Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Ерофей Трофимов - Пес войны. Трилогия

Ерофей Трофимов - Пес войны. Трилогия

Читать книгу Ерофей Трофимов - Пес войны. Трилогия, Ерофей Трофимов . Жанр: Боевая фантастика.
Ерофей Трофимов - Пес войны. Трилогия
Название: Пес войны. Трилогия
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 14 декабрь 2018
Количество просмотров: 943
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Пес войны. Трилогия читать книгу онлайн

Пес войны. Трилогия - читать онлайн , автор Ерофей Трофимов
Если задание кажется слишком легким, значит на самом деле оно трудно выполнимо. Или невыполнимо вовсе.

Араб — наемник со стажем — убедился в этом на собственном опыте. Он вышел в отставку и хотел лишь одного — вести жизнь мирного обывателя. Однако, по мнению бывшего начальства, только Арабу под силу изучить таинственный камень, находящийся на одном из тихоокеанских островов. Две группы, отправленные туда ранее, не вернулись. Сгинули, исчезли в никуда! И повторить их судьбу Арабу совершенно не хочется...

А еще ему, человеку, который привык работать один, навязали напарницу — агента Салли Кларк, молодую, решительную особу. Вместе им предстоит пережить многое, и что ждет их в конце пути, не знает никто.

Перейти на страницу:

Грустно улыбнувшись, хранительница подошла к сидящей на тропе Лизе и, подав ей руку, помогла подняться. Обняв женщину за плечи, она увела ее куда-то в джунгли. Стоявшие неподалеку воины удивленно переглянулись. Связываясь с хранительницей, он мысленно представил себе тонкую зеркальную трубу, по которой его мысли летели прямо к ней, и никто не мог услышать того, что он говорит. Понимая, что он что-то сказал хранительнице, но так и не услышав ни слова, воины продолжали растерянно переглядываться, пытаясь понять, что все это значит. Так и не дождавшись ответа на свои вопросительные взгляды, они вернулись к своим делам.

Уведя Лизу, хранительница вернулась обратно и, подойдя вплотную к Арабу, тихо спросила:

— Как долго вы пробудете здесь?

— Вас что-то пугает? — тут же насторожился Араб.

— Нет. Но у меня такое впечатление, что все только начинается, — тяжело вздохнула хранительница.

— У меня тоже, — кивнул в ответ Араб и, помолчав, добавил: — Нужно убедиться, что крестьяне как следует уберут трупы, и выждать немного. Я не уверен, что они не оставили еще одну команду для подстраховки. Такой гадости от них вполне можно ожидать.

— И как долго нам придется ждать? — спросил Квон, внимательно прислушиваясь к их разговору.

— Дня два-три. Думаю, если за это время они не выйдут на связь, запасная группа забеспокоится. Будем надеяться, что запасной группы нет, но не стоит сбрасывать такую возможность со счетов.

— Я уже позвала индейцев обратно. Они сделают так, как вы им скажете. Хотя я бы предпочла, чтобы тела были похоронены по вашим канонам.

— К сожалению, не в этот раз. Лучше всего сделать так, чтобы их никто никогда не нашел. Тогда, вы всегда сможете сказать, что они отпустили вертолеты и ушли отсюда пешком. Что с ними стало в джунглях, вы не знаете.

— А кто может спросить меня об этом? — не поняла хранительница.

— Тот, кто может прийти следом за ними, — вздохнул Араб.

— И что ты собираешься делать с телами?

— Вам лучше этого не знать, — покачал головой Араб.

— Все так плохо?

— Это слишком грязно, — грустно улыбнулся он.

— Хорошо, тогда мне, наверное, действительно лучше не знать, — вздохнула в ответ хранительница и, развернувшись, ушла в джунгли.

Араб не стал выяснять, где именно устроена ее хижина. Его сейчас больше интересовала переноска оружия и подготовка вертолетов к обратной дороге. Закинув на плечи сразу несколько винтовок и пару рюкзаков, он решительно направился в сторону поля. Старательно подражавшие ему во всем воины подхватили оставшиеся вещи и поспешили следом.

