"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 - Александр Сергеевич Конторович

"Фантастика 2025-123". Компиляция. Книги 1-32 читать книгу онлайн
Очередной, 123-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИЗГОЙ:
1. Александр Сергеевич Конторович: Изгой
2. Александр Сергеевич Конторович: Страж
3. Александр Сергеевич Конторович: Невидимка
4. Александр Сергеевич Конторович: Претендент
5. Александр Сергеевич Конторович: Ведьма
БОЛЬШОЕ ДРАКОНЬЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Большое драконье приключение
2. Наталия Борисовна Ипатова: Приключение продолжается
3. Наталия Борисовна Ипатова: Ангел по контракту
4. Наталия Борисовна Ипатова: Куда глядят глаза василиска
5. Наталия Борисовна Ипатова: Ледяное сердце Златовера
ВРАТА ВАЛЬГАЛЛЫ:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Врата Валгаллы
2. Наталия Борисовна Ипатова: Наследство Империи
3. Наталия Борисовна Ипатова: Имперский Грааль
КОРОЛЬ БЕДА И КРАСНАЯ ВЕДЬМА:
1. Наталия Борисовна Ипатова: Король-Беда и Красная Ведьма
2. Наталия Борисовна Ипатова: Король забавляется
3. Наталия Борисовна Ипатова: Долги Красной Ведьмы
МЕШОК:
1. Макс Вальтер: Каменный мешок
2. Макс Вальтер: Я должен её найти 2
3. Макс Вальтер: Я её нашёл, но...
4. Макс Вальтер: Инстинкт выживания 5
5. Макс Вальтер: Мешок. Библия вселенной
МУЛЬТИМИР:
1. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры
2. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 2.0
3. Владимир Николаевич Малый: Великие Игры 3.0
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Владислав Николаевич Зарукин: Королевство кошмарных снов
2. Владислав Николаевич Зарукин: Повелители Лабиринтов
3. Владислав Николаевич Зарукин: Искатели сновидений
РИЛЛЕН ЛИ:
1. Юрий Леонидович Нестеренко: Ошибка Риллена Ли
2. Юрий Леонидович Нестеренко: Плющ на руинах
ПОГРУЖЕНИЕ:
1. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в опале
2. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы на севере
3. Ольга Геннадьевна Росса: Три девицы в столице
Не услышав ни единого звука в качестве ответной реакции, я обернулся и увидел, что эльфийка стоит на месте и смотрит на меня с выражением суеверного ужаса на лице.
— Не бойся, я не кусаюсь. — не придумав ничего лучше, сказал я. Наллианта не отреагировала.
«Ладно. Позже с ней разберусь», — подумал я и повернулся к ратуше. Здоровенная же она, чёрт. И где тут, спрашивается, висят часы?
* * * * * *
Часы обнаружились достаточно быстро. Тот арочный вход, который я принял за центральный, на самом деле оказался боковым, а часы висели над конкретно центральным. Ну, как — «висели»… Вернее было бы сказать, что они вмурованы в стену.
— Прекрасно, блин. — сказал я, рассматривая здоровенный треснутый циферблат. — Просто прекрасно. И как мне их оттуда выламывать?
— Извини. Что ты собираешься выламывать?
Я обернулся и посмотрел на эльфийку.
— Часы. Вон те, которые над входом. Пообещал одному забавному магу, что обязательно их ему принесу, а теперь выходит, что я либо вандал, либо балабол. И я даже не знаю, что хуже…
— Часы? — Наллианта посмотрела на ратушу и перевела взгляд на меня. — Какие часы?
Я тоже посмотрел на ратушу. Она надо мной что — издевается?
— Какие? Ну, возможно, вон те. — я ткнул пальцем в сторону часов. — Которые размером с обеденный стол на одиннадцать человек. Не?
— Там нет никаких часов. — ответила эльфийка. — По крайней мере, я их не вижу. Но, если их видишь ты, то они, вероятно, что-то магическое.
— Да? — я снова посмотрел на часы. — Гм. Ладно.
Выдохнув, я не торопясь поднялся в воздух и поплыл по направлению к часам. Чёрт, до чего же удобно, что эта реальность слушается меня лучше, чем Лабиринты!
Часы по мере моего приближения уменьшались. Сжимались с вполне отчётливым скрежетом, время от времени издавая короткие металлические звуки и в тот момент, когда я подлетел вплотную к стене, передо мной висели — именно висели! — вполне обычного размера комнатные часы. Разве что вид у них был совсем не обычный. Я словно на Биг-Бэн в миниатюре смотрел — массивный металлический корпус часового механизма был потемневшим от времени и в одном месте на нём блестела полоса белесого инея.
