Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-5". Компиляция. Книги 1-29 - Настя Любимка

"Фантастика 2026-5". Компиляция. Книги 1-29 - Настя Любимка

Перейти на страницу:
доводилось пить.

— Вы сказали, что вас ранили? — отметил Кирсан.

— Да, сразу после нашего разговора, — ответил я, взглянув на Дану. — Ларион устроил мне коварную засаду в замке.

— Я всегда подозревала его, — вмешалась Дана.

— Он работает за плату, — добавил я, уставившись на Добрыню, сидящего за другим столом вместе с Олафом, но внимательно слушающего. — Чуть не убил меня.

— Это имеет смысл, — подтвердила Дана, пробуя вино длинным розовым языком.

— Как он мог сделать это? — спросил Добрыня. — Даже если он охотник за головами?

Домовой долго глядел на меня, прежде чем ответить.

— С помощью магии.

Послышался шепот, некоторые отшатнулись при этом. Но не я. Дана была слишком занята болью, чтобы реагировать. А Семен просто находил это увлекательным и уставился с открытым ртом. Дан прищурился, но молчал. Остальные, особенно Добрыня, казались встревоженными.

— Вы знали, что он подозрительный, но привели его в замок, — сердито проговорил он.

Я вздохнул и встал, немного пошатываясь от напитка, которое уже добралось до моего мозга, вызывая слабость. Потом взглянул на бывшего дружинника.

— Радион никогда не причинил бы вреда мне или моим друзьям, Добрыня, — сказал я. — Он имел возможность, но не воспользовался этим. Вместо этого спасал меня.

— Это сделал охотник за головами, — настаивал Добрыня, не желая сдаваться.

— Ну сперва он помог нам, — сказал я. — Я думаю, он ассасин. И не простой, а высший класс. Его навыки выходили за рамки обычного. Я думаю, Ларион, тот же злодей, что убил моего отца и, возможно, старого князя. Племянник князя был им подкуплен.

Тишина окутала нас, все впитывали мои слова.

— Вы думаете, гильдия в это вмешана? — мужчина-полуночник осторожно нарушил молчание.

— Что ты знаешь о гильдии? — спросил я, сам заинтригованный.

— Какая гильдия? — переспросил Семен, слегка смущенный, облизывая губы.

— «Безмолвные слуги,» — сказала Дан.

— Они ассасины? — спросил Семен, испуганный не на шутку.

Мужчина взглянул на Дану, а она лишь пожала плечами, предоставляя ему возможность говорить.

— Именно так, — наконец ответил полуночник, вынув квадратный кусок пергамента из внутреннего кармана.

— Что это? — спросил я.

— Это? Просто кусок пергамента, — пояснил Дан, протягивая его мне. — Чтобы заказать убийство, нужно знать имя слуги. А чтобы узнать имя, Богиня должна быть благосклонна и разрешить тебе видеть ее.

— Где ты это видел? — спросил я, хотя уже понимал эту часть.

— Многие аристократы знают об этом, — ответил мужчина.

— Откуда ты все это знаешь? — спросил Матвей. — Я догадывался, но ты… откуда ты это знаешь?

— Мой брат Дан, член Гильдии воров, — сказала Дана, и ее ответ сопровождался обиженным взглядом. — Что? Они, в конце концов, планировали убить его. И теперь он часть нашей дружины.

«Подожди… что, дружина?»

— Ты серьезно? Гребаный вор! — спросил я, немного удивленный и очень взбешенный.

«Хотя чья бы корова мычала, конечно же.»

— И кто это капитан вашей дружины? — спросил я, и все посмотрели на Дану. — Ты? Серьезно?

— Почему бы нет? — возразила Дана, оживившись.

Я покачал головой.

— Ничего.

— Ну, это должно быть что-то, — сказала Дана, поднимая голову и прищурив глаза.

— Я собираюсь нанять тебя, — произнес я, смотря прямо в ее глаза, и чувствуя, как она немного расслабилась.

— Ну, мы немного заняты, — отозвалась Дана после короткой паузы, словно пытаясь прикрыть свои истинные мысли.

— Мы? — встрял в разговор Семен с изумлением в голосе, подтверждая мои подозрения.

Обычно Семен теряется в событиях.

В общем, все как обычно.

Наступило молчание, пока мы все пытались прийти к соглашению. Матвей попытался проложить путь, хотя явно не разбирался.

— Если вы разберетесь с этим делом, я, возможно, смогу вам помочь, — внезапно высказался Матвей.

— Да что ты, домовой? — разозлился я. — Ты должен быть на моей стороне!

— М-да, похоже, здесь все такие, государь, — спокойно ответил Матвей.

— Вот, мы принесли это, — сказала Дана, передав мне сумку.

«Что⁈»

Именно в такой сумке я закопал всё свое золото на острове. Она что откопала их оттуда?

Заглянув внутрь, обнаружил имперские золотые:

— Это моё золото? — спросил я красотку, и она нахмурилась, как будто не поняла вопроса. — Где ты взяла это Дана?

— Я нашла их, — защищаясь, ответила она, поднимая колени на стуле, чтобы обнять их.

Ха-ха, усмехнулся я, как будто кто-нибудь когда-нибудь в это поверит!

«Ты, черт возьми, издеваешься надо мной?»

— Как ты могла это сделать? — закричал я, и она свернулась еще сильнее, словно клубок, что заставило меня почувствовать себя виноватым.

Потом я заметил, что остальные смотрят на меня как-то странно, даже неодобрительно.

Остановившись, пару раз откашлялся, придав своему лицу более мягкое выражение.

— Все в порядке, — с трудом произнес я, слова причиняли боль.

— Правда? — спросила Дана, оживляясь. — Мы потратили лишь четыре монеты.

Я вздохнул, заметив, что атмосфера в комнате немного расслабилась.

— Да, это… просто золото, красотка.

К тому же она ранена и сейчас выглядит очень подавленной. Более того, остальные, похоже, предпочитают более щедрый подход.

С другой стороны, тот факт, что она пожертвовала сумму, эквивалентную сорока золотым орлам, был совершенно нелепым. Если мыслить по крестьянски то целых сорок коров. Или неделя беспробудного кутежа в борделе госпожи Сунь-Вынь.

— Сколько их там? — спросил я её, ощущая тяжесть сумки на своем плече.

— Ты не знаешь? — она приподняла белую бровь.

У меня действительно тогда не были времени считать. Это было так давно. Я был всего лишь бедным крестьянином. А теперь я богач, имею княжеский титул. И… кажется две женщины влюблены в меня.

Глава 19

Переговоры с ханским наследником

Я пересчитывал монеты в сумке. Остальные ещё обсуждают ужин в гостинице. Дана перенесла свои вещи в комнату Олафа. Ну, если это ещё можно назвать комнатой Олафа.

— Никогда их не считал —, признался я.

— Сколько у тебя было с собой? — лениво спросила Дана.

— Около дюжины?

— У тебя были набиты карманы куртки и старые башмаки.

— Откуда ты знаешь? Ну что ж, большую часть я потратил, — признался

Перейти на страницу:
Комментарии (0)