"Фантастика 2025-163". Компиляция. Книги 1-21 - И. А. Намор
4
Проникновение (лат.).
5
Примерно соответствует армейскому званию капитана.
6
То есть Службы Безопасности (MI-5).
7
«Мистер Си» – глава Секретной Разведывательной Службы (MI-6). По традиции все шефы МИ-6 вместо своей подписи ставят на документах букву «C» от первой буквы фамилии основателя службы, капитана сэра Мэнсфилда Смит-Камминга (Cumming). Позже это сокращение стали расшифровывать, как «Шеф» (Chief). В период с 1923 года и вплоть до описываемого периода шефом SIS был адмирал сэр Хьюг Синклер.
8
Подонок (фр. сленг).
9
Матерно: ничтожество (нем. сленг).
10
Идиот, придурок, ничтожество, буквально «картонный нос» (нем. сленг).
11
Шлюха (нем.).
12
Матерно-презрительно (фр.).
13
«Ческа зброевка» – чешская оружейная компания (нем.).
14
Три… Два… Один… С НОВЫМ ГОДОМ! (гол.)
15
С Новым годом! (англ.)
16
Ваше здоровье! (англ.)
17
Ваше здоровье! (фр.)
18
Кто ты такой? (польск.)
19
Откуда ты? (англ.)
20
«А-а, два котика, серо-бурые два котика…» (польск.) – польская колыбельная песня.
21
Боже мой, как мне… х…во! Ну зачем я мешал вчера коньяк с шампанским? (нем.)
22
Что за х…ня?! (нем.)
23
Человек, мужчина (идиш).
24
Бл…кая погода (х…вое состояние)! (нем.)
25
Дерьмо! (нем.)
26
Травка (то есть марихуана) (англ.).
27
Прошу прощения, но, к сожалению, слишком поздно (англ.).
28
Зайцов Арсений Александрович, начальник контрразведки РОВС.
29
Группа Яши – особое подразделение 1-го отделения ИНО ОГПУ (внешняя разведка) под руководством Якова Исааковича Серебрянского. Специализация – разведывательно-диверсионная деятельность на территории Западной Европы. Группа напрямую подчинялась руководителю ОГПУ/НКВД.
30
Павел Тимофеевич Горгулов (1895–1932) – русский, эмигрант, автор стихов и прозы, одинокий пропагандист националистических теорий, убийца президента Французской республики Поля Думера.
31
Вы сказали тридцать два? (нем.)
32
Увы, нет. Я сожалею.
33
В 1386 году король Людвиг Баварский приговорил к смертной казни мятежного рыцаря Дица фон Шаунбурга. Перед смертью бунтовщик обратился к королю с необычной просьбой: помиловать тех его людей, мимо которых он сможет пробежать после того, как ему отрубят голову. Король удивился, но обещал исполнить последнюю волю приговоренного к казни. И тут случилось невероятное. Остро наточенный меч просвистел в воздухе, голова Дица фон Шаунбурга с гулким стуком упала на помост. Но на глазах сотен людей тело Шаунбурга вскочило на ноги и помчалось вперед мимо ландскнехтов.
34
Французский мыслитель XVIII века.
35
Что происходит? (фр.)
36
Стихи Роберта Бернса:
И я была девушкой юной,
Сама не припомню когда;
Я дочь молодого драгуна,
И этим родством я горда…
Перевод Э. Багрицкого.
37
Да, месье. Вам это не нравится? (фр.)
38
Мне очень нравится ваша новая прическа. Рад вас снова видеть (фр.).
39
«В танго, в парижском танго, я подарю вам сердце в танго» (нем.).
40
Урицкий Семен Петрович (1895-1938) – советский военный деятель, начальник разведуправления РККА, комкор.
41
Гейдрих Рейнхардт (нем. Reinhard Heydrich, 1904–1942) – государственный и политический деятель Германии, начальник Главного управления имперской безопасности.
42
Дословно: «объявление» о государственном перевороте, как и сам переворот.
43
Hand made (англ.) – ручная работа; limited edition (англ.) – ограниченный тираж.
44
Бёрджесс Гай (1911–1963) – советский разведчик, участник Кембриджской пятёрки. Гомосексуалист.
Ежов Николай Иванович (1895–1940) – видный советский государственный деятель. Руководитель НКВД (1936–1938). Бисексуал.
45
Honey (англ.) – медовый, в переносном значении – «любимый(ая)», «сладкий(ая) мой(я)».
46
Шварц Е. «Дракон».
47
Стихи Р. Киплинга в переводе И. Грингольца, обработка Д. Бромберг.
48
Женский вариант фамильной приставки (предиката) в австро-венгерских и германских дворянских титулах.
49
Дворяне из исторической области Пфальц на юго-западе Германии.
50
Франц Конрад фон Хётцендорф (1852–1925) – австро-венгерский генерал-фельдмаршал (1916) и начальник генерального штаба австро-венгерских войск накануне и во время Первой мировой войны.
51
В Австрийской республике были отменены дворянские титулы.
52
Анаис Нин (1903–1977) – американская и французская писательница, известная своими эротическими романами и дневником, который она вела более 60 лет.
53
Служба национальной безопасности Турции (Милли Амниет Хизмети – сокращенно МАХ).
54
Modus operandi (лат.) – образ действий.
55
Знаменитое пособие Шпренгера и Инститориса «Молот ведьм».
56
Пометки на полях.
57
Имеется в виду самозарядный пистолет «Маузер» М1910 калибра 6,35 мм с магазином на 9 патронов.
58
Вальтер Кривицкий (Самуил Гершевич Гинзбург) – кадровый советский разведчик, сотрудник РУ Красной армии и ИНО НКВД, работавший в 1920–1930-е гг. в странах Западной и Центральной Европы. В описываемый период – резидент в Голландии. В 1937 г.,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Фантастика 2025-163". Компиляция. Книги 1-21 - И. А. Намор, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


