Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн
Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба
НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести
ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь
ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц
И далеко не факт, что в эту бурную реку красного цвета не вольются тоненькие кровавые ручейки, уносящие наши с Мариной и Леськой жизни.
Глава 9
Аими, вместе с обеими фрейлинами и бойфрэндом уже ожидала на крыльце. Игорь испытующе посмотрел на меня и, пожав на прощание руку, пожелал.
- Удачи!
- К чёрту! - Традиционно послала я его. А затем машинально попросил прощения у Создателя и, в свою очередь, шутливо обнадёжил. - Не переживай. Верну я твою ненаглядную. В целости и сохранности.
- Хочется верить. - Натужно хохотнул Игорь. Впрочем, тут же стал утверждать обратное. - А то кто вас, прЫнцев, знает.
- Не боись, майор! - Я подмигнул товарищу и мы с Аими уселись в электрокар.
Махнув на прощанье, Игорь с Ашией вернулись в свои квартирки. А непоседа Вэймин, договорившаяся с Леской купаться, телепортировалась в сторону берега.
Возле Контрольно Пропускного Пункта мы остановились и, предъявив жетоны и назвав цель отлучки с территории Академии, вышли в большой мир. Меньше двух суток пролетело с тех пор, как мы с Мариной и Леской переступили закрытый периметр учебного заведения, а ощущение было такое, что провёл здесь, по меньшей мере, год.
На стоянке уже ждал лимузин Принцессы с обязательными машинами сопровождения.
- Ваше Высочество. - Предупредительный водитель открыл перед Аими дверь.
Я же, обошёл автомобиль и, не дожидаясь помощи, забрался на заднее сиденье. Мягко заурчав двигателем, дорогостоящий рыдван тронулся, а я закрыл глаза и вывел на сетчатку глаза всё, что знал о отце и матери моей невесты.
Судя по немногочисленным фотографиям, Аими была похожа на батюшку. А вспыльчивый и не умеющий держать себя в руках Коджи, соответственно, на маму. Что, в общем-то давало повод смотреть в будущее с небольшой долей оптимизма.
Ведь, если дочь унаследовала папину внешность то, вполне возможно, что и черты характера перешли к ней от родителя. А, значит, Император Японии Тосибу Йошихара - вполне себе вменяемый условно-разумный. Так как Аими была, в общем-то, рассудительной и невспыльчивой девушкой.
И, в свою очередь, вызывало изрядное беспокойство. Так как, согласно всё той-же теории, мама моей невесты - та ещё мегера. А иметь при3,14зженную, то есть простите, несдержанную и с гипертрофированным Чувством Собственного Величия, тёщу - отнюдь не "мечта поэта", доложу я вам.
Занятый усреднённым диванным анализом я не заметил, как приехали. Кортеж остановился перед постом охраны и, подождав, пока откроются ворота, вкатился на территорию загородной резиденции Императора Японии.
Водитель снова открыл Аими дверцу. Я же, опять по плебейски. покинул салон без посторонней помощи. Чем заслужил несколько странных взглядов. Из которых выделялся взор весело смотревшего будущего тестя.
Вопреки ожиданиям и к огромному моему облегчению, супруга господина Йошихары решила не участвовать в аудиенции. Что ж, баба с возу, как говорится... Ну или, в современной интерпретации - когда леди покидает автомобиль, он начинает двигаться быстрее.
- Здравствуйте, Ваше Высочество. - Сперва сделал традиционный японский поклон Император, а затем, вполне демократично, протянул руку. - Как доехали?
- Благодарю Вас, Ваше Величество, - чувствуя, как от занудливого официоза начинает сводить скулы, чинно ответствовал я, - хорошо.
- Что ж, прошу в дом. - Йошихара Тосибу сделал приглашающий жест. - Нам нужно многое обсудить.
Миновав двери и пройдя через роскошно обставленный холл, мы оказались в зале, выделенным для сегодняшнего приёма, где ждал невысокий столик. Все неторопливо расселись и, подождав, пока слуги принесут традиционный для Японии чай и удалятся, начали разговор.
- Надеюсь, все договорённости достигнутые с вашим отцом, остаются в силе? - Лично наполняя мою пиалу, поинтересовался Император.
- Разумеется, Ваше Величество. - Подтвердил я. - Ваши уважаемая дочь по-прежнему является моей невестой.
- Вот и славно. - На лице Йошихары Тосибу отразилось явно выраженное облегчение. - А то, после довольно-таки странных телодвижений, совершённых в последние месяцы Вашим Высочеством, мы с супругой и не надеялись на благополучное заключение помолвки.
"Ну да, ну да". - Про себя захихикал я. - "Драпака я задал славного. Половину мира пролетел. И, если бы не собственная дурость, то неизвестно, сидел ли бы сейчас перед тобой, ведя разговоры о будущей свадьбе".
- Вы должны меня понять, Ваше Величество. - Осторожно начал оправдываться я. - В связи с известными событиями я находился в некоторой, м-м-м... растерянности. И, не зная, откуда ожидать удара, просто решил взять небольшой тайм-аут, чтобы во всём разобраться и как следует подумать.
- И это всё? - Пытливо глянул на меня Император, тут же сформулировав чёткий вопрос. - Только ли опасение за свою безопасность повлияло на Ваш выбор пути?
- Вы имеете виду фрейлин Её Высочества и... - Я на секунду замялся, не зная, как назвать бой фрэнда моей невесты. - Моего русского друга?
- А так же Марину Алексеевну, Алесью-тян и инициированную майором Кузнецовым Елену Оленьеву. - Не стал ходить вокруг да около Император.
Что ж, этого следовало ожидать. Тот, кто владеет умением и возможностью приводить в этот мир новых одарённых, конечно, не станет "ниспровергателем устоев". Но получит весьма неплохие бонусы, способные в определённый момент склонить чашу весов в собственную пользу.
- Н-ну-у. - Не желая ни в чём сознаваться, задумчиво протянул я. И, попытался сыграть деревенского увальня. - Как-то, само собой получилось...
- По поводу мистера Кузнецова и мисс Оленьевой возражать не буду. - Благосклонно согласился Император. - Но девочки?! Обе фрейлины моей дочери были исцелены Вами в мгновенье ока! - Глаза Тосибу Йошихара возбуждённо заблестели. - И, буквально сразу же, они проявили способности к магии. - Император посмотрел на меня в упор, ожидая ответа.
- Ах, вы об этом... - Изображая равнодушие фыркнул я. - Ну, что сказать... - Но, поскольку и отец и дочь вперили в меня требовательные взгляды, пояснил. - Представьте, что перед вами раненый. И вы может его спасти, отдав свою кровь... - Я сделал небольшую паузу, давая собеседникам время "осознать и проникнуться". - А теперь ответьте мне, скольких, ожидающих неминуемой смерти в готовы вылечить и каким количеством собственной крови пожертвовать? - Сложив руки на груди, и давая понять, что не хочу больше говорить на эту тему, закончил я.
- Даже так? - Деланно удивился Император. - Исцеление