Загрузив все принесенное в вертолет, Араб уселся в кресло пилота и, включив питание бортовой сети, бросил внимательный взгляд на указатель топлива. Выскочив из кабины, он залез в багажный отсек и, погремев там чем-то несколько минут, громко выругался. Непонимающе переглянувшись, воины заглянули в вертолет, пытаясь понять, из-за чего такой шум.

Выпрыгнув на землю, Араб вытер руки какой-то тряпкой и, улыбнувшись им одними губами, сказал:

— Нам повезло, эти уроды собирались вернуться на них обратно и установили дополнительные баки. Так что, топливо у нас есть. Осталось только научить вас управлять этими штуками.

— Нас?! — хором ахнули воины, не веря собственным ушам.

— А что вас так удивляет? — не понял Араб. — Здоровые, сильные мужчины, с крепким вестибулярным аппаратом и твердыми руками.

— Но ведь это не на машине кататься, — растерянно развел руками Майк.

— Приблизительно то же самое, — отмахнулся Араб.

— Это же не так просто, как ты говоришь, — удивленно протянул Квон.

— Вот что, парни. Если я говорю, что могу научить вас, значит, могу. Просто доверьтесь мне и делайте, что говорю. Это не моя блажь. Нам всем это нужно для дела.

— Для какого именно? — не понял Майк.

— В любой момент может сложиться так, что нам потребуется попасть куда-то именно на вертолете, а я, скажем, не могу сесть за штурвал. Ранен или просто заболел. И что тогда? Пропадет все дело, только потому, что вы побоялись поверить в свои способности?

— Дело не в вере, — покачал головой Квон. — Каждый из нас отлично знает, на что способен. Тут другое. Как ты собираешься научить нас летать на этих штуках? Ведь у нас нет дополнительного топлива, чтобы проводить тренировочные полеты, а голая теория мало чем может помочь.

— Я же сказал, научу. Есть один способ, — решительно ответил Араб.

— Ну, тогда нам остается только положиться на твои слова, — ответил Майк.

— А вообще, парни, после этого приключения вам придется всерьез заняться своей подготовкой, — продолжал напирать Араб, попутно проверяя второй вертолет. — Вы должны получить летные карточки на вертолет и легкомоторный самолет, право на управление маломерными судами и как следует научиться стрелять.

— А что тебе не нравится в нашей стрельбе? — окончательно растерялся Квон.

— Все. На данном этапе вы умеете только правильно держаться за оружие, но не пользоваться им.

— Ну, может, ты и прав, — нехотя признал Майк. — Мы больше привычны к рукопашной. Обычно, до стрельбы мы стараемся не доводить.

— Ну, это не всегда зависит от вас, — пожал плечами Араб. — А вообще, расскажите, что вы собирались делать, не будь меня?

— Для таких случаев у нас уже есть отработанная схема, — твердо ответил Квон. — Мы разбили бы лагерь прямо у тропы и дождались, когда они окружат нас. Оказавшись среди группы, мы начали бы работать.

— Кулаками?

— Да. Руки, шесты, в крайнем случае ножи. Огнестрельным оружием мы редко пользуемся, — ответил Майк с некоторым смущением.

— Это я заметил, — усмехнулся Араб. — Что ж, использовать эффект неожиданности достаточно умно, но не всегда срабатывает. Окажись их человек на пять больше, и вам пришлось бы туго.

— Помимо кулаков, мы используем ментальный удар.

— Как это?

— Объединяем силы и наносим один резкий удар. От неожиданности они замирают, и мы начинаем работать.

— Все, в общем-то, логично, — задумчиво кивнул Араб, — но вся беда в том, что такие фокусы проходят только с плохо, точнее, стандартно подготовленными людьми. Столкнись вы в старые времена, даже ментальный удар не стал бы для вас спасением. Хороший стрелок сделает из вас решето в первые же десять секунд боя.

— После того, что мы сегодня увидели, я готов пересмотреть свои взгляды на нашу тактику, — мрачно кивнул Майк.

— Ну, не стоит так драматизировать, — чуть усмехнулся Араб. — Еще десять-пятнадцать лет назад ваша тактика была бы самой выигрышной. Но жизнь не стоит на месте. Те времена, когда многие скорее хватались за нож, чем за автомат, к сожалению, заканчиваются. Пришло время не кулака, а ствола.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)