тоже наденьте.
– Да, сэр, – отозвался по радио Джек и выдернул из-под сиденья упаковку с жилетом.
Они с Хиршем не придали значения предупреждению Лефлера, решив, что за броней боевых машин им никакое излучение не грозит. Однако, видимо, грозило.
Спустя минуту подразделение в составе пятнадцати разведчиков, капитана Лефлера и старшины Крафта шагало по красноватому песку, а с флангов их прикрывали сержант Шойбле на «грее» и капрал Стентон на «таргаре». Лейтенант Хирш выполнял роль передовой разведки и направлял своего робота с холма на холм, чтобы первым увидеть врага, если тот решит поставить засаду.
Капитан Лефлер такой тактики не понимал, однако, когда Хирш предложил ее, сразу согласился. У этих пилотов был длинный послужной список, и, если они что-то советовали, следовало соглашаться.
Лефлер привык доверять профессионалам. Главное, найти их. А уж если нашел – будь спокоен, они не подведут.
И теперь, под прикрытием брони, он меньше беспокоился за свой отряд и всю операцию.
До входа в шахту добрались без проблем. Он был похож на огромную сказочную пещеру, в которую легко вкатился бы грузовик грузоподъемностью в полторы сотни тонн. Когда-то давно именно такие гиганты тут и катались, но теперь на осыпях не встретилось ни одного человеческого следа, только тонкие дорожки от полевых крыс и тушканчиков.
– Что дальше, сэр? – спросил Хирш, останавливаясь у правого края шахтного зева.
– Включайте инфракрасные фары, и продолжим движение. Судя по моим картам, мы можем пройти еще пару километров незамеченными…
Хирш выполнил приказ и повел свой робот-«грей» по хрусткой породе, ориентируясь только на тепловизор.
– Джек? – произнес Хирш на корпоративном канале.
– Я зашел, Тедди.
– Я не об этом.
– Чего-то боишься? Капитан идет вместе со всеми.
– Я не об этом.
– А о чем?
– Смотри в оба, у меня нехорошие предчувствия. Он ориентируется по карте, но тут все могло измениться.
– Могло, Тедди… Честно говоря, мне все это тоже не нравится.
Джек щелкнул переключатель на общую волну и спросил:
– Сэр, а в чем смысл этого тонкого жилета, ведь голова, руки и ноги остались открытыми?
– Видите ли, капрал… Излучатель фокусирует максимальное излучение на большей массе – в данном случаем на туловище. Конечности его мало интересуют.
– Спасибо, сэр.
– На здоровье, приятель.
Уклон был небольшой, градусов пять, однако ширина туннеля понемногу уменьшалась, и скоро впереди помещалась только пара «греев», которые просеивали инфрафарами черноту шахты и время от времени останавливались, чтобы сориентироваться на очередном повороте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Орлов - Перехват, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


