Пустующий трон - Кен Лю


Пустующий трон читать книгу онлайн
После гибели Куни Тару для империи Дара наступили тяжелые времена. Коварные льуку захватили часть Островов. Их наступление удалось остановить, однако, согласно расчетам Луана Цзиа, через несколько лет проход в Стене Бурь вновь откроется, и тогда враги смогут прислать подкрепление. Тэра, дочь императора Ратина, которую он официально провозгласил наследницей престола, по политическим мотивам выходит замуж за вождя агонов и отправляется с ним на чужбину, передав трон своему брату Фиро. Однако регент Джиа всеми правдами и неправдами старается не допустить нового императора к власти. Тиму, старший сын Куни, приверженец политики мирного сосуществования, слишком поздно понимает, что стал марионеткой в руках своей супруги Танванаки. И только Фара, самая младшая из детей Дома Одуванчика, держится вдалеке от политики, предпочитая наслаждаться жизнью. В поисках приключений юная принцесса отправляется инкогнито в Гинпен. Она и не подозревает, какую удивительную встречу уготовила ей судьба…
Третья книга цикла «Династия Одуванчика». Впервые на русском!
Хотя Диви прямо не говорил об этом, однако, слушая его, привратники поняли, что магистрат Дзуда находится в рискованном положении и от их хозяина, Тифана Хуто, требуется поддержать его и убедить столичных инспекторов, что в «Сокровищнице» – крупнейшем проекте частного строительства, одобренном магистратом, – нет никаких нарушений.
Про себя стражники проклинали Тифана, который именно в этот день решил куда-то уехать.
– Господин Хуто наверняка все поймет, – шепнул один другому.
– Мы ведь поступим так в его интересах, – кивнул его товарищ.
Отогнав погонщиков быков, стражники низко поклонились и пригласили окружного интенданта Сути со свитой войти и чувствовать себя как дома.
– По-моему, я хорошо сыграла роль, – задрала нос Одуванчик. – Видели, как эти привратники смутились от моих слов? И Оду Вэнчек я тоже сама придумала.
Один привратник отправился передать остальным слугам, что в «Сокровищнице» пройдет внезапная инспекция. Пока «окружной интендант Сути» со своей делегацией дожидалась во дворе управляющего, слуги в панике носились вокруг.
– Ничего, с натяжкой сгодится, учитывая, что вы, по сути, себя саму играли, – дружелюбно подтрунила над девушкой Арона.
– Не преуменьшай ее заслуги, – сказала Рати Йера. – У меня вот, например, не получается так изощренно изъясняться; нам повезло, что она почти в одиночку со всем справилась.
– Примете меня официально в Цветочную банду? – Одуванчик аж просияла от радости.
– На каких основаниях? – осведомилась Арона.
– Привет! Я Одуванчик! У всех вас оригинальные растительные прозвища, и я тоже впишусь как влитая!
– Ну, не знаю, – с сомнением ответила Арона. – Дело вовсе не в прозвищах. Мы поклялись быть вместе потому, что у нас одни идеалы.
Некоторое время назад она, не вдаваясь в подробности, объяснила Одуванчику, почему их банда зовется Цветочной.
– Вообще-то, я весьма проницательна, – заявила Одуванчик, – и могу угадать, что у вас за идеалы.
– Ну-ка, ну-ка, – вклинился в разговор Види.
– Госпожа Йера зовется Бамбуком, потому что бамбук податлив и используется во множестве машин, – с серьезным видом принялась рассуждать Одуванчик.
– Неплохо, – усмехнулась Рати Йера.
– Вы – Сафлор, – Одуванчик повернулась к Ароне, – потому что… гм… потому что сафлоровое масло полезно для кожи, а из сушеных цветков этого растения делают румяна и помаду…
– И вовсе не поэтому, а потому что я умело маскируюсь и…
Но Одуванчика было уже не остановить.
– Этот молчаливый парень – Сосна, потому что он силен и… и всегда держит идеальную осанку, как солдат…
Мота Кифи только улыбнулся.
– А я? – с ухмылкой спросил Види.
– А вы… Вы – Орхидея, потому что… с цветков орхидеи свисает такой лепесток-язычок, а вы мастер работать языком: что за трапезой, что во время разговора.
