Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин

Читать книгу "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин, Виталий Свадьбин . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - Виталий Свадьбин
Название: "Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29
Дата добавления: 19 апрель 2025
Количество просмотров: 53
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-65". Компиляция. Книги 1-29 - читать онлайн , автор Виталий Свадьбин

Очередной, 65-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВОСКРЕШЕНИЕ:
1. Виталий Свадьбин: Павел Первый
2. Виталий Свадьбин: Иосиф Сталин

БОЛЬНИЦЫ В МАГИЧЕСКОМ МИРЕ:
3. Анна Сергеевна Платунова: Клиника в Гоблинском переулке
4. Наталья Шнейдер: Больница на Змеиной Горе

ХОЗЯЙКА:
1. Наталья Шнейдер: Хозяйка заброшенного поместья
2. Наталья Шнейдер: Хозяйка собственного поместья
3. Наталья Шнейдер: Хозяйка расцветающего поместья

ПУТЬ ПРОКЛЯТОГО:
1. Виктор Крыс: Первый из рода
2. Виктор Крыс: Первый из рода: Калибан, Проклятый зверь
3. Виктор Крыс: Первый из рода: Страж империи

САНДРОВСКИЕ:
1. Марина Анатольевна Кистяева: Рождённая в ночи
2. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная для его любви
3. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная в пламени ночи
4. Марина Анатольевна Кистяева: Рожденная под темной звездой

СИНДЗИРО-САН, НУ ТЫ И НАГЛЕЦ:
1. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 1
2. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2
3. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
4. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4
5. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5
6. Тимофей Тайецкий: Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6

СУХОЙ ЗАКОН:
1. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! I
2. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! II
3. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! III
4. Андрей Валерьевич Скоробогатов: Дионисов. За власть и богатство! IV

ЧУЖАЯ ЖИЗНЬ:
1. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга I. "Приговоренный жених"
2. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга II. "Приговоренный муж"
3. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга III. "Приговоренный многоженец"
4. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга IV. "Путь к власти"
5. Александр Евгениевич Владыкин: Чужая жизнь. Книга V. "Власть"

                                                                            

Перейти на страницу:
можно, — не стал он распространяться о том, что еще можно. — Вот станешь магом — сам поймешь, почему наши родовые цвета фиолетовый и темно-зеленый, — он с нежностью погладил соответствующие полосы на своем камзоле. — Так что? Договор? — поторопил он меня с решением.

И что я теряю, если соглашусь? Пожалуй, ничего. В крайнем случае можно будет просто его не вызывать, а похоже, что без этого, он в этом мире появиться не может, прикинул я. А вот если он мне поможет магом стать, то я не только выжить смогу, но и вполне недурственно здесь устроиться. Власть меня как-то не очень привлекает. Она еще и ответственность подразумевает, а я всегда от нее старался подальше держаться. А вот деньги и красавицы — это совсем другое дело. И то, и другое делает жизнь приятной. Тут я некстати вспомнил о поразившей меня эльфийской принцессе, которая пообещала меня убить (Что за оказия такая в этом мире? Как красавица, так сразу меня убить? Жена — убить. Эльфийка — убить.), представил ее в разных интересных ракурсах и… согласился.

— Договор, — ответил я.

Глава 12

Тюрьма, история Огюста и шанс на свободу

За мной пришли. Без стука двери в мои покои распахнулись, и вошли два королевских гвардейца и почему-то опять герольд. Он здесь что? Ответственный за все? Тогда я ему не завидую. Огюст, к слову, исчез сразу, как только услышал скрип двери. Значит, уходить он может и без моего приказа. Жаль. Я надеялся, что в этом он тоже будет от моего желания зависеть.

— Ваша светлость, герцог Юма Ричард, — торжественно, будто зачитывал какой-нибудь сверхважный рескрипт, но без своего обычного крика, начал он. — По повелению нашего мудрого и милостивого короля Конрада Третьего вы заключаетесь под стражу!

Вот те раз! Я было подумал, что сейчас он скажет, что мой брак с Изабеллой расторгнут или еще что-то из этой же оперы. Но никак не то, что меня арестуют.

— Вам надлежит без сопротивления проследовать за присутствующими здесь гвардейцами, — добавил этот попугай. И вышел. Все. Он свое дело сделал, остальное его не касается.

