Большая игра. Книга 2 (СИ) - Михаил Беляев
— Матч! Восемь на восемь! — не своим голосом воскликнула Рин, стискивая ладонь стоящей рядом Электры. Плеяды обернулись к ней, не веря собственным ушам.
— Это ещё кто там?.. — Атрия сощурила глаза, приглядываясь к девушке: — Ты вообще кто?
— Да, матч! Будем вести счёт, до ста очков, кто первым наберет — тот и победил, — взяв инициативу на себя, Альциона кивнула сестрам и простёрла раскрытую ладонь над столом: — Сменяемся каждые пять очков, твоя команда против нашей! Ну что, ты согласна?
— Звучит как вызов, — ухмыльнулась англичанка и тряхнула головой, поправляя волосы: — Я согласна.
— Юкино, а ты молодец, — похвалила её Альциона и тепло улыбнулась: — Итак, наш план следующий…
Пока Атрия отбирала из своей свиты наиболее подходящих людей, Плеяды и Рин составили великолепный план по разгрому заносчивой англичанки. Они жарко обсуждали какие-то совершенно незначительные моменты, спорили и находили решения, хихикали и подшучивали друг над другом. И в эти короткие мгновения она, брошенная всеми сирота, получившая второй шанс, чувствовала себя по-настоящему счастливой.
— Мы готовы! — выстраиваясь в одну линию, девушки взялись за руки и звонко, во весь голос выкрикнули свой только что придуманный девиз:
— Плеяды — в бой!
***
Кира никак не могла уснуть на новом месте — слишком жёсткие матрасы сводили её с ума, а полное отсутствие отопления приводило в ступор. Как они вообще выживают здесь зимой? Накинув расшитую символикой команды ветровку, майор вышла на просторный балкон в холле второго этажа.
Именно здесь находилась и роскошная столовая, и игровой зал, в котором галдели неугомонные девчонки из японской команды, и центральный лифтовой пост. Но смотреть на всё это ей не хотелось. Она созерцала удивительно красивое звёздное небо, расцвеченное громадным, во весь горизонт, полярным сиянием.
— Красиво, правда? — сзади до её уха донесся приятный мужской голос. Человек говорил на довольно чистом, без британского акцента, английском. Кира повернулась — рядом с ней стоял высокий широкоплечий мужчина, лет тридцати пяти на вид, одетый в лёгкую рубашку-поло с цветами и длинные тёмно-синие штаны.
Майор нахмурила брови — неужели вот так в открытую решили действовать чьи-то спецслужбы? А мужчина, глубоко вдохнув приятный вечерний воздух, отдающий морем и травой, опёрся на край балкона и снова заговорил: — По-научному это зовётся электромагнитным авроральным эффектом.
— Но в этих широтах ведь не может быть полярного сияния? — выдержав паузу, ответила майор, краем глаза присматриваясь к незнакомцу.
Для шпиона он был слишком заметным, да и не шёл ему этот образ никаким боком. Что ж, даже если это просто случайный гость, она всё ещё могла осторожно и без лишней информации с ним побеседовать. И, похоже, он был не против продолжить диалог: — Возможно, ночь сегодня такая красивая из-за тех детишек? Никогда прежде столько ретрансляторов не собиралось в одном месте, природа не могла не отреагировать на это.
Он кивнул в сторону двери в игровой зал, откуда то и дело доносились одобрительные девичьи крики и возгласы — Плеяды и Атрия сейчас были там. И Рин с ними. Майор с неудовольствием отметила, что приглядывать за ней становилось всё сложнее. Благо, неотступно ходившая за ней Майя пока справлялась.
— Вы работаете с кем-то из них? — Кира пристально посмотрела на незнакомца. Что-то в нём было такое, что не вызывало отторжения, напротив, с ним хотелось продолжать говорить. Тот тип людей, чьё дружелюбие подкупает и заставляет открыться в ответ. Очень опасное сочетание.
Мужчина улыбнулся и повернулся лицом к холлу: — Что вы, конечно же, нет. Я даже не учёный. Всего лишь историк, интересующийся мифами и сказаниями разных народов. Вы слышали японскую легенду об Орихиме и Хикобоши? Принцесса и её возлюбленный, что стали звёздами?
Кира отрицательно покачала головой — отчего-то на её лицо выползла неловкая, кривая улыбка. Каждому ретранслятору давали своё, особое имя — имя звезды, или созвездия, или бога, так или иначе оставившего след в истории человечества. Звёзды всегда давали людям надежду и веру во что-то вечное, заставляли их мечтать о большем и идти вперёд. Насколько же сильно должны были погрузиться в отчаяние люди, нарёкшие именами звёзд тех, кто был способен отнять миллионы жизней одномоментно…
— Это прекрасная история, — мечтательно протянул он, поднимая голову к окутанному голубовато-зелёным сиянием небу: — Однажды встретились юная ткачиха Орихиме и молодой пастух Хикобоши. Они влюбились, и полюбили друг друга так сильно, что поклялись никогда больше не расставаться. Однако отец Орихиме, Тентей, разозлился на дочь и её избранника за невыполненную работу и разлучил их, наказав им видеться не чаще раза в год. Разделённые звездной рекой Аманогава они усердно делали свою работу, и только каждый седьмой день седьмого месяца двое влюбленных могли видеть друг друга. Орихиме стала Вегой, а Хикобоши — Альтаиром. И день их встречи тут отмечают как праздник звёзд.
— Красивая легенда, — кивнула Кира, складывая руки на груди: — Альтаир и Вега.
— Да, но честно говоря, больше всего мне нравятся скандинавские мифы. В них меньше звёзд, но куда больше богов. Тор и Один, Локи, Фрейя… — он повернулся к майору и задумчиво протянул: — Думаю, каждое выбранное для этих детей имя не случайно. В них что-то есть. Что-то большее, чем просто имя.
От диалога их отвлекла громко хлопнувшая дверь, заставив обратить на себя внимание обоих. Из игрового зала, гневно топая ногами, выскочила разъярённая и взъерошенная Атрия. Её пылающие щёки и плотно сжатые кулачки были явным свидетельством того, что успеха ей добиться не удалось. Не обращая внимания на стоящих вдали взрослых, она прошагала к лифту, по всему холлу разнёсся её звонкий, яростный голос.
— …подумать только! Какие-то выскочки, едва попробовавшие процит! Да вы моего мизинца не стоите все вместе взятые! Глупое соревнование, идиотки! Какой нужно быть дурой, чтобы проиграть этим!.. Аах, как я зла! Я уничтожу вас уже завтра, вот увидите!
— Похоже, принцесса расстроена, — вполголоса произнес мужчина и хитро улыбнулся — англичанка настойчиво нажимала на кнопку вызова лифта и не умолкала ни на секунду.
— …никто не опередит, ни эти тупые Плеяды, ни смуглолицая, ни этот Алголь! Что вообще они в нём нашли?.. Жалкий комок самодовольства! Я лучше его во всём! И знать не хочу!..
Двери лифта закрылись, оставляя их наедине с подернутым переливами северного сияния небом.
— Они всё ещё дети, — заключил незнакомец, разводя руками: — И то, что им действительно сейчас необходимо — это признание, понимание и любовь. Думаю, это нужно нам всем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Большая игра. Книга 2 (СИ) - Михаил Беляев, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