– Мне это даже и в голову никогда не приходило, – рассмеялся Види, – однако подобная трактовка мне нравится.
– А я – лучик света, как и цветок, в честь которого называюсь, – заявила Одуванчик. – Видите? Так что я вам подхожу.
– Упаси нас госпожа Кана, – парировала Арона. – Вы невыносимы. Вам не быть нашей духовной сестрой, но я не могу вас прогнать. Действительно, вы как сорняк, в честь которого называетесь: от вас просто так не избавиться.
– Значит, я теперь внештатный член Цветочной банды? – уточнила Одуванчик.
Рати, Мота и Види со смехом кивнули, а спустя секунду к ним присоединилась и Арона.
– А как же я? – спросил Кинри.
– Ты тоже внештатный, – ответила Рати. – Мы ведь здесь тебе помогаем.
– А растение мне нужно выбрать?
Все почему-то посмотрели на Одуванчика.
– Даже и не знаю, что ему подойдет! – Девушка, очевидно, еще дулась на Кинри из-за «огнедышащей паутины». Затем ее глаза засияли. – Раз ты такой стеснительный и неуклюжий, будешь… Тасэ-Теки.
Арона расхохоталась; даже Види и Мота заулыбались.
– Одуванчик, это, вообще-то, немного обидно, – пожурила девушку Рати Йера.
Тасэ-теки, в простонародье «травяными гусеницами», на самом деле назывались гусеницы, пораженные грибком. Эти насекомые живут под землей, и после заражения мицелий распространяется по всему их телу, в конце концов убивая и превращаясь в твердый склероций. По весне узловатые гифы прорастают из мертвой гусеницы, вылезая на поверхность земли наподобие побегов растений. Их используют в медицине, но вид у этих «цветов» малоприятный.
– Внешность – не главное! – воскликнула Одуванчик. – Травяные гусеницы, может, неприглядные и горькие, но зато они благотворно воздействуют на больных. Наш Тасэ-Теки не красавец и красноречием тоже не блещет, но ведь именно его замысел собрал нас всех вместе.
Кинри покраснел: отчасти от стыда, отчасти от гордости. Он не понимал, ерничает Одуванчик или же всерьез хвалит его. А может, и то и другое?
– Нам повезло, что Тифан Хуто в отъезде, – пробормотал юноша.
– Нет. – Види решил сменить тему, чтобы Кинри поменьше смущался. – Удача тут ни при чем. Был бы он здесь, я бы уболтал его позвать нас на чай. Меня хлебом не корми, дай только порассуждать о правилах и нормах.
Идейными вдохновителями Кинри были инспекторы магистрата Дзуды, ежемесячно посещавшие «Великолепную вазу», чтобы проверить, достаточно ли в ресторане баков с водой и ведер с песком на случай пожара, свободны ли от помех лестницы и коридоры. Премьер-министр Кого Йелу, заботясь о безопасности посетителей и желая предотвратить разрушительные городские пожары, установил целый свод правил для публичных заведений – ресторанов, гостиниц, домов индиго, игровых салонов и так далее. Впрочем, многие владельцы ворчали, что постоянные проверки лишь предлог для того, чтобы нанимать лишних инспекторов и осуществлять более жесткий контроль за налогами. Види ухватился за идею Кинри и развил ее в хитрую схему.
– Прийти сюда под видом делегации окружного интенданта выгоднее, чем проникнуть тайно, – заявил ушлый адвокат. – Мы сможем заглянуть куда захотим, и никто нам не помешает.
– Все равно это опасно, – заметил Кинри. – Тифан же видел и нас с вами, и Арону…
– В зеркало посмотрись. Да тебя мать родная не узнает. Арона в деле маскировки собаку съела.
Кинри взглянул на остальных – Цветочную банду в расширенном, так сказать, составе – и был вынужден признать, что Види прав: никто из них не похож на себя.
Наконец из ресторана появился управляющий по имени Гифи, поприветствовал их и принес глубочайшие извинения за то, что вынудил высоких гостей ждать. На каждом слове он кланялся. Какая честь принять в их скромном заведении окружного интенданта! Управление