— Ну, что там? — услышал я голос эльфийки. — Ты их нашёл?
— Да вроде того. — взявшись за часы двумя руками, я ощутил странный укол, наподобие удара током. — Айч! Зар-раза… Тяжёлые какие…
Размером часы походили на обычные комнатные, но весили при этом столько, словно были отлиты из чугуна.
— Забрал. — сказал я сам себе и телепортировался на площадь. — Наллианта! Иди сюда, пожалуйста. Сейчас я попробую открыть для тебя портал к твоему Тиллетиуму, и ты можешь отправляться к нему…
— А ты разве со мной не пойдёшь?
— Нет. — я покачал головой. — По крайней мере, не сразу. Сперва мне нужно оттащить вот этот канализационный люк со стрелками к его будущему владельцу…
Глава 30. Несколько шагов к будущему
Таверну с названием «Обитель Историй» я отыскал не сразу. Первые минут тридцать я просто шлялся по кварталам Арк-Мэнра и рассматривал окружение, а затем до меня дошло, что моё хвалёное чутьё не работает. Я элементарно не чувствовал ни одного направления. Выходы в какие-то соседние локации ещё ощущались, а вот то место, где я встречался с Меридианом — нет. Поняв этот факт, я уселся на каменной скамье во внутреннем дворе какой-то многоэтажки и немного расслабился.
Вокруг меня были угрюмые стены с десятками тёмных окон и единственным светлым пятном среди всего этого был круглый фонарь, торчащий из стены на уровне примерно восьмого или девятого этажа. На стене рядом с фонарём сидело нечто хвостатое и рогатое и, раскуривая трубку с длинным мундштуком, таращилось в глубину светящегося плафона.
«Интересное место», — подумал я и, опустив взгляд, уставился на тускло мерцающую неоновым светом вывеску бара.
«Обитель Историй».
— Ничего себе «тайная комната», — фыркнул я и поднялся со скамьи на ноги. Осмотр местности показал, что кроме бара ничего нового не появилось. Лишь электрическая вывеска и дверь — такая широкая, что походила на воротную створку от гаража.
Подойдя к двери, я потянул её на себя и, открыв, вошёл внутрь. Перед моим взглядом предстала та самая таверна, которую я видел до этого — с деревянными столами и стульями, с резной стойкой у одного края и солнечными лучами, попадающими в помещение через окна и потолок. На этот раз, правда, в зале имелись посетители — человек с кошачьей головой и девушка, которую я не так давно повстречал на мионической крыше.
— Маша. — сказал я и помахал ей рукой. — Привет. Осваиваешь новые территории?
Девушка повернулась ко мне и широко улыбнулась.
— Линк! Привет!
Её собеседник с кошачьей головой развернулся в кресле и тоже посмотрел на меня.
— Великая Мора! Друг мой человек, да мы, никак, уже виделись!
Я подошёл к столику девушки с «котом» и уселся в свободное деревянное кресло.
— Меня зовут Линк. — сказал я и посмотрел на «кота». — А тебя?
— Риус.
— Рад знакомству, Риус. — сказал я. — Маша. Как тебе Арк-Мэнр?
— Темновато. — поделилась впечатлениями девушка. — Но вообще атмосферно. А самое главное — никаких магов!
— Мне кажется, магов здесь предостаточно. — покачал головой я. — Разве что они все ходят поодиночке…
— Ты — первый, кого мы встретили, Линк. Риус провёл меня по Элизиуму… — Мария посмотрела на кото-человека и тот кивнул.
— Показал нашей подруге парк и «Врата Осени». — сказал он. — Если знать, куда наступать, путь становится светлее и чище.
— Да? — я улыбнулся. Встреча с хвостатым Искателем и человеком из моего мира подняли моё настроение ещё выше. — Ну, ладно. Это правильно. Маш, я вас пока оставлю, окей? Хочу найти хозяина этого заведения.
Брови девушки поднялись вверх.
— Здесь есть хозяин? — она вопросительно посмотрела на Риуса, а тот в это время посмотрел на меня.
— Искатель, у которого дела с Летописцем?
— Пересечёмся как-нибудь — расскажу. — пообещал я Маше и, поднявшись, прошёл вдоль высокой барной стойки в глубину зала. Во всём обширном помещении никого не было.
—