И как я могу оказать сопротивление двум вооруженным шпагами солдатам? А главное — зачем? Встал с кровати, пошел с ними. Один конвоир впереди, второй сзади. Ты смотри-ка — средневековье, а правила сопровождения преступников (а я, судя по всему, отношусь теперь к этой категории) уже вполне передовые. Ну, это же важнее, чем, например, медицину развивать.

Спустились на первый этаж, потом по лестнице, которую я раньше даже не замечал, в подвал, который оказался не хранилищем для, скажем, солений или картошки (ее в этом мире, к слову, нет, и это печально, солений тоже пока не видел), а самой что ни на есть тюрьмой. Но, видимо, для высокопоставленных заключенных, потому как камера, куда меня поместили, мало чем уступала моим предыдущим покоям. Разве что кровать уже раза в три. Ну, это понятно — она тут для того, чтобы спать, а не разным непотребством заниматься. В остальном вполне комфортно — два кресла, столик, окно, правда, очень маленькое и под самым потолком. С хорошей такой решеткой.

Попробовал понервничать. Даже прям захотелось ощутить страх и неуверенность. Похоже, определенный мазохизм мне все-таки свойственен. Не получилось. Остался спокоен, как слон. Удивительно, однако. Мне что? На свою судьбу плевать? Задумался о причинах этого удивительного феномена. Понял, что просто абсолютно уверен, что ничего мне никто не сделает. Почему? Потому что я — герцог Юма. В общем, я настолько сжился уже со своим статусом одного из властителей этого мира, что веду себя, как мажор, которого доставили в полицию за превышение скорости. Завтра извинятся и выпустят. Опять же, если тестюшка меня чем обидит, то император ему за срыв комбинации по бескровному захвату моего герцогства голову открутит. Против резьбы.

Разделся и лег спать. Заснул, как младенец.

Утро прошло в уже привычном режиме, если не считать смену локации. Слуга притащил воду для умывания, потом завтрак. И запер мою камеру. Эх… Как же не хватало такого вот засова в моих прежних покоях. Только, конечно, с внутренней стороны.

Решил продолжить вчерашнюю беседу с Огюстом, которую так невежливо прервали.

— Огюст! — тихо позвал призрака.

— Здесь я, — сразу послышался голос, и в кресле напротив материализовался вредный старикашка. — Эх, был бы я на твоем месте, — мечтательно проговорил он. — Я бы сейчас весь этот дворец разнес. Впрочем, не был бы я на твоем месте. Я бы уже сутки, как королем Турвальда был. Вот как так? Пока был жив, с трудом себе герцогство создать смог, а теперь, когда мертв и ничего, по твоей, кстати, милости, сделать не могу, мог бы получить законные, ну почти законные, права на королевскую корону, — закончил он с сожалением.

— И каким же образом? — поинтересовался я, подумав, что, к счастью, Огюста никто, кроме меня не только не видит, но и не слышит.

— Королька этого, королеву и принца, — призрак сделал характерный взмах рукой возле своего горла. — Жену, которая сейчас твоя, в королевы, я ее муж. И уж она против меня слова бы сказать не посмела. А там можно было бы и о большем подумать…

Мда, оценил я его планы. Повезло моим новым родственничкам, что я, а не этот добрый старичок в тело Ричарда попал. А они меня в благодарность в тюрьму!

В остальном, если забыть о неразборчивости и некоторой, на мой взгляд, излишней жестокости, старикан оказался интересным собеседником. Наверное, соскучился по общению, пока за гранью тенью метался.

— Разборчивость необходима за обедом и при выборе любовницы, — отрезал он, когда я попрекнул его этим. — А в борьбе за власть все способы хороши. Или ты думаешь, что твоя женушка не планирует уже, как сначала отстранит от трона своего младшего братца, а потом и тебя в мир иной отправит? Или что в самом Юме нет тех, кто с удовольствием сменил бы нашу династию?

Тут я рассказал ему о планах графа Сиверса, о которых мне поведал дядюшка Родрик.

— Экая зараза, — отреагировал Огюст. — А ведь я его предка одним из первых к себе приблизил. Так бы и остался он жалким свинопасом, если бы не я. А теперь его потомок на мой трон зарится. Ничего, мы с

Перейти на страницу:
Комментарии (0)